1 ▢ ⲁⲓⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲁⲓⲟⲩⲁϩⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲓⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁⲓⲟⲩⲁϩⲧ ⲛⲥⲱϥ

I rose up and I followed him.

2 ⲁⲓⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲁⲓϭⲱϣⲧ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲡϣⲏⲛ ⲉⲧϩⲛⲧⲙⲏⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲉⲓⲥⲟⲥ

I walked through the Paradise, and I looked round about, and I saw the tree in the middle of Paradise;

3 ⲉϥⲟ ⲛⲁⲧⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲉϥⲣⲏⲧ ⲛⲥⲟⲩⲣⲉ ⲉⲣⲉⲡϣⲏⲛ ϣⲟⲕϩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲙⲁⲧⲉ ·

now it had no fruit upon it, and thorns grew all over it, and the trunk went down into the ground a very long way.

4 ⲁⲓⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲧⲱϣ ⲙⲡⲉⲓϣⲏⲛ ⲛⲁⲧⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ·

And I answered and said to the Cherubim, 'Make me to understand the matter of this tree which hath no fruit on it,

5 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲏⲧ ⲛⲥⲟⲩⲣⲉ ·

and which is grown over with thorns.'

6 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲛ ⲛⲧⲁⲁⲇⲁⲙ ⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁϥⲕⲱⲕ ⲁϩⲏⲩ ·

And the Cherubim said unto me, 'This is the tree [of the fruit] of which Adam ate and became naked.'

7 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ϩⲓⲱⲱϥ ·

And I said unto him, 'There is no fruit on it;

8 ⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉⲟⲩⲟⲛ ⲧⲱⲛ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ·

where did he find the fruit which he ate?'

9 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲁⲧⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲡⲉ ·

And he said unto me, 'A kind of fruit did grow on it, and it was not without fruit [at that time].'

10 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲧⲱϣ ⲙⲡⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ·

And I said unto him, 'Of what kind was its fruit?'

11 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲛϫⲙⲡⲉϩ ⲡⲉ ·

He said unto me, 'It was a kind of apple.'

12 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲟⲩⲁⲧⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲡⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϫⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ⁛—

And I said unto the Cherubim, 'Shall it remain wholly without fruit, or not?'

13 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲧⲱϣ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁϥ ⲉⲣⲟϥ ϫⲓⲛⲛϣⲟⲣⲡ ·

And he said unto me, 'This is the order which God laid upon it from the beginning.'

14 ▢ ⲉⲛϩⲟⲥⲟⲛ ⲇⲉ ⲉⲓⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲁⲇⲁⲙ ·

Now whilst I was marvelling at these things I saw Adam.

15 ⲉⲁϥⲉⲓ ⲙⲡⲟⲩⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲣϩⲏⲃⲉ

He was coming along at a distance, and he was like unto a man who was weeping.

16 ⲁϥⲡⲱⲣϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥⲥⲧⲟⲗⲏ ⲁϥⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡϣⲏⲛ ⲁϥϭⲱⲱϫⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲧⲟⲙⲥⲟⲩ ·

He was spreading out his garment, and he was carrying away in his garment [the leaves] which were under the tree, and pouring them out on the ground, and burying them.

17 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲡⲱⲥ ⲁⲁⲇⲁⲙ ⲡⲱⲣϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥⲥⲧⲟⲗⲏ ⲁϥϯ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲛϭⲱⲱⲃⲉ ⲉⲧϣⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲛⲏϫ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡϣⲏⲛ ⲁϥϣⲓⲕⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲧⲟⲙⲥⲟⲩ ·

And I said unto the Cherubim, 'Why is Adam spreading out his garment, and putting in it the dried leaves which have been blown off the tree, and digging a hole in the ground and burying them therein?'

18 ⲡⲉϫⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲛⲁⲓ ϫⲉϫⲓⲛⲛⲧⲁⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲁϥⲣϩⲁⲗ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲙⲛⲉⲩϩⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲛϣⲏⲛ ϣⲱⲗⲙ ⲙⲡⲉⲩⲥⲧⲟⲓ ⲁⲛⲉⲩϭⲱⲱⲃⲉ ϩⲉ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ

And the Cherubim said unto me, 'From the moment when the Devil entered into Paradise, and seduced Adam, and Eve his wife, the trees, which up to that time had possessed a sweet smell, ceased to have any smell at all, and their leaves [began to] fall off.

19 ⲛⲉⲣⲉⲁⲇⲁⲙ ϩⲱⲃⲥ ⲛⲛϭⲱⲱⲃⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲣⲟϥ · ϩⲙⲡϩⲁⲡ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲧⲁϥⲁⲁϥ ·

And Adam used to dress himself in the leaves, and to make them be witnesses for him in the judgment because of what he had done.'

20 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲁϥⲣϩⲁⲗ ⲛⲁⲇⲁⲙ

Then I said unto the Cherubim, 'My Lord, by what means did the Devil enter into Paradise, and seduce Adam?

21 ⲉϣϫⲉ ⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲡⲉ ϩⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ⲡⲉⲓⲧⲱϣ ⲛϥⲛⲁϣⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁϫⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

Unless this matter had been permitted by God he could not have entered in, for nothing can take place without [the consent of] God.'

22 ▢ ⲡⲉϫⲉⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲟⲩⲛϫⲟⲩⲧⲁϥⲧⲉ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏϣ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲙⲙⲏⲛⲉ ·

Then the Cherubim said unto me, 'Four and twenty angels are appointed to Paradise daily,

23 ϣⲁⲣⲉⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲙⲏⲛⲉ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

and twelve go in there daily to worship God.

24 ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛⲧⲁⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲁϥⲣϩⲁⲗ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲛⲉ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϩⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⁛—

Now at the moment when the Devil went into Paradise, and seduced Adam, there was no angel at all in Paradise,

25 ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲏⲥⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ϣⲁⲛⲧⲉⲁⲇⲁⲙ ⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϣⲏⲛ ·

but an agreement took place [that they should remain outside it] until Adam had eaten of the tree.'

26 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲉϣϫⲉ ⲡⲉⲓⲧⲱϣ ⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓⲉ ⲙⲛⲛⲟⲃⲉ ⲉⲁⲇⲁⲙ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲁⲇⲁⲙ ϩⲣⲟϣ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ⲡⲉ ϫⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϣⲏⲛ ·

And I said to him, 'If they agreed to this, with the consent of God, then no sin rests upon Adam.' And the Cherubim said unto me, 'By no means. If Adam had been patient for a short time, God would have said to him, 'Eat thou of the tree.'

27 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϥⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲧⲧⲟ ϩⲓⲱⲱⲕ ⲁϥⲛⲟϫϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲛⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥϫⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ·

God removed the righteousness wherewith he was arrayed, and He cast him forth from Paradise, in order that the things which He spake might be fulfilled [when] He should send His Son into the world.'

28 ▢ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲧϭⲟⲟⲗⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲁⲩϥⲓⲧⲥ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ·

And I said unto him, 'My Lord, of what kind was this righteousness wherein Adam was arrayed, and which he received from His hand?'

29 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲉϥⲟ ⲙⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛϣⲓⲏ ·

And he said unto me, 'On the day wherein God created Adam, he was twelve cubits in height,

30 ⲁⲩⲱ ⲥⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛⲟⲩⲱⲥϣ ·

and six cubits in width,

31 ⲁⲩⲱ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲧ ⲉϥⲟ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛⲁⲗⲁⲃⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛϫⲃⲓⲛⲡϩⲏⲧϥ ·

and his neck was three cubits long. And he was like unto an alabaster stone wherein there is no blemish whatsoever.

32 ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϣⲏⲛ ⲁⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲥⲃⲟⲕ ⲁϥⲣⲕⲟⲩⲓ ⲁⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲧⲧⲟ ϩⲓⲱⲱϥ ⲃⲱⲕ ⲁⲥⲕⲁⲁϥ ·

But when he had eaten [of the fruit] of the tree, his body diminished in size, and he became small, and the righteousness wherein he was arrayed departed and left him naked,

33 ϣⲁⲧⲛϩⲧⲏϥ ⲛⲛⲉϥⲧⲏⲏⲃⲉ ⲉⲧⲉⲛⲉϥⲉⲓⲉⲓⲃ ⲛⲉ ⁛—

even to the tips of his fingers, that is to say, his very nails.

34 ⲉⲛⲉⲙⲉϥⲱϭⲃ ϩⲛⲧⲉⲡⲣⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲉϥⲥⲱϣⲙ · ϩⲙⲡϣⲱⲙ ·

If he was not cold in the winter, he was not hot in the summer.

35 ⲁⲓⲟⲩⲱϣⲃ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲧⲕⲉⲉⲩϩⲁ ⲛⲙⲙⲁϥ ϫⲓⲛⲙⲡⲉ ·

And I answered and said unto the Cherubim, 'My Lord, at the time when God created Adam, He also created Eve with him from the heavens(?).

36 ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ϫⲉⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲙⲛⲉⲩϩⲁ ϫⲓⲛⲧⲁⲣⲭⲏ ·

But, on the other hand, I have heard that God created Adam and Eve from the beginning,

37 ▢ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ϯⲥⲱⲧⲙ ϫⲉⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩϩⲓⲛⲏⲃ ⲉϫⲛⲁⲇⲁⲙ ⲁϥⲱⲃϣ ⲁϥϫⲓ ⲛⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉϥⲃⲏⲧⲥⲡⲓⲣ ·

and, again, I have heard that God brought a deep sleep upon Adam, and that when he was unconscious, He took one of the ribs from his side,

38 ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲥ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥⲙⲉϩⲧⲃⲏⲧⲥⲡⲓⲣ ⲛⲥⲁⲣⲝ ⲉⲡⲉⲥⲙⲁ ·

and made it into a woman, and that He filled up the place where the rib was in his side with flesh.

39 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛ ⲡⲇⲓⲙⲓⲟⲩⲣⲅⲟⲥ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲥⲛⲁⲩ ⲛⲥⲱⲙⲁ ·

The Almighty did not then create two bodies,

40 ⲉⲩⲟ ⲛⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ·

there being [only] one body.'

41 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ·

And he answered and he said unto me, 'Hearken, and I will explain unto you everything.

42 ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲧⲕⲉⲉⲩϩⲁ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲛⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ·

At the time when God created Adam, He created Eve also with him, in one body,

43 ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲇⲉⲥⲡⲟⲇⲏⲥ ⲣϩⲱⲃ ⲉⲁⲇⲁⲙ ⲛⲉⲣⲉⲡⲕⲉⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲉⲩϩⲁ ⲛⲙⲙⲁϥ ·

for at the time when the Master was working at Adam, the thought concerning Eve was with Him.

44 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲁⲡⲥⲱⲙⲁ ⲥⲛⲁⲩ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ·

For this reason two bodies came from one body,

45 ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲡⲉϥⲡⲟⲣϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ·

but He did not separate them from each other immediately.

46 ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡϩⲓⲛⲏⲃ ⲉϫⲱϥ ⲁϥⲛⲕⲟⲧⲕ ·

At the time when He brought slumber upon him, and he fell asleep,

47 ⲁϥⲱⲃϣ ⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲛⲉⲩϩⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲉⲥϩⲏⲡ ⲡⲉ ϩⲙⲡⲉϥⲥⲡⲓⲣ ⲛϩⲃⲟⲩⲣ ϫⲓⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲙⲓⲟϥ ·

and he slept heavily, He brought Eve forth from him, and she became his wife. She was, of a surety, hidden in the rib of the left side [of Adam] from the day wherein God created him.

48 ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲡⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉϥϩⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲇⲁⲙ ·

Consider then, with great attention the sign which is in the sons of Adam.'

49 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲱ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ·

And I said unto him, 'O my Lord,

50 ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲧϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲇⲁⲙ ·

what is the sign which is in the sons of Adam?'

51 ▢ ⲡⲉϫⲉⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲁϥⲛⲁⲉⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲉ ⲛⲉⲓⲉⲓⲃ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲱϭⲃ ϩⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ·

'And the Cherubim said unto me, 'At the moment when the ice (or, cold) was about to come upon the earth, the first things which went cold in the body of the man were his finger nails.

52 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲃⲉϣⲁⲇⲁⲙ ⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲧϭⲟⲟⲗⲉ ⲙⲙⲟϥ ·

Because at the time when God deprived Adam of the righteousness wherein he was arrayed,

53 ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛⲉ ⲛⲉϥⲉⲓⲉⲓⲃ ⲛⲧⲁⲩⲱϭⲃ ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⁛—

the first things which grew cold were his finger nails. And he wept, and cried out to the Lord,

54 ϫⲉⲟⲩⲟⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉϯϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

saying, Woe is me, O my Lord. At the time when I kept the commandments of God,

55 ⲙⲡⲁⲧⲓⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϣⲏⲛ ·

and before I did eat of the [fruit of] the tree,

56 ⲛⲉⲣⲉⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟⲃϣ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲁⲉⲓⲉⲓⲃ ⁛—

my whole body was white like my nails.

57 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲥⲟⲡ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁⲣⲉⲁⲇⲁⲙ ϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛⲛⲉϥⲉⲓⲉⲓⲃ ϣⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲛϥⲣϩⲏⲃⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲛⲧⲁϥϣⲱⲛⲉ ⲁϥϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧϫⲟⲉ ·

For this reason every time Adam looked upon his nails, he used to cry out and weep, even as Hezekiah, when he was sick, used to turn towards the wall, and weep.'

58 ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲙⲡϥϭⲱϣⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϥⲣⲓⲙⲉ ·

[And I answered and said unto the Cherubim, 'When Hezekiah] was weeping, why did he not look at a man [instead of] weeping?'

59 ⲡⲉϫⲉⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲛⲁⲓ ϫⲉϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ·

And the Cherubim said unto me, 'Hearken, and I will make everything manifest to you,

60 ⲱ ⲡⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉⲧⲛϩⲟⲧ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ·

O faithful virgin. Now it came to pass in the time of Solomon

61 ⲡⲣⲣⲟ ⲁϥⲁⲛⲁⲅⲕⲁⲍⲉ ⲛⲛⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ·

that the king compelled all the demons

62 ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲙⲓⲛⲉ ⲛⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

to describe to him all the various kinds [of sicknesses], and the remedies for [healing] them,

63 ⲙⲛⲧⲙⲓⲛⲉ ⲛⲛⲃⲟⲧⲁⲛⲏ ⲉϣⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ⲉⲛϣⲱⲛⲉ ⲛⲥⲉⲗⲟ ·

and the various kinds of herbs which must be used in relieving pains,

64 ⲁⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϫⲟ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

and Solomon wrote them all down upon the wall in the House of God.

65 ▢ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁϥϣⲱⲛⲉ ϩⲛϣⲱⲛⲉ ⲛⲓⲙ ϣⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲣⲡⲉ ⲛϥϭⲱϣⲧ ⲧϫⲟ ϣⲁϥϩⲉ ⲉⲡⲡⲁϩⲣⲉ ⲉϥⲥⲏϩ ⲉⲧϫⲟ ⲉⲕⲁⲧⲁⲡⲉϥϣⲱⲛⲉ ·

And any man who was attacked by a sickness [or, disease], no matter of what kind, used to go into the temple, and look upon the wall, until he found there written the remedy which was suitable for his sickness;

66 ⲛϥϥⲓⲧϥ ⲛϥⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲉϥϯⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

then he would take that remedy, and would go into his house, ascribing glory to God.

67 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲥⲱⲗⲟⲙⲱⲛ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲟⲩ ⲁⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ϫⲉϩⲛϫⲟ ⲙⲡⲣⲡⲉ ⲛⲕⲟⲛⲓⲁ ⲙⲡⲟⲩϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ·

And it came to pass that, after Solomon the king was dead, Hezekiah plastered over the walls of the temple with lime, and the prescriptions for the relief of sickness could no longer be found.

68 ⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲇⲉ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲉⲣϥϣⲱⲛⲉ ⲁϥⲗⲟϫⲗϫ ⲙⲡϥϩⲉ ⲉⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲉⲧⲁⲗϭⲉⲡⲉϥϣⲱⲛⲉ ·

Now when Hezekiah the king had fallen sick, and was sick unto death, he could not find the prescription whereby to heal his sickness,

69 ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲉϩⲛϫⲟⲉ ⲙⲡⲣⲡⲉ ϩⲙⲡⲕⲱⲛⲓⲁ ·

because it was he himself who had plastered over the walls of the temple with lime.

70 ⲉⲧⲉⲣⲉ ⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲥⲏϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ·

And when the prescriptions which had been written upon them could not be found again, he went into the house of the Lord,

71 ⲁϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁϥϭⲱϣⲧ ⲉϫⲟ ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ·

and lay down there, and he looked upon the wall, and he wept,

72 ϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲏ ⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲓⲁⲁϥ ⲁⲓⲕⲱⲛⲓⲁⲍⲉ ⲛⲛϫⲟⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲥⲏϩ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲙⲡⲕⲱⲛⲓⲁ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲩϣⲁⲛⲥⲡⲥⲡⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛⲟⲩϩⲗⲡⲓⲥ ⲥⲉⲛⲁⲗⲟ ·

saying, 'My Lord, let not that which I have done in the matter of plastering over with lime the walls, whereon were inscribed the prescriptions for healing, be held to be a sin [by Thee], for I said, Let men make supplication to God with hope, and they shall find healing.

73 ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲉⲓⲛⲁϩⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲛⲧⲁⲧⲁⲗϭⲟ ·

Never shall I find a prescription for healing whereby I may be made whole.'

74 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲁϥϣⲛϩⲧⲏϥ ϩⲁⲣⲟϥ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ϣⲁⲣⲟϥ ⲛⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲧⲁⲕⲛⲕⲛⲧⲉ ⲛⲅⲗⲁⲗⲱⲱⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲙⲧⲟⲛ ·

And the Lord heard [him], and had compassion upon him, and sent unto him Isaiah the Prophet, and he spake unto him, saying, 'Take the fruit(?) of the wild fig-tree, and plaster it over thy body, and thou shalt find relief.'

75 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲱ ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉϥⲕⲁⲁϥ ⲛⲥⲱϥ ·

Now therefore, O John, God will never forsake the man who performeth [His commandments].'

76 ▢ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ·

And again I said unto the Cherubim,

77 ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲕⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲧⲱϣ ⲛⲛⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲉϣⲁⲣⲁⲡⲉⲩϩⲣⲟⲟⲩ ϣⲱⲡⲉ ·

My Lord, I would that thou didst make me to understand the matter of the Cherubim, whose voices cry so loudly

78 ϩⲛⲧⲡⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲱⲙⲉ ϣⲧⲟⲣⲧⲣ ϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ·

in heaven that mankind tremble upon earth (at the sounds thereof).'

79 ⲡⲉϫⲉⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲕⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲓⲛⲟϭ ⲛⲧⲏⲩ ⲉⲩⲟⲧⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲩⲁϩⲱⲣ ⲉⲣⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ·

And the Cherubim said unto me, Dost thou see these great winds which are shut up inside their storehouses, over which the angels are set?

80 ⲣϣⲁⲛⲧⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲥⲩⲙⲁⲛⲉ ⲙⲡϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ϣⲁⲣⲉⲛⲧⲏⲩ ⲉⲧϭⲏⲛ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲉⲛⲓϥⲉ ⲛⲥⲁⲛⲧⲛϩ ⲙⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲡⲩⲅⲏ ⲛⲧⲉⲓⲱⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲕⲓⲙ ⲛⲛⲉϥⲧⲛϩ ⲛⲧⲉϯⲱⲧⲉ ⲉⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲉⲁⲩⲝⲁⲛⲉ ⲛϭⲓⲛⲉϭⲣⲟⲟϭ ⲙⲡⲕⲁϩ ·

When the trumpet soundeth inside the covering (or, veil), the gentle winds come forth, and they breathe upon the wings of the angel who is over the fountain of the dew; then the angel moveth his wings, and the dew cometh upon the earth, and the seed (or, grain) groweth in the earth,

81 ⲛϣⲏⲛ ⲙⲛⲛⲥⲱϣⲉ ⲙⲛⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ·

and the trees, and the crops, and the fruit.

82 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲧⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲙⲟⲩⲧⲉ ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲥⲙⲏ ⲉⲥⲛⲁϣⲧ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲛⲧⲉⲡⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ⲉⲓ ⲉϫⲛⲡⲕⲁϩ ⲉϥⲟϣ ⲛϥⲧⲣⲉⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲁϣⲁⲓ ⲙⲛⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ·

If the trumpet doth not sound, a harsh, strong noise cometh forth from heaven, and thereupon the waters of rain come upon the earth in great quantities, which make the fruits grow, and rain-storms,

83 ⲙⲛⲛⲉϩⲣⲟⲩⲃⲃⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ·

and thunders of which men are afraid.

84 ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲧⲛϩ ⲛⲛⲥⲉⲣⲁⲫⲉⲓⲛ ⲡⲉⲧⲣϩⲙⲙⲉ ⲛⲙⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ·

For it is the sound of the rustling of the wings of the Seraphim which governs the waters of rain,

85 ϣⲁⲛⲧⲉϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡⲉⲥⲧⲉⲣⲉⲱⲙⲁ ⲛϥⲉⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ ϩⲛⲟⲩϭⲛⲟⲛ ·

until they come down into the firmament; and they fall on the earth gently,

86 ϫⲉⲛⲛϥⲉⲓ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲛϥⲣⲡⲕⲁϩ ⲛϫⲁⲓⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲛⲱϩⲉ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲩⲃⲃⲁⲓ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ :—

for if they were to descend upon the earth in their (full) violence they would lay waste the earth just as did the waters of Noah and the lightnings which came with them.

87 ▢ ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲙⲡⲉⲛⲥⲉⲣⲁⲫⲉⲓⲛ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲥⲉⲣϩⲙⲙⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ · ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲛⲉⲣⲉⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ·

(This would happen) if the Seraphim did not come down to govern the waters of the rain, for all the waters are in the sky and the heavens.

88 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲓⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲙⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

Behold, I have made clear to you all mysteries.'

89 ⲁⲓⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲕⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲁⲧⲡⲉ ·

And I answered and said unto the Cherubim, 'My Lord, I would that thou didst make me to know what it is which supporteth the sky

90 ⲉⲥⲁϣⲉ ⲛϯϩⲉ ⁛—

and maketh it to be suspendeth thus.'

91 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲉⲥⲁϣⲉ ϩⲛⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲙⲛⲟⲩⲧⲱϣ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

And he said unto me, 'It is suspended by faith, and by the ordinance of God.'

92 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ⲟⲛ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲁⲡⲕⲁϩ ·

And I said unto him, 'What is it that supporteth the earth?'

93 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲧⲩⲗⲗⲟⲥ ⲛⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲁⲡⲕⲁϩ ⲉⲩⲧⲟⲟⲃⲉ ⲛⲥⲁϣϥⲉ ⲛⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ ·

And he said unto me, 'It is four pillars which support the earth, and they are sealed with seven seals.'

94 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲣϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲓ ·

And I said unto him, 'My Lord, be not wroth with me

95 ϣⲁⲛⲧⲓϫⲛⲟⲩⲕ ⲉⲡⲉⲓⲕⲉϩⲱⲃ ·

when I ask thee this matter also;

96 ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲁⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲧⲩⲗⲗⲟⲥ ·

shew me, what it is that beareth up the four pillars?'

97 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲡⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉⲩϩⲱⲃ ·

And he said unto me, 'He Who created them knoweth what appertaineth to them.'

98 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩ ⲡⲉⲡⲧⲱϣ ⲛⲛⲉⲓⲟⲩⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲙⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ·

And I said unto him, 'My Lord, what is the ordinance concerning the hours of the night and day?'

99 ▢ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ·

He said unto me, 'Hearken, I will shew thee.

100 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲱⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲉⲙⲉⲩϩⲓⲥⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲩϫⲱ ⲙⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲙⲙⲏⲛⲉ ⁛—

God appointed twelve Cherubim to stand outside the curtain (or, inner veil) and they were not to toil in any way, but were to sing twelve hymns daily.

101 ⲉⲣϣⲁⲛⲡϣⲟⲣⲡ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉⲓⲉ ⲁⲧϣⲟⲣⲡ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ·

When the first Cherubim had finished (singing) his hymn, the first hour came to an end.

102 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥϩⲩⲙⲛⲟⲥ ϣⲁⲣⲉⲧⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⁛—

When the second Cherubim had finished (singing) his hymn, the second hour came to an end, and so on until the twelfth Cherubim.

103 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓⲉ ⲁⲧⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⁛—

When the twelfth (Cherubim had finished singing his hymn), the twelve hours were ended.'

104 ▢ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲉⲓⲉ ⲧⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲥⲉⲣⲁⲫⲉⲓⲛ ⲧⲏϣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲟⲛ ϫⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ⁛—

I said to him, 'As concerning the twelve hours of the night: are there Seraphim appointed over them, or not?'

105 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲉ ⲙⲛⲛϩⲁⲗⲁⲁⲧⲉ ⲙⲛⲛϫⲁⲧⲃⲉ ·

And he said unto me, 'Assuredly not, but when the beasts, and the birds, and the reptiles

106 ⲉⲩϣⲁⲛϯ ⲛⲧⲉⲩⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ϣⲁⲣⲉⲧϣⲟⲣⲡ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ·

pray, the first hour is ended.

107 ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲣⲉⲛⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ϯ ⲛⲛⲉⲩⲥⲙⲏ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ·

When the second hour is ended, the beasts pray (again), and so on until the twelfth hour of the night;

108 ⲛⲍⲱⲟⲛ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲉⲧϯⲧⲱϣ ⲉⲣⲟⲟⲩ ·

it is the animals of God which set limits to them.'

109 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉϣⲁⲣⲉⲡⲣⲏ ⲉⲓⲙⲉ ⲧⲱⲛ ϫⲉⲁⲧⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ·

And I said unto the Cherubim, 'Doth the sun know when the twelve hours have come to an end,

110 ⲛϥⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ ⲛϩⲱⲧⲡ ⲏ ⲛϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ·

so that he may depart to the place where he setteth or riseth?'

111 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲧⲉϣⲁⲩⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲩϣⲁⲛϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲣⲉⲙⲓⲭⲁⲏⲗ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲁⲡⲙⲉϩⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϩⲩⲙⲛⲟⲥ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡⲣⲏ ⲛϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧϥⲧⲁⲝⲓⲥ ·

And he said unto me, 'When the angels who blow the trumpets have finished, Michael knoweth that the twelfth hymn is finished, and he speaketh to the Angel of the Sun, who goeth and bringeth an end to his course.'

112 ⲁⲓⲟⲩⲱϣⲃ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲣⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧϯⲧⲱϣ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϫⲓⲛⲉϥϩⲛϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϫⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ·

And I answered and said unto the Cherubim, 'My Lord, is it God Who ordaineth the life of a man from the time when he was in his mother's womb, or not?'

113 ▢ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉϣⲁⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲣⲟⲩⲏⲣ ⲙⲙⲛⲧⲡⲉⲣⲓⲟⲩⲣⲅⲟⲥ ⲏ ⲟⲩⲏⲣ ⲙⲙⲛⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ϫⲓⲛⲡⲉϥϫⲡⲟ ϣⲁⲡⲉϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ·

And he said unto me, 'Know thou that (one) man is wont to perform very many superfluous works, (and another) very many acts of goodness, from the time when he is born to the end of his life.

114 ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ·

God, however, setteth a sign on the righteous man before he fashioneth him,

115 ⲙⲛϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ϣⲱⲡⲉ ⲁϫⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

for it is impossible to cause anything to happen without God.

116 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲟⲩϣⲙⲙⲟ ⲡⲉ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

But sin is an alien thing (or, stranger) to God,

117 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ·

for He Who created man was without sin.

118 ⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲱⲱϥ ⲉⲧⲣⲛⲟⲃⲉ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ·

It is man who himself committeth sin, according to his wish,

119 ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲡⲉⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲙⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ·

and according to the desire of the Devil.'

120 ▢ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ϫⲉⲉⲩϫⲡⲟ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲡϩⲓⲥⲉ ·

And I said unto the Cherubim, 'Man hath been born to suffering,

121 ⲕⲁⲧⲁⲧϩⲉ ⲛⲧⲁⲓⲱⲃ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ϫⲡⲟⲓ ⲉⲡϩⲓⲥⲉ ·

according to what Job said, 'My mother brought me forth for suffering.'

122 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲟⲩϣⲁⲛⲧϩⲧⲏϥ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

And he said unto me, 'God is a compassionate Being,

123 ⲙⲉϥⲕⲱⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲱϥ ϣⲁⲃⲟⲗ ·

and He doth not forsake man utterly,

124 ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϥϣⲛϩⲧⲏϥ ϩⲁⲣⲟϥ ϫⲉⲡⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲡⲉ ⲙⲛⲧⲉϥϩⲓⲕⲱⲛ ·

but He sheweth mercy upon him, for he is His own form, and His own image,

125 ⲁⲩⲱ ⲡϩⲱⲃ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲡⲉ ·

and the work of His own hands.

126 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲱ ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲡⲟⲩⲱϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉϥⲕⲁⲁϥ ⲛⲥⲱϥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ϥⲛⲁϫⲓⲧⲟⲩ ⲛϩⲁϩ ⲛϭⲱⲃ ϩⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

And now, O John, He will not forsake him that doeth the will of God, and he who doeth good things shall receive them doubled many times over in the House of God.'

127 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉϣⲁⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲙⲓⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁϥϯⲣⲁⲛ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ϫⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ·

And I said unto the Cherubim, 'My Lord, at the moment when God is about to create man, doth He give him the name 'righteous' or 'sinner,' or not?'

128 ▢ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ·

And he said unto me, 'Hearken, and I will shew thee.

129 ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲁⲧϥⲧⲁⲁϥ ·

At the moment when God is about to create a man, before He placeth him

130 ⲉⲧⲕⲁⲗⲁϩⲏ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϣⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲉⲉⲓ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ·

in the womb of his mother, He calleth all the angels, and they come and stand round about.

131 ϣⲁⲣⲉⲡⲉⲓⲱⲧ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲧⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲱϣⲃ ϫⲉϩⲁⲙⲏⲛ ·

If the Father blesseth the soul, the angels make answer 'Amen.'

132 ⲉⲣϣⲁⲛⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲣⲱϥ ϫⲉⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲁⲓ ϣⲁⲣⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲱϣⲃ ϫⲉϩⲁⲙⲏⲛ ·

If there come from His mouth the words 'This soul shall give Me rest,' the angels make answer, 'Amen.'

133 ⲉϥϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ·

If the Father saith, 'This soul shall commit iniquity,'

134 ϣⲁⲣⲉⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲱϣⲃ ϫⲉϩⲁⲙⲏⲛ ·

the angels make answer, 'Amen.'

135 ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲣⲱϥ ⲙⲡⲉⲓⲱⲧ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉ ⁛—

Whatsoever cometh forth from the mouth of the Father, that cometh to pass.'

136 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲉⲧⲡⲟⲟⲙⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲉⲧⲡⲁⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ·

And I said unto him, 'Is the matter of which man is fashioned more excellent than that of the beasts?'

137 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲉϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁϫⲓ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ·

He said unto me, 'Now when men die, each one of them is taken

138 ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉϥⲙⲡϣⲁ ⲙⲙⲟϥ ·

to the place of which he is worthy,

139 ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲕⲁⲛ ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲟⲩ ·

but so far as beasts are concerned, whether they die,

140 ⲕⲁⲛ ⲉⲩϣⲁⲛⲱⲛϩ ·

or whether they live,

141 ⲡⲉⲩⲙⲁ ⲡⲉ ⲡⲕⲁϩ ·

their place is the earth.

142 ▢ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲟⲩⲛⲯⲩⲭⲏ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

And I said unto him, 'Are there souls in them?'

143 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲥⲱⲛⲧ ⲛⲓⲙ ⲟⲩⲛⲯⲩⲭⲏ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

He said unto me, 'Every created thing hath a soul in it.'

144 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ·

Now, therefore, the soul of every created thing is its blood.'

145 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲁⲣⲁⲥⲉⲛⲁⲕⲟⲗⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

And I said unto him, 'Will they then be punished,

146 ⲏ ⲥⲉⲛⲁϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲁⲩ ·

or will rest be given unto them?'

147 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲙⲏ ⲅⲉⲛⲟⲓⲧⲟ ⲛⲛⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲁⲩ ⲁⲛ ·

He said unto me, 'Let it not be that rest be not given unto them, and let them suffer not;

148 ⲟⲩⲇⲉ ϩⲓⲥⲉ⁛— ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲉϣⲁϥϩⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲧⲟⲛ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲓⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ·

but man is a being who can suffer, and can enjoy rest.' And it came to pass that when I had heard all these things, I marvelled at the works which God performeth in connexion with man.

149 ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲡⲣϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲁϫⲛⲟⲩⲕ ⲉⲡⲉⲓⲕⲉϩⲱⲃ ·

And I said unto him, 'Be not wroth with me if I ask this matter.

150 ⲉⲓⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲕⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲧⲃⲉⲛⲥⲓⲟⲩ ⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲥⲧⲉⲣⲉⲱⲙⲁ ϫⲉⲉⲣϣⲁⲛⲡⲣⲏ ϣⲁ ϣⲁⲛⲗⲟ ⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ·

I would that thou didst inform me concerning the stars which we see in the firmament, and tell me why it is that we cease to see them when the sun hath risen.

151 ⲉⲓⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲕⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉⲉⲩⲃⲏⲕ ⲉⲧⲱⲛ ϣⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲗⲩⲧⲟⲣⲅⲓⲁ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲉⲣⲉⲛⲥⲓⲟⲩⲟ ⲛⲧⲁⲝⲓⲥ ⲧⲁⲝⲓⲥ ·

I would that thou didst inform me where it is they go until it is time for them to perform their service.' And he said unto me, 'The stars are of different orders.

152 ⲟⲩⲛⲥⲓⲟⲩ ⲉϣⲁϥϭⲱ ϩⲛⲧⲡⲉ ϣⲁⲡⲛⲁⲩ ⲙⲙⲉⲉⲣⲉ ·

There are some stars which remain in the heavens until noon,

153 ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲣⲏ ·

but they cannot be seen because of the light of the sun.

154 ⲟⲩⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲥⲓⲟⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲙϩⲓⲧ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲥⲉ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ·

There are seven stars which come in the north of the world, and they remain there in the heavens always.

155 ⲟⲩⲛⲥⲁϣϥ ⲥⲓⲟⲩ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉⲛⲉⲉⲛⲧⲏⲣ ⲙⲉⲩⲕⲱⲛⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

And there are seven stars in the heavens which are called 'the gods'; those which are there are not permitted

156 ⲉⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲩⲧⲁⲙⲉⲓⲟⲛ ·

to emerge from their place of storehouse,

157 ⲉⲓ ⲙⲏ ⲧⲉⲓⲛⲧⲉⲡⲙⲟⲩ ⲉⲓ ⲉϫⲙⲡⲕⲁϩ ·

except when death cometh upon the earth.'

158 ▢ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲟⲩⲛⲥⲓⲟⲩ ϣⲟⲃⲉ ⲉⲥⲓⲟⲩ ·

And I said unto him, 'Why is it that one star differeth from another?

159 ⲟⲩⲛⲥⲓⲟⲩ ⲉϣⲁϥⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲛϣⲟⲣⲡ ·

And why is it that a star is wont to transfer itself from the place which it had originally (to another)?'

160 ⲡⲉϫⲉⲡⲉⲭⲉⲓⲣⲟⲩⲃⲉⲓⲛ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛⲧⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ·

And the Cherubim said unto me, 'Hearken, and I will make known unto you everything.

161 ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲛⲧⲁⲝⲓⲥ ϩⲛⲛⲥⲓⲟⲩ ⲉⲩⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛϣⲟⲣⲡ ·

There are very many orders of stars which move from the place wherein they were placed originally,

162 ⲡⲗⲏⲛ ⲡⲧⲱϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ·

but the decree of God which directeth them abideth forever.

163 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓⲟⲩⲱⲛϩ ⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲱ ⲡⲙⲉⲣⲓⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲅⲃⲱⲕ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲅϫⲱ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

Behold now, I have made manifest unto thee all things, O beloved one of God. Arise, get thee down into the world, and tell therein everything which thou hast seen.'

164 ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲉϫⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲛϫⲟⲉⲓⲧ ⲁⲓϩⲉ ⲉⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲩⲥⲟⲟⲩϩ ⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲁⲓϫⲱ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲁⲥⲡⲁⲍⲉ ⲛⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲁⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲃⲱⲕ ⲉⲧⲉϥⲭⲱⲣⲁ ⲉⲩϯⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

Then straightway he brought me down on the Mount of Olives, where I found the Apostles gathered together. And I told them of the things which I had seen, and when we had saluted (or, kissed) each other, each departed to his country, ascribing glory to God.

165 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲙⲛⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲙⲛⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ϩⲁⲙⲏⲛ ·

And they preached in the Name of the Christ, through Whom be glory to Him, and His Good Father, and the Holy Spirit for ever. Amen.