1 ⲉⲧⲓ ⲇⲉ ⲉⲛϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ · ⲉⲓⲕⲏ · ⲙⲡⲉⲥⲭⲏⲙⲁ ⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲛ ·

Whilst we are in this condition all is vain, and the garb of the monk cannot benefit us ;

2 ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲛϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲥⲱⲃⲉ ⲛⲥⲱⲛ ⲙⲁⲩⲁⲁⲛ ⲉⲣⲉⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϩⲛⲛⲉⲓϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ·

on the contrary, so long as our hearts are fixed upon these works in this way, only the emptiness of our foolish pleasures will follow us.

3 ⲱ ⲡⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲙⲡⲣⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡⲉⲥⲭⲏⲙⲁ · ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲕⲟ ⲛϣⲙⲙⲟ · ⲉⲛⲁⲧⲡⲉ · ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲉⲥⲕⲏⲕⲁϩⲏⲩ ·

O monk, put not thy confidence in thy garb, but know that thou art a stranger to the things of heaven, and that thy soul appeareth in a naked condition.

4 ⲙⲏⲡⲱⲥ ϭⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲁ ⲛⲁϫⲟⲟⲥ · ϫⲉⲙⲡⲁⲑⲟⲥ ⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ϩⲉⲛⲫⲩⲥⲓⲕⲟⲛ ⲛⲉ · ⲉⲙⲛⲁⲣⲓⲕⲉ ⁛— ⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲩ ·

But peradventure there will be some one who will say, ' The passions of the body are natural, and the man who becometh a servant unto them is without blame.'

5 ϭⲱϣⲧ ϭⲉ ⲱ ⲡⲥⲟⲛ ϫⲉⲛⲛⲉⲕⲉⲓⲛⲉ ⲉϫⲱⲕ ⲛⲟⲩⲉⲅⲕⲗⲏⲙⲁ

Watch carefully, O brother, that thou dost not bring an accusation against thyself

6 ⲉⲕⲉⲓⲛⲉ · ⲛⲛⲥⲱⲛⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ · ⲉϩⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲫⲩⲥⲓⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲕⲟⲩⲱϣ · ⲙⲛⲛⲉⲕⲁⲙⲉⲗⲓⲁ ·

Thou resemblest that which was created by the Good God, and the unnatural things (exist) because of thy wishes and thine acts of carelessness ;

7 ⲛⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ⲉⲙⲁⲧⲉ ·

for all the beings whom God hath created are exceedingly good.

8 ⲁϥⲕⲟⲥⲙⲉⲓ ⲛⲧⲉⲩⲫⲩⲥⲓⲥ ϩⲛϩⲉⲛⲥⲁ · ⲙⲛϩⲉⲛⲭⲣⲉⲓⲁ ⲉⲩⲡⲣⲉⲡⲉⲓ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛϩⲉⲛⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓⲁ ⲉⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ·

He hath adorned their natural persons with beauty, and He hath given unto man suitable needs, and good powers and faculties for labour.

9 ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲁ ⲙⲉⲛ ϩⲕⲁⲉⲓⲧ ⲕⲁⲧⲁⲫⲩⲥⲓⲛ · ⲙⲛⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲱⲙ ϩⲛⲟⲩϣⲓ ·

Now, accordingto nature, a man feeleth an hungered, and when he eateth in moderation he is blameless ;

10 ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲱⲙ ⲇⲉ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧϣⲛⲁ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲉⲛⲟⲭⲟⲥ ⲉⲡⲁⲣⲓⲕⲉ ·

but if he eateth with gluttonous immoderation he becometh liable to blame.

11 ⲡⲉϩⲕⲟ ⲅⲁⲣ ⲟⲩⲫⲩⲥⲓⲕⲟⲛ ⲡⲉ ·

And yet hunger is a natural thing

12 ϩⲟⲙⲟⲓⲱⲥ ⲟⲛ ⲟⲩⲛⲟⲩⲁ ⲟⲃⲉ ⲙⲛⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟϥ · ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱ ϩⲛⲟⲩⲣⲱϣⲉ ·

Similarly, when a man feeleth thirsty, he is blameless, so long as he drinketh in moderation

13 ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱ ⲇⲉ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲉⲓ · ϣⲁⲩϭⲙⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲡⲉⲓⲕⲉ ⲟⲩⲫⲩⲥⲓⲕⲟⲛ ⲡⲉ ·

but if he taketh to drinking and swilling at all times men will blame him. Now thirst is a natural thing,

14 ⲧⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲉⲓ ⲇⲉ ⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲫⲩⲥⲓⲛ ⲧⲉ ·

but to be swilling always is unnatural.

15 ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲛⲕⲟⲧⲕ ⲕⲁⲧⲁⲫⲩⲥⲓⲛ ⲙⲛⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟϥ

And if a man sleepeth sufficient to satisfy his natural want he is blameless ;

16 ⲉϥϣⲁⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲡⲁⲣⲁⲡϣⲓ ⲙⲛⲧϥⲧⲁⲓⲟ ⲙⲙⲁⲩ ϫⲉⲁϥⲃⲗⲡⲥⲱⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ · ⲉⲁϥⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲡⲁⲑⲟⲥ ⲙⲡⲓϩⲓⲛⲏⲃ · ⲉⲁϥⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛⲉⲫⲁⲛⲧⲁⲥⲓⲁ · ϩⲓⲧⲛⲧⲁⲙⲉⲗⲓⲁ ·

but if he sleepeth overmuch there is no credit therein, for he doeth great injury to his own body. He giveth himself into the power of the passion for sleep, and he delivereth himself over to phantasies through careless indifference.

17 ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ · ⲙⲡϩⲓⲛⲏⲃ ⲣϩⲟⲩⲟ ϣⲁⲥⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲡⲉⲫⲩⲥⲓⲕⲟⲛ ·

If the custom of sleeping overmuch become firmly rooted in him, it will become the master of his natural faculty of sleep.

18 ⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲛⲧⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲣⲉϥⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲙⲉⲣⲟⲥ ⲥⲛⲁⲩ ·

For nature and custom (or, habit) are preachers of two distinct kinds

19 ⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲟⲩϩⲙϩⲁⲗ ⲧⲉ ⲧⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲡⲣⲟϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ · ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲙⲡⲙⲉⲣⲟⲥ ⲥⲛⲁⲩ ⁛—

nature manifesteth itself as a servant, but custom manifesteth itself as an act of deliberate choice, and man standeth between them.

20 ⲧⲉⲡⲣⲟϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ ⲇⲉ ⲥⲟ ⲙⲡⲉⲥϫⲟⲉⲓⲥ · ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲥ ⁛—

The act of deliberate choice is its own master,

21 ⲉⲥⲟ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲟⲓⲉⲓ ⲉϣⲁϥⲧⲱϭⲉ ⲛϩⲉⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ ϩⲛⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ · ⲙⲛϩⲉⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲉⲛⲁⲛⲱⲟⲩ · ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁϥ ϣⲁϥⲧⲉϭⲛⲉⲧϩⲟⲟⲩ

and it is like unto a husbandman who planteth evil habits in the natural body, as well as the virtues which are excellent, and who planteth what is evil according- as it pleaseth him.

22 ⲙⲡⲉⲓⲥⲙⲟⲧ ϩⲣⲁⲓ ⲙⲉⲛ ϩⲙⲡⲉϩⲕⲟ · ⲡⲗⲓⲃⲉ ⲛⲧϩⲏ ·

Thus also is it in the case of hunger, and in the case of thirst likewise.

23 ϩⲙⲡⲉⲓⲃⲉ ⲇⲉ ϩⲱⲱϥ · ⲧⲙⲛⲧϣⲛⲁ ·

In the matter of thirst [there is] swilling.

24 ⲡϩⲓⲛⲏⲃ ⲇⲉ ϩⲱⲱϥ · ⲡⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ ϩⲛⲟⲩϩⲓⲛⲏⲃ ⲉϥϩⲟⲣϣ ·

In the matter of sleep [there is] great destruction [of the body] if the sleep be too heavy.

25 ϩⲣⲁⲓ ⲟⲛ ϩⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲛⲃⲁⲗ · ⲙⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲧⲙⲉⲧⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲙⲡϭⲟⲗ ·

Moreover, in the sight of the eyes [there is] the evil thought, and in truth there is also the habit of theft.

26 ϣⲁϥⲧⲱϭⲉ ⲟⲛ ⲛⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲉⲧⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲓⲥⲙⲟⲧ ⲛⲟⲩⲱⲧ ·

And he planteth the virtues which are excellent in a similar manner.

27 ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲉⲓⲃⲉ · ⲧϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ

Thus in the case of thirst there is patient endurance.

28 ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡϩⲓⲛⲏⲃ · ⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ

In the case of sleep there is the nightly vigil.

29 ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡϭⲟⲗ · ⲧⲟⲡⲕ ⲉⲧⲙⲉ

In the case of theft there is the practice of honesty.

30 ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲛⲃⲁⲗ · ⲧⲙⲛⲧϣⲁⲩ ·

In the case of the sight of the eyes there is temperance.

31 ⲧⲉⲡⲣⲟϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲡⲟⲩⲉⲓ ·

Thus the act of deliberate choice is like unto a husbandman.

32 ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ϩⲛⲟⲩⲣⲓⲕⲉ ⲛⲛⲃⲁⲗ ϣⲁϥⲡⲱⲣⲕ ⲛⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛϥⲧⲱϭⲉ ⲛⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲉⲧⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁϥ · ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲁϥϫⲣⲟ ⲉⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ·

For this act of deliberate choice, by the turning of the eyes, either stablisheth evil habits or planteth the virtues, which are excellent, according as he willeth, and it can overcome nature.

33 ⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲩⲕⲁϩ ⲉϣⲁⲩⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟϥ ·

For nature is like unto a parcel of ground which is cultivated,

34 ⲡⲉⲥⲟⲩⲟⲓ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲧⲉⲡⲣⲟϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ ·

and the husbandman thereof is the act of deliberate choice.

35 ⲧⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ϭⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲥϯⲥⲃⲱ ⲛⲁⲛ · ⲁⲩⲱ ⲥⲧⲥⲁⲃⲟ ⲙⲙⲟⲛ · ϫⲉⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ · ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲟⲣⲕⲟⲩ ⲙⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲛⲉ · ⲁⲩⲱ ϫⲉⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲁⲣⲉⲧⲏ · ⲉⲧⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ⲉⲧⲉϣϣⲉ · ⲉⲧⲟⲟϭⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲣⲏⲥ ·

And Holy Scripture teacheth us and instructeth us what are the evil habits which deserve to be pulled up by their roots, and what are the excellent virtues which it is meet to plant, and to cultivate so that they may prosper.

36 ⲡⲟⲩⲟⲓ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲛϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ · ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ · ⲟⲩⲁⲧϭⲟⲙ ⲡⲉ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲓⲇⲓⲱⲧⲏⲥ

For the husbandman who knoweth not the power of the Scriptures is himself powerless, and he is also a simpleton,

37 ⲡⲉ ⲧⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲥⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ϣⲁⲥϯϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ϩⲓⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ · ⲛⲥϯ ⲛϩⲉⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲉⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲥⲕⲗⲁⲇⲟⲥ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁϯϩⲉ ·

because the law-giving of the Scriptures giveth strength and understanding. It bestoweth the virtues of excellence from its own branches according to rule,

38 ϣⲁⲥϯ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ · ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲉⲧⲣⲉϥⲧⲟϭⲥ ϩⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲗⲡⲓⲥ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ϩⲛⲟⲩⲙⲟⲥⲧⲉ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲥⲱⲟⲩⲛ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ · ⲟⲩⲥⲡⲟⲩⲇⲏ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲙⲉⲗⲏⲥ · ⲟⲩⲧⲁⲉⲓⲟ · ⲙⲛⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ·

it giveth unto him good faith to plant in his unbelieving' [soil], and hope when he is in a state of want of confidence (or, incredulity), and love when in a state of hatred, and understanding w^hen in a state of ignorance, and diligence when in a state of carelessness, [and] honour and glory.

39 ⲡⲉⲧϣⲉⲡϩⲓⲥⲉ ϣⲁϥⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲙⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲱⲙⲉ ·

He Who suffered planted immortality and Godhead in His manhood.

40 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓ · ϭⲉ ⲉⲧⲉⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲡⲣⲟϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ ⲕⲱ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲡϥⲥⲁϩ · ⲉⲧϯⲥⲃⲱ ⲛⲁϥ ⲉⲧⲉⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ · ϣⲁⲩϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲡⲗⲁⲛⲁ ·

And if our husbandman, that is to say, the act of deliberate choice, casteth behind him his Master who teacheth him, that is to say, the Holy Scriptures, he will find himself led astray,

41 ⲁⲩⲱ ⲛϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϩⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ · ⲉⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲁϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϩⲉⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ · ⲉϥⲧⲱϭⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛⲧⲉϥⲫⲩⲥⲓⲥ ⲉⲛⲉⲥⲏⲡ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲛ

and he will come into evil thoughts which will gather round about him evil habits, and he will plant them in his nature, which was not intended to receive them.

42 ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ · ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ · ⲟⲩⲙⲛⲧⲉⲓⲁ ⲧⲟⲟⲧⲕ ⲛⲥⲱⲕ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲕ · ⲟⲩⲙⲟⲥⲧⲉ ⲟⲩⲫⲑⲟⲛⲟⲥ ⲟⲩⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲉⲟⲟⲩ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⁛— ⲟⲩⲗⲓⲃⲉ ⲛϩⲏ · ⲟⲩⲙⲛⲧϣⲛⲁ · ⲡⲟⲩⲱϩⲙ · ⲡϯⲧⲱⲛ ⲙⲛⲛⲉⲧⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲁⲓ ·

And these are they: Unbelief, Despair about thyself, Hatred, Envy, Love of vainglory, [ the Lust of the belly, Luxuriousness, Contradictoriness, Strife, and the things which are like unto these.

43 ⲛⲧⲁⲛⲁⲓ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟϥ · ϫⲉⲁϥⲕⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ ⲛⲥⲱϥ

For these things shall come upon him because he hath forsaken the Law-giver.

44 ⲉϥϣⲁⲛⲣϩⲧⲏϥ ⲇⲉ ⲛϥϭⲙⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ · ⲛϥϭⲉⲡⲏ ⲛϥⲡⲁϩⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ · ⲛϥϫⲟⲟⲥ ⲉϥⲣⲓⲙⲉ · ϫⲉⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ϫⲉⲁⲓⲕⲁⲁⲕ ⲛⲥⲱⲓ

And (when) he repenteth he must blame himself, and make haste and cast himself down before the Law-giver, and say, shedding tears as he doeth so, 'I have sinned, for I have cast thee behind me.'

45 ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ϣⲁⲣⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ ϣⲟⲣⲡϥ ⲉⲣⲟϥ · ϩⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲟϣ ·

Then straightway the Law-giver will receive him gladly, in His abundant love for man,

46 ⲁⲩⲱ ϣⲁϥϯ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲙⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲧⲣⲉϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ·

and He will give unto him a good understanding, and strength to enable him to work the field of nature once again.

47 ⲛϥⲡⲱⲣⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲛⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛϥϯ ⲛⲁϥ ⲛⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ · ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲛⲁⲛⲱⲟⲩ · ⲉⲧⲣⲉϥⲧⲟϭⲟⲩ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲛⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛϥϯ ⲛⲁϥ ⲛϩⲉⲛⲕⲗⲟⲙ · ⲙⲛϩⲉⲛⲧⲁⲉⲓⲟ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ·

He shall remove the evil habits therefrom, and wall give unto him the virtues which are chosen and excellent to plant in the place of the evil things, and He wall give unto him crowns and honours in abundance.

48 ⲁϥϩⲕⲟ ⲕⲁⲧⲁⲫⲩⲥⲓⲛ · ⲁⲗⲗⲁ ⲁϥϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ·

He shall sufier hunger according to nature, but shall endure it with patience ;

49 ⲁϥⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲁⲗⲗⲁ · ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛϣⲁⲩ ·

he shall feel desire, bu.t shall be able to resist it (?) ;

50 ⲡϩⲓⲛⲏⲃ ϩⲟⲣϣ ⲉϫⲱϥ · ⲁⲗⲗⲁ ⲁϥⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉ ⲉⲧⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ·

sleep shall oppress him heavily, but he shall contend against it during the night of vigil

51 ⲉϥϫⲛⲁⲁⲩ ⲉⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ·

he will sing unwillingly,

52 ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱϥ ⲛϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧϫⲱⲱⲣⲉ

but he will open his mouth and bless God with a vigorous voice.

53 ϣⲁⲩϯⲕⲗⲟⲙ ϭⲉ ⲉϫⲙⲡⲁⲓ ⲛϯⲙⲓⲛⲉ ⲛⲥⲉϯⲧⲁⲓⲟ ⲛⲁϥ ·

They shall give him a crown for this, and at the same time pay him honours ;

54 ⲛⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙⲉⲛ ϫⲉⲁϥⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉ ⲁϥϫⲣⲟⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ·

a crown because he strove earnestly and vanquished nature,

55 ⲛⲧⲁⲓⲟ ⲇⲉ ϫⲉⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁϥ ⲛⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲉⲧⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ·

and honours because he acquired the virtues of excellence.

56 ⲙⲁⲣⲛϯⲉⲟⲟⲩ ϭⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲛⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ · ⲛⲧⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ·

Now let us ascribe glory to God because of the love which He hath shewn to man, and let us bless Him, and let us make manifest to all His goodness,

57 ⲙⲁⲣⲛⲡⲁϩⲧⲛ ⲛⲧⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ·

and let us cast ourselves down and worship His gracious compassion.

58 ⲛⲓⲙ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲛϩⲧⲏϥ ⲛϯϩⲉ ·

For what father would ever shew forth such compassion as this?

59 ⲏ ⲁϣ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉⲧⲙⲉ ⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲛⲟⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ

Or, what father is there who loveth his son in the way wherein the Lord loveth us, who are His servants?

60 ⲁϥⲭⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲁⲛ · ⲛϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲇⲱⲣⲉⲁ · ⲉϥⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲟϭ ·

He hath graciousIy bestowed upon us multitudes of gifts, He hath ruled us in majesty,

61 ⲉϥⲕⲱ ⲛⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲁⲏⲧ · ⲉϥⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ ⲛⲛⲥⲁϣ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ·

He hath forgiven us in mercy, and He hath healed the wounds of our souls compassionately,

62 ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲉⲛⲁⲧϩⲙⲟⲧ ⲧⲛⲛⲁⲁⲑⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⁛—

and yet we, who are unpardonable, have wholly disregarded Him.

63 ϥϩⲟⲣϣ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲱⲛ ⲛϥⲕⲱ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲛ ⲛⲥⲱϥ · ϥⲟⲩⲱϣ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉ · ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ · ⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲥⲉⲗⲟ ϩⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ⲛⲥⲉⲗⲟ ϩⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ϫⲉⲉⲩⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ·

He hath shewn longsuffering towards us, and hath not cast us behind Him, for He wisheth to save every one, and to make them cease from their sins, so that they may inherit His kingdom.

64 ⲛⲉⲛϣⲱⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲙⲟⲕϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲧϩⲟⲣϣ ⲁϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ·

For He hath in His goodness healed all the sicknesses which have afflicted us.

65 ⲡⲣⲉϥϫⲛⲁⲁⲩ ⲙⲉⲛ ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲓⲟⲥ · ⲉϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲟⲓⲛⲉ ⲛϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ·

The lazy and inert man He hath made eager and zealous, and He hath made him to learn a few hymns and psalms.

66 ⲡⲁⲧⲣⲛⲟⲃⲉ ϣⲁϥⲧⲟⲃⲥϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ ⲛϥⲕⲱ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥϯⲟⲩⲣⲟⲧ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲁϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲏ ϩⲛⲟⲩⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛⲟⲩⲑⲃⲃⲓⲟ ·

The sinner He hath urged to repent, and He hath forgiven him, and given him joy of heart in virtue by means of weeping and humility.

67 ⲡϭⲱⲃ ϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛⲟⲩϭⲉⲡⲏ ϫⲉⲛⲛϥⲣⲕⲟⲩⲓ ⲛϩⲏⲧ ⲙⲛⲛⲉⲧϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ϣⲁϥⲭⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲇⲱⲣⲉⲁ ⲙⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ·

The weak man He hearkeneth unto very swiftly in order that his courage may not fail him, and upon those who endure patiently He graciously bestoweth the gift of the Spirit,

68 ϣⲁϥϯⲧⲁⲓⲟ ⲛⲁⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲁⲡⲃⲉⲉⲕⲉ ⲙⲡⲉⲩϩⲓⲥⲉ ·

and He giveth honour to them all as the wages of their sufferings.

69 ⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲉⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲥⲟⲕⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲛⲁϩ ⲁⲗⲗⲁ ⲛϥⲟⲩⲱϣ · ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛⲡⲣⲟϩⲁⲓⲣⲉⲥⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲧⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ·

It is quite possible for Him to draw us to Him [on] wings, but He doth not wish to make our act of deliberate choice to become unfruitful.

70 ⲱ ⲡⲉⲓⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ·

O what a Good God is this God!

71 ⲱ ⲡⲉⲓⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ·

O what a Lover of man is this God!

72 ⲱ ⲡⲉⲓⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲟϥ ·

O how indescribable is this God!

73 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲛ ⲧⲛⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲉⲓ · ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲁⲙⲉⲗⲉⲓ · ⲉϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲉⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲉⲁϥⲙⲉⲣⲓⲧⲛ ⲁϥⲧⲁⲁϥ ϩⲁⲣⲟⲛ · ⲁⲩⲱ ⲧⲛϫⲛⲁⲁⲩ ⲉⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ·

And yet we treat Him with contempt and are careless in seeking after Him, our Lord, Who created us, and loved us, and gave Himself for us, and are sluggish in invoking Him!

74 ⲁϥⲥⲟⲧⲛ

He hath redeemed us.

75 ⲁϥϯⲧⲟⲟⲧⲛ

He hath helped us,

76 ⲁϥⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉⲛⲃⲁⲗ ⲙⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲥ

He hath illumined the eyes of our understanding,

77 ⲁϥϯⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲛϩⲏⲧ ·

He hath set prudence in our hearts,

78 ⲁϥⲧⲣⲉⲛϫⲓϯⲡⲉ ⲙⲡⲉϩⲗⲟϭ ⲛⲧⲉϥⲁⲅⲁⲡⲏ ⲉⲧⲛⲟⲧⲙ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ·

He hath made us to taste the delight of His love, which is sweet at all times.

79 ⲛⲁⲓⲁⲧϥ ϭⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁⲙⲟⲩϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲉϥⲁⲅⲁⲡⲏ ϫⲉⲙⲉⲣⲉⲕⲉⲟⲩⲱϣ ⲛϩⲏⲧ ⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲱϥ

Blessed is the man who shall be filled with His love, and over whom no other wish of the heart hath dominion.

80 ⲥⲱⲧⲙ ϭⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲁⲧⲉ ·

Hearken now unto me, O my brethren, my beloved.

81 ⲛⲓⲙ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲛⲁⲙⲉⲣⲉ ⲡⲉⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛ ⲛϯⲙⲓⲛⲉ ·

What wise man is there who would not love such a God as this?

82 ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲛⲁⲟⲩⲱϣⲧ ⲁⲛ ⲛϥⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁϥ ·

Who is there who would not worship Him, and acknowledge Him?

83 ϯⲥⲟⲡⲥⲡ ⲁⲩⲱ ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲧⲛⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲣⲙⲣⲁϣ ·

I beseech and I entreat you that ye be not careless in ascribing blessing to this merciful God.

84 ⲛϣⲁⲛⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ϭⲉ ⲱ ⲙⲙⲁⲓⲛⲟⲩⲧⲉ · ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲉⲛⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲏ ⲛⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲟⲩ ·

If we are careless and indifferent, O [my] God-loving [brethren], what apology therefor shall we make in the Day of Judgement, or what shall we say ?

85 ⲛⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲙ ⲏ ⲙⲡⲉⲛⲉⲓⲙⲉ · ⲏ ϫⲉⲙⲡⲟⲩⲧⲁⲙⲟⲛ ·

Shall we say that we did not hear, or that we did not know, or that we had never been informed [about Him]?

86 ⲟⲩⲟⲓ ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲉⲕⲃⲁ ⲟⲩⲟⲟⲗⲉ ⲉϫⲱⲛ ·

Woe! Woe! Twofold and manifold shall be the woe that shall come upon us.

87 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϩⲉⲛϩⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲓⲁ ⲙⲡϩⲁⲡ ·

For He saith, ' Voices are heard in the Valley of Judgement.'

88 ⲁϣ ϭⲉ ⲛⲉ ⲛⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲱ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲛⲥⲁⲡⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛⲡϭⲁϩϭϩ ⲛⲟⲃϩⲉ ·

And what voices are these, O my brethren, except weeping and gnashing of teeth?

89 ⲁϣ ⲡⲉ ⲡϩⲱⲃ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉϥⲁⲁϥ ⲛⲁⲛ ⲛϭⲓⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲕⲟⲩⲱⲛϥ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ·

What thing is there which our Lord did not do for us when He was in the bosom of His Father?

90 ⲡⲉⲧϩⲙⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲁⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲟϥ · ⲙⲏ ⲙⲡϥⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲛϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϣⲁⲣⲟⲛ ·

Did not He Who was in the height that is indescribable humble Himself, and come down to us?

91 ⲡⲉⲓⲁⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲏ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ·

Did not He Who was invisible make Himself visible for our sakes?

92 ⲡⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛⲁⲧⲙⲟⲩ ⲁϥϫⲓⲥⲁⲣⲝ ⲁϥϫⲓϯⲡⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲛ ·

Did not the Immortal Word take flesh and taste death for us?

93 ⲡⲉⲧϯⲧⲁⲓⲟ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲙⲏ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟϣϥ ·

Was not He Who payeth honour to every one treated with contempt?

94 ⲙⲏ ⲙⲡⲟⲩϯⲁⲁⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙⲡⲉϥϩⲟ · ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ϫⲉⲉϥⲉⲁⲁⲩ ⲛⲣⲙϩⲉ ·

Was not He smitten on His face for our sakes, that He might make us free?

95 ⲱ ⲧⲉⲓϣⲡⲏⲣⲉ ⲉⲧⲙⲉϩ ⲛϩⲟⲧⲉ ·

O how full of terror is this miracle!

96 ⲟⲩϭⲓϫ ⲛⲟⲙⲉ ⲟⲩϭⲓϫ ⲛⲕⲁϩ ϩⲓⲕⲣⲙⲉⲥ ⲉⲁⲩⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲕⲁϩ · ⲁⲥⲧⲟⲗⲙⲁ ⲁⲥϯⲁⲁⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙⲡϩⲟ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛⲡⲕⲁϩ · ⲁⲩⲱ ⲁϥϥⲓ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛⲟⲩⲑⲃⲃⲓⲟ ·

A hand made of mud, a hand of clay, a hand of dust and ashes, which was fashioned out of the earth, dared to thrust itself into the Face of Christ, Who fashioned the heavens and the earth, and He endured it with humility!

97 ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲉⲓⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ ⲛⲉⲃⲓⲏⲛ · ⲉⲁⲛⲟⲛ · ⲟⲩⲕⲁϩ ⲙⲛⲟⲩⲕⲣⲙⲥ ⲙⲛⲉϣϥⲓ ⲉⲣⲟⲛ · ϣⲁⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ·

And we, wretched and miserable creatures that we are, and made of dust and ashes, cannot bear even speech from each other.

98 ⲡⲉⲓⲁⲧⲙⲟⲩ ⲙⲏ ⲙⲡⲉϥϫⲓϯⲡⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ · ⲛⲥⲉⲧⲟⲙⲥϥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲛ ·

This God Who was spotless, did not He taste death, and was He not buried in the tomb for our sakes so that He might raise us up?

99 ⲙⲏ ⲙⲡϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲥⲛⲁⲩϩ · ⲙⲡϫⲁϫⲉ · ⲉⲁϥⲙⲟⲣϥ ⲁϥⲧⲁⲁϥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲛ ⲉⲧⲣⲛⲥⲱⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ · ⲉⲁϥϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ · ⲉⲧⲣⲉⲛϩⲱⲙ ⲉϫⲱϥ ·

Did not He break the fetters of the Enemy, and bind him, Compare and deliver him over into our hands for us to make a mock of him, and give us the power to trample upon him?

100 ⲛⲧⲁⲛⲱϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ · ⲛⲁϣ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲛ ·

When we cried out unto Him, on what day did He not hearken unto us?

101 ⲕⲁⲛ ⲉⲛϣⲁⲛⲱⲥⲕ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲡⲉⲛⲃⲉⲉⲕⲉ ⲁϣⲁⲓ ·

And if we hesitated a little He was willing to increase our wages.

102 ⲥⲱⲧⲙ ⲱ ⲡⲥⲟⲛ ⲙⲙⲉⲣⲓⲧ ⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲉⲣⲟⲕ ·

Hearken, O beloved brother, I speak to thee.

103 ⲱ ⲡⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ · ⲁϫⲓⲥ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉⲛⲧⲁⲕⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ · ⲉϣϫⲉ ⲕⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲟⲛ ⲛⲥⲁⲧⲙⲟⲧⲛⲥ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ · ⲛⲅⲛⲁⲟⲩⲱϣⲃ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲏ ⲛⲅⲛⲁⲛⲏⲫⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲛ ·

O monk, tell me wherefore didst thou set thyself apart from the world, if thou seekest again for the pleasant things of the world? Thou wilt neither answer me nor wilt thou be sober.

104 ⲛⲅⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲙⲉⲕ ⲉϩⲉⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲙⲛϩⲉⲛⲙⲟⲕϩⲥ ⲙⲛⲟⲩϩⲕⲟ ⲙⲛⲟⲩⲉⲓⲃⲉ · ⲟⲩϫⲁϥ ⲙⲛⲟⲩⲕⲱⲕⲁϩⲏⲩ ·

Dost thou not know that thou art invited to tribulations, and afflictions, and hunger, and thirst, and cold, and nakedness ?

105 ⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲙⲕ ⲱ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲉϩⲉⲛϣⲗⲏⲗ · ⲙⲛϩⲉⲛⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ · ⲙⲛϩⲉⲛⲣⲓⲙⲉ · ⲙⲛϩⲉⲛⲁϣⲁϩⲟⲙ ·

Thou art invited, O beloved, to prayings, and nights of vigil, and weepings, and sighings.

106 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲱ ⲡⲥⲟⲛ ⲕⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛⲟⲩϫⲓϩⲣⲁϥ ⲙⲛⲟⲩⲥⲡⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲓⲁ · ⲙⲛⲟⲩⲥⲱⲃⲉ · ⲛⲅϯⲥⲟ ⲁⲛ ⲉⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ · ⲙⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲛⲅⲣⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛ ⲉⲡⲉⲕϩⲏⲧ ·

And yet, brother, thou goest on amid jestings, and lewdness, and laughter, and thou sparest not thy mouth and thine eyes, and thou lookest not into thy heart.

107 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϭⲉ ϫⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲙⲉⲕ ⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ · ⲛⲧⲉⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲕⲗⲟⲃⲉ ϩⲛⲟⲩⲡⲱⲥϣ · ⲉⲕⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲛⲁⲡⲕⲁϩ ·

Remember, therefore, that thou hast been invited to a heavenly inheritance, and yet thou behavest like a madman through thy stupidity, and thinkest about the things which belong to earth!

108 ⲉⲕⲛⲁϫⲟⲟⲥ · ϫⲉⲟⲩ ϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲡ

But what wilt thou say in the Day of Judgement?

109 ⲙⲏ ⲛϥⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ⲁⲛ ⲛϭⲓⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲙⲙⲉ · ϫⲉⲙⲏ ⲙⲡⲓϣⲡϩⲓⲥⲉ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲕ ·

Will not the Righteous Judge say unto thee, ' Did I not suffer for thy sake?

110 ⲁⲓϩⲕⲟ ⲛⲧⲉⲕⲗⲟⲓϭⲉ · ⲁⲓⲉⲓⲃⲉ ⲁⲩⲧⲥⲟⲓ ⲛⲟⲩϩⲙϫ ·

I suffered hunger for thee, I was thirsty, and they made Me drink vinegar.

111 ⲁⲓⲕⲱⲕⲁϩⲏⲩ ϩⲓⲡⲉⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ ·

I was naked on the Cross.

112 ⲁⲓϯ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϩⲁⲣⲟⲕ

I gave My soul for thee.'

113 ⲙⲏ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲥⲏϩ ⲛⲁⲕ ⲁⲛ ⲱ ⲡⲥⲟⲛ ·

Were not these words written for thee, O brother?

114 ⲏ ⲛⲅⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲡⲥⲱⲛⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲡⲃⲏⲙⲁ · ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛⲥⲉϯϩⲁⲡ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ · ⲉⲧⲃⲉϩⲱⲃ · ⲛⲓⲙ ⲉⲁⲩⲟⲃϣⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ · ⲉⲧⲃⲉⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲏ ⲟⲩⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ·

Or dost thou not know fhat all creation shall stand before the throne of the Christ, and that they all shall be judged on account of everything which they have forgotten, both good and bad?

115 ⲥⲉⲛⲁϫⲡⲓⲟⲛ ϩⲛⲧⲙⲏⲏⲧⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲟ ⲛϣⲟ · ⲙⲛϩⲉⲛⲧⲃⲁ ⲛⲧⲃⲁ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϩⲓⲁⲣⲭⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ

They shall set us in the midst of thousands of thousands, and tens of thousands of angels and archangels, and all the saints shall stand round about Him.

116 ⲙⲏ ⲉⲕⲛⲁϣϫⲓϭⲟⲗ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

In that hour thou shalt not be able to lie.

117 ϭⲱϣⲧ ϭⲉ ⲱ ⲡⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲡⲉⲕϩⲁⲡ ϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲕⲏⲃ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲅⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲛⲏ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲕⲡⲣⲁⲝⲓⲥ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ

Watch carefully, then, O monk, and make not thy judgement to be double upon thee, and thyself to be ashamed of thy evil actions.

118 ⲁⲗⲗⲁ ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟⲕ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡϩⲓⲛⲏⲃ ⲛⲅⲕⲱ ⲛⲥⲱⲕ ⲛⲛⲉⲕⲟⲃϣⲥ ⲛⲅⲥⲃⲧⲱⲧⲕ ϩⲁⲧϩⲏ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

But I exhort thee to rise up out of sleep, and to cast thy forgetfulness behind thee, and to prepare thyself before the Judgement of God [cometh].

119 ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲁϥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲣⲓⲕⲉ ⲁⲥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ·

Know thou that it hath drawn nigh, that the day hath turned, and that the hour is at hand.

120 ⲉⲓⲙⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲅⲛⲁⲩ ϫⲉⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲩ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲛⲥⲁϥ · ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲥⲉϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ·

Know too that thou didst see our brethren with us yesterday, and that to-day they are not,

121 ⲁⲡⲉⲩϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲩⲃⲱⲕ ·

for their Lord required them, and they departed.

122 ϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛⲡⲟⲟⲩ ϫⲉⲁϥⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩϩⲣⲏⲣⲉ ⲛⲭⲁⲣⲧⲟⲥ ⲏ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲣⲉϥⲡⲱⲧ ⲉϥⲁⲥⲱⲟⲩ ·

Consider yesterday and to-day, how they have passed away like a pretty flower or like a swift runner.

123 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲛⲉⲓⲙⲉ ·

even so are our days, and yet we do not know it.

124 ⲛⲁⲓⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲃⲧⲱⲧϥ · ϫⲉⲉϥⲉϫⲓ ⲙⲡⲱⲛϩ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⁛—

Blessed is the man who shall make himself ready, for he shall receive the life which is for ever!

125 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲱ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ

Hearken unto me, O beloved one.

126 ϣⲁⲧⲛⲁⲩ ⲕⲁⲙⲉⲗⲉⲓ · ϣⲁⲧⲛⲁⲩ ⲕⲧⲁϩⲉϩⲛⲛⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲧϩⲩⲗⲏ · ⲉⲣⲉⲡⲉⲓⲃⲓⲟⲥ ⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲩⲙⲁ ⲛϭⲟⲓⲗⲉ ·

Hitherto thou hast been carelessly indifferent, hitherto thou hast occupied thyself with the cares of thing-s material, althoug-h this world is only like unto a place wherein to sojourn.

127 ϯϩⲧⲏⲕ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛⲅⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲕϫⲟⲟⲩϥ ⲉⲧⲡⲉ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ ·

Now, however, take good heed, and decide what it is that thou wilt send to heaven before thee.

128 ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲡⲣⲃⲱⲕ ⲉⲕϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁⲗⲗⲁ ϫⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲇⲱⲣⲟⲛ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ ·

I exhort thee not to depart in a condition of emptiness, but to send a gift on before thee.

129 ϫⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩϣⲗⲏⲗ ⲉϥⲙⲉϩ ⲛⲣⲙⲉⲓⲏ ⁛—

Send on a prayer full of tears,

130 ϫⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲙⲛⲧⲛⲁ ϩⲛⲛϩⲓⲥⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ ·

send on alms and oblations [obtained by] the labours of thy hands,

131 ϫⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ϩⲛϩⲉⲛⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲙⲛϩⲉⲛϩⲩⲙⲛⲟⲥ ·

send on nights of vigil [filled] with psalms and hymns,

132 ϫⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲙⲛⲟⲩⲙⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲁϥⲙⲉⲣⲓⲧⲕ ·

send on belief and truth to the God Who hath loved thee.

133 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲕϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲛϯϩⲉ ϩⲁⲧⲉⲕϩⲏ ⲉⲓⲉ ⲧⲱⲕ ⲛϩⲏⲧ ϫⲉⲉⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲩⲙⲁ ⲛⲙⲧⲟⲛ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ·

If thou hast sent on before thee things like unto these then be of good cheer, for thou shalt depart into a place of everlasting rest.

134 ⲉϣⲱⲡⲉ ϭⲉ ⲙⲡⲉⲕϫⲟⲟⲩ ⲗⲁⲁⲩ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ · ϩⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ·

If, however, thou hast not sent on before thee any one of the things which I have enumerated,

135 ⲕⲁⲛ ⲙⲡⲣϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ · ⲙⲡⲣϫⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲱϥ ·

and if Do not irritate thy brother, and do not treat him arrogantly.

136 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲉⲕϥⲓⲣⲟⲟⲩϣ ϩⲁⲟⲩϣⲧⲏⲛ ⲙⲛⲟⲩⲣϣⲱⲛ ⲙⲛⲟⲩⲧⲣⲟⲫⲏ ⲡⲁⲣⲁⲡϣⲓ ·

And why dost thou take thought beyond measure concerning apparel, and raiment, and food?

137 ⲱ ⲡⲥⲟⲛ ⲉⲕⲱⲣⲕ ⲉⲕϫⲓϭⲟⲗ ⲉⲕϫⲁϫⲱ ϩⲙⲡⲉⲕϫⲓ ⲙⲛⲡⲉⲕϯ ·

O brother, thou takest oaths, thou utterest lies and thou shewest thyself hard and grasping in thy buying and selling;

138 ⲙⲏⲡⲉⲧⲥⲁⲛϣ ⲛⲛϩⲁⲗⲁⲁⲧⲉ ⲙⲛⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛϥⲛⲁⲥⲁⲛⲟⲩϣⲕ ⲁⲛ ⲛⲧⲟⲕ ϩⲛⲧⲉϥⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ ⲙⲛⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ ·

shall not He Who feedeth the birds and the beasts feed thee by His forethought and by the fruit of thy hands?

139 ⲙⲡⲣⲉⲓⲣⲉ ⲛϯϩⲉ ⲱ ⲡⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲁⲗⲗⲁ ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲉⲕⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

Do not act in this manner, O monk, but take heed that thou mayest become an heir of God;

140 ⲁⲩⲱ ⲉⲕϥⲓⲣⲟⲟⲩϣ ϩⲁⲑⲩⲗⲉⲓ ⲙⲡⲉⲓⲁⲓⲱⲛ ⁛—

and, if thou wert, wouldst thou then take care for the material things of this world?

141 ⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲕⲥⲭⲏⲙⲁ ϫⲉⲁⲓⲙⲟⲩ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ · ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲕⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲛⲁⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ·

Thou sayest, in accordance with thy garb, 'I have died to the world,' and then thou lettest thy mind dwell upon the thing-s of the world!

142 ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲕⲁⲡⲁⲧⲁ ⲙⲙⲟⲕ ⲟⲩⲁⲁⲕ ·

Why dost thou deceive thyself alone?

143 ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲕⲣϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲕ ·

Why dost thou make thyself a slave unto thyself?

144 ⲡⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲛⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲕⲏ ⲛⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲕⲟ ⲛⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ⲕϭⲙⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ ·

The season for repentance hath been set before thee, [but] thou art careless, and wilt be accused before the Lawgivcr.

145 ⲁⲛⲁⲩ ϭⲉ ⲱ ⲡⲉⲃⲓⲏⲛ ϫⲉⲡⲙⲟⲩ ⲛⲁⲉⲓ ϩⲛⲟⲩϣⲡ ⲛϣⲱⲡ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲕⲛⲁϫⲟⲟϥ ·

Observe now, O thou wretched man, that death shall come suddenly, and what wilt thou say unto him?

146 ⲙⲏ ⲕⲛⲁϣϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲧ · ⲙⲡⲣϥⲓⲧ ⲧⲉⲛⲟⲩ · ⲕⲁⲁⲧ ϣⲁⲛⲧⲓⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓ ·

Wilt thou not say, 'Let me be ; take me not now; leave me until I have repented? '

147 ⲛⲏⲫⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲱ ⲡⲉⲃⲓⲏⲛ ϫⲉⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲕ ⲛⲧϩⲉ ⲟⲩⲡⲁϣ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲣϩⲧⲏⲕ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲱ ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲁⲛⲁϩⲟⲟⲩ ⲱϫⲛ ⲙⲡⲓⲉⲓⲙⲉ ·

Be wise (?), O wretched man, for that hour shall come upon thee like a snare, and thou wilt repent, and wilt say, 'O woe is me ! for my days have come to an end without my knowing it.

148 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲁⲓ

Woe is me!

149 ⲟⲩ ⲡⲉϯⲛⲁⲁⲁϥ

What shall I do?

150 ⲁⲡⲙⲟⲩ ⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲙⲛϩⲓⲏ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁ ⁛—

Death hath compassed me round about, and there is no way whereby I may flee from him.'

151 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲱ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛⲏⲫⲉ ⲛⲅϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲛⲉ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

Now therefore, O my beloved, be wise, and pay good heed unto the things which I shall say unto thee.

152 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲟⲩ ·

'Hearken thoa unto what the Lord spake,

153 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉoⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲁⲣⲅⲟⲛ · ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϯⲗⲟⲅⲟⲥ ϩⲁⲣⲟϥ ϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲡ

for He said, ' Even unto the very least word, and the most trivial, a man shall give account of the same in the Day of Judgement.'

154 ⲡⲁⲓ ⲣⲱϣⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲧⲣϥⲛⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲉϫⲱⲛ ⲙⲛⲟⲩⲥⲧⲱⲧ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

This is sufficient to bring fear and trembling upon us in the day of the Judgement of the Christ.

155 ⲁⲣⲁ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲛⲁⲡⲱϣⲥ ⲁⲛ ϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ · ⲡⲉⲧⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ⲛϭⲓⲡⲉⲧⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ·

Is there any man who would not be utterly terror-stricken before the Lord of All, Who crieth out? for he who hearkeneth unto Him ceaseth to exist (forthwith).

156 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲡⲙⲁ ⲛϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲥⲃⲧⲱⲧ ⲛⲁⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛⲛⲉⲧⲥⲁⲛⲁϣⲧ ⲥⲉϣⲁⲁⲧ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲥⲃⲧⲱⲧ

He saith, 'The chamber of the marriage feast is prepared ; my oxen and my fatted animals are slaughtered, all things are ready.

157 ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲉⲧϣⲉⲗⲉⲉⲧ ·

Come ye to the marriage feast.

158 ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲉⲓⲥ ⲡⲣⲟ ⲟⲩⲱⲛ ·

Come ye to the open door.

159 ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲙⲡⲣϭⲱ ϩⲓⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲛ ·

Come ye inside, remain ye not outside.

160 ⲉⲓϣⲁⲛϣⲧⲁⲙ · ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛⲏⲧⲛ · ⲡⲉⲧⲛⲁϭⲱ ϩⲓⲃⲟⲗ ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲧϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⁛

If I shall shut the door there is no one who can open it to you, there is no one who can take inside him that standeth outside.'

161 ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁⲛⲉⲓⲧⲱϩⲙ · ⲙⲛⲛⲥⲁⲛⲉⲓⲥⲟⲡⲥⲡ ⲧⲏⲣⲟⲩ · ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲥⲱⲧⲙ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲉϥϭⲉⲡⲏ · ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲉϥⲣϩⲟⲧⲉ · ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩⲙⲣⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϩⲛⲧⲁⲡⲁⲧⲏ ⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ · ⲛⲧⲛⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲉⲥⲱⲧⲙ ·

And after these invitations, and after all these entreaties, there is none who heareth, none who hasteneth [to accept], none who is afraid, but all remain unmoved in heart through [their] vain delusion, for we do not wish to hearken.

162 ⲙⲁⲣⲛⲛⲏⲫⲉ

Let us be prudent.

163 ⲙⲡⲣⲧⲣⲛⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ⲛⲥⲉϥⲓⲧⲛ ⲛϣⲟⲩⲉⲓⲧ ·

Let us not be careless and become carried away by emptiness.

164 ⲟⲩⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁϥⲡⲱⲧ ϩⲛⲟⲩⲟⲩⲣⲟⲧ ⲉⲁϥⲃⲱⲕ ϣⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ · ϫⲉϥⲛⲁⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲛϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲙⲙⲉ ·

A blessed man is he wlio hath fled joyfully and hath departed to the Lord, for He shall give him freedom of speech at the true marriage feast.

165 ⲱ ⲟⲩⲟⲓ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ·

O woe be unto him that is careless!

166 ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉϩⲁⲡⲥ ⲉⲧⲣⲉⲛⲃⲱⲕ · ⲁⲩⲱ ⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉϥⲛⲏⲩ ϩⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲙⲛⲟⲩⲉⲟⲟⲩ · ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲛϥϯⲕⲗⲟⲙ ⲉϫⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲣϩⲱⲃ ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲛϥⲉⲡⲉⲓⲧⲏⲙⲁ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ·

We know that we must of necessity depart, and we know that He will come in power and great glory, and will bestow crowns upon those who have hearkened nnto Him, and have worked well and that He will award punishments to those who have been careless.

167 ⲛⲧϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁⲡⲁϣⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ · ⲉⲣⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲥ ⲟⲃϣ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲟⲩϩⲓⲛⲏⲃ ⲉϥϩⲟⲣϣ · ⲛⲧⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϩⲣⲟⲟⲩ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛϩⲉⲛϩⲣⲟⲩⲃⲃⲁⲓ · ⲉⲩϯϩⲟⲧⲉ · ⲙⲛϩⲉⲛⲉⲃⲣⲏϭⲉ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲛⲕⲱϩⲧ · ⲙⲛϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲏⲩ ⲉⲩⲙⲉϩ ⲛⲕⲙⲧⲟ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲉϩⲥⲉ ⲉⲩϣⲧⲣⲧⲱⲣ ⲛⲧⲉⲟⲩϩⲟⲧⲉ ϫⲓⲧⲟⲩ · ⲛⲥⲉⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲛⲟⲩϩⲃⲁ · ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ · ⲉⲓⲧⲉ ⲛⲉⲧϩⲟⲟⲩ · ⲉⲓⲧⲉ ⲛⲉⲧⲛⲁⲛⲱⲟⲩ ·

For, in the middle of the night, when all men are asleep, and are sunk in the deepest slumber, mighty noises shall come from the heavens, and peals of thunder which strike terror [into those who hear them], and lightnings filled with fire, and mighty winds filled with quaking, and those who are asleep shall wake up in a state of great alarm, and terror shall lay hold of them, and fear and dismay shall seize them. when each and every one of them shall remember his own deeds, whether they be evil or whether they be good.

168 ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲉⲛ ⲛⲙⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲧⲟⲉⲓⲧ ⲛⲥⲉϩⲓⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲉⲩⲣⲓⲙⲉ ⲉⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲟⲩⲟⲉⲓ ⲛⲁⲛ ⲛⲛⲁ ⲉⲧⲱⲛ ·

Those who have done evil shall burst out into lamentation, and their hearts shall beat wildly, and they shall cry out, saying, ' Woe be unto us! Whither shall we go?

169 ⲡⲕⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲛⲟⲉⲓⲛ ⲛϥⲕⲱ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ · ⲛⲉϩⲣⲟⲩⲃⲃⲁⲓ ⲛⲁϯϩⲟⲧⲉ ⲛⲁⲩ · ⲛⲉⲃⲣⲏϭⲉ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲛⲁϣⲧⲣⲧⲱⲣⲟⲩ · ⲛⲧⲏⲩⲛⲁⲣⲁϩⲧⲟⲩ ⲉⲩⲛⲟⲉⲓⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ·

For the earth shall shake under them, the thunders shall strike terror into them, the lightnings of fire shall alarm them, and the winds shall buffet them and shake them violently.

170 ⲟⲩⲛⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲙⲛⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲉⲩϩⲧⲙⲧⲱⲙ ⲛⲁⲥⲣⲙⲣⲱⲙⲟⲩ ⲉⲙⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁ ·

There shall be darkness and the blackness of night of the densest kind which shall terrify them utterly, and there shall be no place whereunto they may flee.

171 ⲧϩⲟⲧⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲧϩⲣϣⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ · ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ · ⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲉⲗⲉⲅⲭⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

The fear of death shall stupefy them, and the thought of their sins shall encircle them, and the punishment of the Judgement shall put them to shame.

172 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁⲉⲓ ·

Such are the things which shall come to pass at that hour.

173 ⲟⲩⲛⲟⲩⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲉⲥϯϩⲟⲧⲉ ⲛⲁⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲉⲥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲛⲛⲉⲧⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲛⲧⲉⲥϩⲟⲧⲉ ϩⲛⲛⲧⲏⲏⲛⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ · ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲙⲟⲩ ϫⲓⲛⲉⲛⲉϩ · ⲛⲉⲥⲧⲣⲉⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ·

A trumpet which striketh terror shall issue a blast in heaven, and the terror thereof shall raise up those who are sleeping in the ends of the earth, and it shall make those who have been dead for ages to stand up.

174 ⲧⲟⲧⲉ ⲛϭⲟⲙ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲥⲉⲛⲁⲛⲟⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲁϣⲉⲉⲓ ⲉⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ · ⲛⲉⲥⲧⲟⲓⲭⲉⲓⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧϩⲟⲧⲉ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ·

Then the powers of the heavens shall shake, and the foundations of the earth shall totter and shall roar like the seas, and all the elements shall be set in violent commotion at the fear of the glory of the Lord.

175 ⲟⲩⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲅⲁⲣ ⲉϥϩⲁϩⲟⲧⲉ ⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲁⲧⲉϥϩⲏ ⲉϥⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲕⲁϩ · ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲁⲩϫⲁϩⲙϥ ⲛϩⲏⲧϥ ⲩ ·

For a terrible fire shall go before Ilim, and shall purify the earth from the iniquities wherewith it hath been defiled.

176 ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲉϥⲡⲩⲗⲏ ϩⲁⲧϩⲟⲧⲉ · ⲡⲙⲟⲩ ⲛⲁⲁⲛⲁⲭⲱⲣⲉⲓ ⲛⲁϥ ⲛϥⲟⲩⲱⲥϥ ·

Amente shall open its gates in fear, and Death shall remove himself and be abolished.

177 ⲧⲟⲧⲉ ⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲙ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲕⲁϩ · ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲗⲟϥⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲛⲥⲉⲱⲛϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

Then all the flesh of men who have come into being from the earth, and who have all turned to corruption, shall hear the sound of the trumpet, and they all shall come to life.

178 ⲱ ⲧⲉⲓϣⲡⲏⲣⲉ ⲛϩⲟⲧⲉ ϫⲉⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ϩⲛⲟⲩⲣⲓⲕⲉ ⲛⲃⲁⲗ · ⲉⲣⲉⲛⲕⲉⲉⲥ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲥⲉⲱⲛϩ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲡϩⲁⲡ ⲉⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲧϩⲟⲧⲉ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲛ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉϥⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ·

O what a terrifying miracle will this be ! How is it possible in the twinkling of an eye for the dead bodies of all mankind to rise up, and come to life, and stand up to judgement, and cry out in their fear, saying, ' Glory be to Thee, O God, Who hast raised us up from the dead through Thy love for man?

179 ⲱ ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲥⲕⲉⲓ ϩⲛⲟⲩⲧⲃⲃⲟ ϫⲉⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲃⲉⲉⲕⲉ ⲙⲡⲉⲩϩⲓⲥⲉ

O blessed shall be those who are perfect, and have lived in purity, for they shall be made happy by the sight of the wages of their labours,

180 ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ · ⲥⲉⲛⲁⲫⲟⲣⲉⲓ ⲛⲛⲉⲩⲕⲗⲟⲙ · ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲙⲛⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲩⲥⲧⲟⲗⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲉⲟⲩ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϩⲟ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

and the Martyrs who shall be made to wear their crowns, and the Prophets and the Apostles who shall be arrayed in their apparel, and they shall all dwell in glory before the face of the Christ,

181 ⲱ ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲣⲡⲙⲡϣⲁ ⲛⲧⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲉⲥⲉⲛⲁⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ · ⲉⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲡⲁⲏⲣ ⲛⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲉⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲣϣⲁ ⲙⲛⲡⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ ⲛⲁⲧⲙⲟⲩ

O blessed shall be those who shall be found worthy of that state of being, for they shall hold intercourse with the angels, and walk wnth the saints, and converse with God in the uppermost heights amid the clouds of glory, and they shall keep the feast with the Immortal Bridegroom.

182 ⲛⲧϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϩⲁⲗⲏⲧ ⲉⲧⲑⲁⲣⲉⲓ ⲉⲛⲉϥⲧⲛϩ ⲉϣⲁϥϩⲱⲗ ⲉⲡϫⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ

For as the bird which stretcheth out its wings flieth up into the heights therewith,

183 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲉϣⲁϥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟϥ ·

even so shall it be with each of them who seeth according to his power.

184 ⲡⲉⲧⲉⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲟⲩⲁⲁⲃ ϣⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⁛—

He whose heart is holy seeth the glory of God.

185 ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲇⲁⲙ ϥⲛⲁⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲁϣ ⲛϩⲉ · ⲁⲛⲉⲓⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲧⲟϣ ⲙⲛⲛⲉⲓϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲧⲏⲡⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧ ·

And Adam, the first man, shall marvel in that day, and shall say, ' How is it possible that all this great multitude, and these countless nations, can have come forth from my body?'

186 ⲛϩⲟⲩⲟ ⲇⲉ ϥⲛⲁⲁⲡⲟⲣⲉⲓ · ϫⲉⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲓⲥⲱⲛⲧ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲧⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲥ · ⲟⲩⲛⲟⲩⲟⲛ ϩⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲟⲩⲛⲟⲩⲟⲛ ϩⲛⲁⲙⲛⲧⲉ ·

But he will be far more puzzled to know why it is that of this one creation of all mankind, one is in the kingdom [of heaven] and the other in Amente.

187 ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲥⲟⲫⲟⲥ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ·

Glory be unto Thee, Thou Who art alone the Wise God!

188 ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲙⲁⲣⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲙⲡⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧϩⲁϩⲟⲧⲉ ·

And further, O brethren, let us remember that terrible place of Judgement.

189 ⲛⲁⲙⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲓⲣⲡⲉϥⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲥⲧⲱⲧ ⲧⲁϩⲟⲓ ⲁⲓϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲁⲓⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲁⲓⲣⲓⲙⲉ ⲉⲓⲛⲁⲩ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲥ ⲙⲡⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲛⲧⲉⲧⲣⲓⲣ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ ⲙⲡϩⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲃⲏⲙⲁ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

In very truth when I remember it trembling' seizeth me, and I become violently alarmed, and I heave sighs, and I weep when I see the Paradise of Joy, and the fiery furnace of Gehenna, and the examination before the throne of the Christ.

190 ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲛϯϩⲉ ⲁⲓⲁϣⲁϩⲟⲙ · ⲁⲧⲁϭⲟⲙ ⲱϫⲛ ⲉⲧⲃⲉϫⲉⲁⲓϫⲉⲡⲁⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ⲙⲛϩⲉⲛⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲩⲉⲓⲧ ·

[When] I see these things I heave a sigh, and my strength faileth me because I have squandered my time with careless indifference, and wasted it in empty talk and thoughts,

191 ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓϫⲕⲛⲁⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲓⲁⲥⲑⲁⲛⲉ ϫⲉⲛⲧⲁⲩⲑⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁϣ ⲛⲥⲙⲟⲧ · ⲁⲛⲁϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁϣ ⲛⲥⲙⲟⲧ ·

whereon I have used up my tears, and I never perceived how they were being sacrificed, and how my days were coming to an end ;

192 ⲁⲛⲁϩⲟⲟⲩ ⲱϫⲛ ⲙⲡⲓⲉⲓⲙⲉ · ⲁⲛⲁⲛⲟⲃⲉ ⲁϣⲁⲓ

and so my days came to an end without my knowing it, and my sins became very many.

193 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲁⲓ ⲱ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲁⲧⲉ ·

Woe be unto me O my beloved!

194 ⲉⲓⲛⲁⲣⲟⲩ · ⲉⲧⲃⲉⲡϣⲓⲡⲉ ⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲟⲓ · ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲙⲙⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧϩⲁϩⲟⲧⲉ

What shall I do by reason of the shame which shall overwhelm me on the day of the awful Judgement of Truth?

195 ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲛϭⲓⲛⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲓ · ⲉⲓ ϩⲙⲡⲉⲥⲭⲏⲙⲁ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲩⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲡⲁⲥⲁ ⲛϩⲟⲩⲛ ⲙⲉϩ ⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ϩⲓⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲁⲓⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲉⲧⲁⲍⲉ ⲛⲛϩⲏⲧ ⲙⲛⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲧⲉ ·

At the moment when those who are my friends and acquaintances see me in the garb of monkhood, they will look upon me, and ascribe blessings imto me, not knowing that my inward parts are full of wickedness, and of every kind of uncleanness, and that I forgot God, Who trieth the hearts and the reins.

196 ⲟⲛⲧⲱⲥ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲡϣⲓⲡⲉ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ · ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲁ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲁⲅⲁⲡⲏ ⲧⲉ · ⲉⲙⲛⲧϩⲉ ⲛⲣⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟⲥ

O brethren, great indeed will be the shame of that moment, and it will be the greater because it must be submitted to, and there is no escape therefrom.

197 ⲛⲁⲙⲉ ⲟⲩⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲛⲟϫϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲛⲟⲩϣⲓⲡⲉ ·

Verily, wretched and miserable shall the man be who shall be cast away on that day in shame.

198 ⲛⲓⲙ ϭⲉ ⲡⲉⲧⲛⲁⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟϥ ·

Who is there that shall be able to help him?

199 ϯⲱⲣⲕ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲛⲉⲕⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ · ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲅⲁⲑⲱⲥ ⲙⲡⲣⲕⲁⲁⲧ ϩⲓϩⲃⲟⲩⲣ ⲙⲙⲟⲕ ⲙⲡⲣⲛⲟϫⲧ ⲙⲛⲛⲃⲁⲙⲡⲉ · ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲛ ·

I adjure Thee, O God, by Thy lovingkindness. Thou Lover of mankind, Thou Good God, place Thou me not on Thy left hand, and cast me not away with the goats, who have provoked Thee to wrath. And say not unto me, 'I know thee not.'

200 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲕⲛⲁ ⲉⲧⲟϣ ϯⲧϩⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲟⲥⲟⲛ ⲉⲓ ϩⲙⲡⲥⲱⲙⲁ · ⲉⲧⲣⲁϭⲱ ⲉⲓⲣⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛⲧⲉⲩϣⲏ · ⲉⲓⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲉϫⲛⲛⲁⲛⲟⲃⲉ ⲉⲧⲣⲕⲥⲃⲧⲉⲡⲁϩⲏⲧ · ⲉⲙⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ·

But because of Thy great mercy, make me, so long as I remain in the body, continue to weep by day and by night, and to groan over my sins, and do Thou prepare my heart to be a dwelling-place for Thy holy grace.

201 ⲕⲁⲛ ⲉⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛϯⲛⲁⲗⲟ ⲁⲛ ⲉⲓⲧⲱϩⲙ ⲉⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ·

Even though I am a wicked sinner I will not cease to knock at the door of Thy compassion.

202 ⲕⲁⲛ ⲁⲛⲅⲟⲩⲁⲙⲉⲗⲏⲥ · ⲛϯⲛⲁⲗⲟ ⲁⲛ ϩⲛ ⲧⲉⲕϩⲓⲏ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ·

Even though I am careless I will not desert Thy path, O my God.

203 ϯⲥⲟⲡⲥⲡ ⲙⲙⲟⲕ · ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ

I beseech you, my brethren,

204 ϯⲥⲟⲡⲥⲡ ⲙⲙⲱⲧⲛ

I entreat you,

205 ϯⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲱⲧⲛ

I adjure you,

206 ⲙⲁⲣⲛⲣⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲙⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ϩⲛϩⲉⲛϣⲗⲏⲗ ⲙⲛϩⲉⲛⲥⲙⲟⲩ ⲙⲛϩⲉⲛⲯⲁⲗⲙⲟⲥ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲛϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲡⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛⲡϭⲁϩϭϩ ⲛⲛⲟⲃϩⲉ ⲙⲛⲡϥⲛⲧ · ⲛⲁⲧⲛⲕⲟⲧⲕ · ⲙⲛⲡϣⲓⲡⲉ ⲙⲛⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲙⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲁⲡ ⲉⲧϣⲱⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲣⲏⲩ

let us weep before Ilim day and night, with prayers and psalms, in order that we may not fall into the place of weeping and gnashing- of teeth, and the sleepless worm, and the shame, and the disgrace, and the Great Judgement, which shall decide [everything],

207 ϩⲓⲧⲛⲙⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϥⲁⲁⲛ ⲛⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲱⲛϩ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲙⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ · ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛϩⲟⲧⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲁⲕⲟ ·

that peradventure, by the compassion of God, He may make us worthy of life everlasting with the saints, in the place wherein there is neither terror nor destruction,

208 ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ·

the place wherein there is no death,

209 ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲁⲛϯⲕⲉⲓⲙⲉⲛⲟⲥ ⲛϩⲏⲧϥ ·

the place wherein there is no war of the Adversary,

210 ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛⲙⲟⲥⲧⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲧϫⲁϫⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲣⲁϣⲉ ⲡⲉ ⲉϥⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛⲟⲩⲉⲩⲫⲣⲟⲥⲩⲛⲏ · ⲙⲛⲟⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲉⲥⲙⲉϩ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲙⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ · ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲙⲉϩ ϩⲙⲡⲉϩⲗⲟϭ ⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ · ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲧⲛⲛⲁⲧⲏⲗ ⲉϫⲱϥ ϫⲉⲧⲛⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ·

the place wherein there is neither hatred nor enmity, but everlasting joy and happiness, and the table which is full of the good things o£ the Spirit of every kind, and is full of the sweetness of righteousness, and the Paradise over which we shall exult, and which we shall inherit for ever and ever.

211 ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲁⲛ ⲛⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ϩⲁⲙⲏⲛ ·

Glory and majesty be to the good and man-loving God, Who hath prepared for us His kingdom for ever and ever! Amen.