1 ⲙⲏ ⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲙϩⲉ ⲁⲛ ⲙⲏ ⲁⲛⲅⲟⲩⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲛ ⲙⲏ ⲙⲡⲓⲛⲁⲩ ⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲏ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲁϩⲱⲃ ϩⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ .

Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?

2 ⲉϣϫⲉⲁⲛⲅⲟⲩⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲛ ⲛϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ . ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲛⲅⲟⲩⲁ ⲛⲏⲧⲛ . ⲧⲉⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁⲙⲛⲧⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲡⲉ ϩⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ .

If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

3 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲁⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲓ .

My defense to those who examine me is this.

4 ⲙⲏ ⲙⲛⲧⲁⲛⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲛⲟⲩⲱⲙ ϩⲓⲥⲱ .

Have we no right to eat and to drink?

5 ⲙⲏ ⲙⲛⲧⲁⲛⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲉⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲛⲉ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲟⲩⲁϩⲥ ⲛⲥⲱⲛ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛⲕⲉⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲕⲏⲫⲁⲥ .

Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

6 ϫⲛⲙⲙⲟⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲙⲛⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲙⲛⲧⲁⲛⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲙⲣϩⲱⲃ .

Or have only Barnabas and I no right to not work?

7 ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲉϣⲁϥⲣⲙⲁⲧⲟⲓ ϩⲛⲛⲉϥⲟⲯⲱⲛⲓⲟⲛ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ ⲉⲛⲉϩ . ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ϣⲁϥⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛϥⲧⲙⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ . ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ϣⲁϥⲙⲟⲟⲛⲉ ⲛⲟⲩⲟϩⲉ ⲛϥⲧⲙⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲉϥⲉⲣⲱⲧⲉ .

What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn't eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn't drink from the flock's milk?

8 ⲙⲏ ⲕⲁⲧⲁⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓϫⲱ ⲛⲛⲁⲓ . ⲏ ⲙⲉⲣⲉⲡⲕⲉⲛⲟⲙⲟⲥ ϫⲉⲛⲁⲓ .

Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing?

9 ϥⲥⲏϩ ⲅⲁⲣ ϩⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲛⲛⲉⲕϣⲃⲧⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲉϥϩⲓ . ⲙⲏ ⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ

For it is written in the law of Moses, 'You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.' Is it for the oxen that God cares,

10 ϫⲛⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ . ⲛⲧⲁⲩⲥⲁϩϥ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ϫⲉϣϣⲉ ⲉⲡⲉⲧⲥⲕⲁⲓ ⲉⲥⲕⲁⲓ ⲉϫⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ . ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲓ ⲉϫⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲧⲣⲉϥⲙⲉⲧⲉⲭⲉ .

or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

11 ⲉϣϫⲉⲁⲛⲟⲛ ⲁⲛϫⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ . ⲉϣϫⲉⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉⲧⲛⲁⲱϩⲥ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲁⲣⲕⲓⲕⲟⲛ .

If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

12 ⲉϣϫⲉⲟⲩⲛϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲙⲉⲧⲉⲭⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲛ ϩⲟⲩⲟ ϭⲉ ⲁⲛ ⲁⲛⲟⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲡⲛⲭⲣⲱ ⲛⲧⲉⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛϥⲓ ϩⲁϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲛⲛⲉⲛϯ ⲛⲟⲩϫⲣⲟⲡ ⲙⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.

13 ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲛⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉⲛⲉⲣⲡⲏⲩⲉ ⲉⲩⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲁⲡⲣⲡⲉ . ⲛⲉⲧⲥⲣⲟϥⲧ ⲉⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉϣⲁⲩⲡⲱϣ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲙⲛⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ .

Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

14 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲟϣⲥ ⲛⲛⲉⲧⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲉⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ .

Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

15 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲙⲡⲓⲭⲣⲱ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲛⲁⲓ . ⲛⲧⲁⲓⲥⲉϩⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲛ ϫⲉⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲛϩⲏⲧ . ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲣⲁⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲉⲡⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩⲛⲁϣⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ .

But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

16 ⲉⲓϣⲁⲛⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲍⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ . ⲟⲩϩⲧⲟⲣ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲟⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲡⲉ ⲉⲓϣⲁⲛⲧⲙⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲍⲉ .

For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the Good News.

17 ⲉϣϫⲉⲉϩⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲉⲓⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲓ ⲟⲩⲛⲧⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩⲃⲉⲕⲉ . ⲉϣϫⲉⲛϩⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲉⲓⲉ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲛϩⲟⲩⲧ ⲉⲟⲩⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲁ .

For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

18 ⲁϣ ϭⲉ ⲡⲉ ⲡⲁⲃⲉⲕⲉ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲡⲉ ⲉⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲍⲉ ⲧⲁⲕⲁⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲟⲩⲉϣ ⲛϫⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲙⲧⲣⲁⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁϩⲧⲟⲣ ϩⲙⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ .

What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

19 ⲉⲓⲟ ⲅⲁⲣ ⲛⲣⲙϩⲉ ϩⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁⲓⲁⲁⲧ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ϫⲉⲉⲓⲉϯϩⲏⲩ ⲙⲡⲉϩⲟⲩⲟ .

For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

20 ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϩⲱⲥ ⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϫⲉⲉⲓⲉϯϩⲏⲩ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ . ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉⲧϩⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲱⲥ ⲉⲓϩⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲛϯϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲓⲉϯϩⲏⲩ ⲛⲛⲉⲧϩⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ .

To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;

21 ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲱⲥ ⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲁⲛⲅⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲛ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ . ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲁⲛⲅⲟⲩⲉⲛⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϫⲉⲉⲓⲉϯϩⲏⲩ ⲛⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ .

to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

22 ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲛϭⲱⲃ ϩⲱⲥ ϭⲱⲃ ϫⲉⲉⲓⲉϯϩⲏⲩ ⲛⲛϭⲱⲃ . ⲁⲓⲣⲥⲙⲟⲧ ⲛⲓⲙ ⲙⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲡⲁⲛⲧⲱⲥ ⲉⲓⲉⲧⲟⲩϫⲉϩⲟⲓⲛⲉ .

To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

23 ⲉⲓⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ϫⲉⲉⲓⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲟⲥ .

Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

24 ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ϩⲙⲡⲉⲥⲧⲁⲇⲓⲟⲛ ⲥⲉⲡⲏⲧ ⲙⲉⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲡⲉ ϣⲁϥϫⲓ ⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲡⲱⲧ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϫⲉⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁϩⲟ .

Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.

25 ⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉ ϣⲁϥⲉⲅⲕⲣⲁⲧⲉⲩⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛⲏ ⲙⲉⲛ ϫⲉⲉⲩⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲙ ⲉϣⲁϥⲧⲁⲕⲟ . ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲁⲧⲧⲁⲕⲟ .

Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

26 ⲁⲛⲟⲕ ϭⲉ ⲉⲓⲡⲏⲧ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲱⲥ ϩⲛⲟⲩϩⲱⲡ ⲁⲛ . ⲉⲓⲡⲩⲕⲧⲉⲩⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲱⲥ ⲉⲛⲉⲉⲓϩⲓⲟⲩⲉ ⲁⲛ ⲉⲡⲁⲏⲣ .

I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,

27 ⲁⲗⲗⲁ ϯⲱϥⲉ ⲙⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ϯⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϩⲙϩⲁⲗ . ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲉⲓⲧⲁϣⲟⲟⲉⲓϣ ⲛϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲧⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲛϫⲟⲟⲩⲧ .

but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.