1 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲁϥⲙⲉϩⲉⲓⲁⲧϥ ϩⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲥⲟⲩⲱⲛϥ ϫⲉⲟⲩⲫⲁⲛⲧⲁⲥⲙⲁ ⲡⲉ · ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ :—

And Apa Victor looked closely at the man, and he knew of a certainty that he was a phantom, and he; said unto him

2 ϫⲉⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ · ϫⲉⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲕ ⲉⲣⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϣⲧⲣⲧⲱⲣ · ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲟ ⲛⲣⲉϥϣⲙϣⲉⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ·

Get thee gone from me. It is through thee that the whole world is in a state of disruption, and it is through thee that the worship of idols flourisheth.'

3 ⲁϥⲕⲧⲉ ϩⲣⲁϥ ⲉⲡⲉⲓⲉⲃⲧ ⲛϭⲓⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲡⲉϫⲁϥ ·

And the blessed man Apa Victor turned his face towards the east, and said

4 ϫⲉϣⲛϩⲧⲏⲕ ⲉϫⲱⲓ · ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · ⲉⲕⲉⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲓ ϩⲛⲛⲁⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

Shew Thy compassion upon me, O Thou only Son of Thy Father, my Lord Jesus the Christ, and deliver out of all my tribulations

5 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲁϥⲣⲁⲧⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ·

And when the Devil heard the Name of Jesus, straightway he made himself visible.

6 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ · ⲉⲣⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ · ϩⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

And Apa Victor continued to live in the Camp, and Jesus was with him in everything which he did.

7 ⲡⲅⲉⲛⲛⲁⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲙⲉⲕⲙⲟⲩⲕϥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ · ϫⲉⲉⲓⲛⲁⲣⲁϣ ⲛⲉⲓⲟⲡⲉ ⲛⲧⲁⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲥ ·

And the noble man Victor meditated within himself and said, 'What kind of work can I do whereby I may live?'

8 ⲛⲉⲁϥϫⲓⲥⲃⲱ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲙⲛⲧϩⲁⲙϣⲉ ⲡⲉ · ⲁⲩⲱ ⲛⲉϣⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲧⲟⲟⲧⲥ ϩⲓⲗⲩⲭⲛⲓⲁ · ⲛⲉϥϩⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ·

Now he had learned the trade of an artisan, and whilst he was living by himself in the Camp he used to make seats and lamp-stands.

9 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲛⲧⲉⲝⲱⲣⲓⲥⲧⲉⲓⲁ ⲛϭⲓⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ · ⲁϥⲉⲓ ϣⲁⲣⲟϥ ⲛϭⲓⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ · ⲉⲁϥϣⲓⲃⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲭⲏⲙⲁ ·

And it came to pass one day whilst the blessed, man Apa Victor was living in exile that the Lord Jesus came to him. Now He had changed His apparel (or, form),

10 ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲣⲙⲛⲥⲕⲓⲙ ⲛϩⲗⲗⲟ · ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ϩⲛⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲏⲩ ·

and had taken the appearance of a grey-headed old man, who had come thither from a far-distant place.

11 ⲁϥⲧⲱϩⲙ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲣⲟ ⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ·

And He knocked at the gate of the Camp,

12 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ·

and Apa Victor came outside

13 ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲱⲗⲙ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ·

and when he saw the grey-headed old man he was filled with sorrow and compassion for Him

14 ⲁϥϯⲡⲓ ⲉⲣⲱϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ·

and he kissed Him, saying,

15 ϫⲉⲁⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲥⲟⲛ · ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ · ϫⲉⲉⲓⲟ ⲛⲧϩⲉ ϩⲱⲥ ⲛⲧⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ·

Come inside, O my lord brother, Thou good man; it seemeth to me as if I had seen Jesus this day.

16 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲛⲓⲙ ⲡⲉ ·

And Apa Victor did not know who the old man was

17 ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲉⲛⲉϥ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧϥ :—

and the two of them went into the tower wherein Victor lived.

18 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ·

Then Apa Victor said unto the man,

19 ⲙⲁⲣⲛϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

Let us offer up prayer to God'

20 ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ

and Jesus said unto him,

21 ϫⲉⲙⲁⲣⲛϣⲗⲏⲗ ·

Let us offer up prayer

22 ⲡⲉϫⲉⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲛⲁϥ

And Apa Victor said unto Him,

23 ϫⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ · ϫⲉⲛⲧⲕⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲁⲣⲁⲣⲟⲓ · ⲁⲩⲱ ⲕⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓ ϩⲙⲙⲛⲧⲯⲓⲥ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲡϩⲟⲟⲩ ·

Do Thou stand up first, because Thou art greater than I, and Thou art (more) holy (than I). I am nineteen years old this day,

24 ⲙⲡⲁⲧⲉ ⲙⲁⲉⲓⲛ ⲛⲧⲉⲡⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲁⲥⲱⲙⲁ · ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲕⲁⲕⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡⲉⲓⲁⲓⲱⲛ ⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲁϩⲏⲧ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ·

and the sign of this world hath not as yet ceased, to manifest itself in my body, and the wickedness of this world hath not entirely disappeared from my heart.

25 ⲡⲉϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲁϥ

And Jesus said unto him,

26 ϫⲉⲕⲱ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲛⲧⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ·

Forgive me, O my brother! I will stand up (and pray).'

27 ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲡⲱⲣϣ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ·

And Jesus and Apa Victor spread out their hands,

28 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲗⲏⲗ · ⲁⲡⲙⲏⲧ ⲛⲧⲏⲃⲉ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲉⲛⲗⲁⲙⲡⲁⲥ ⲛⲕⲱϩⲧ · ⲉⲩϫⲱⲧⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲉⲓⲱⲧ ·

and it came to pass that as they were praying the ten fingers of Jesus became ten lamps of fire which penetrated to the throne of the Father.

29 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲟⲩⲱ ⲉⲩϣⲗⲏⲗ · ⲁϥϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲁϥⲁⲥⲡⲁⲍⲉ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ · ⲛⲉϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ϫⲉⲛⲓⲙ ⲡⲉ · ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ·

And it came to pass that when they had finished praying Apa Victor went forward and saluted Jesus — now he knew not who lie was — and he said unto Him

30 ϫⲉϩⲙⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲁⲥⲉⲓ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ϫⲉⲉⲓⲥⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲙⲉ · ⲁⲩⲱ ϯⲱⲣⲕ ⲉⲣⲟⲕ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲟⲓ ϩⲛⲟⲩⲱⲣϫ ϫⲉⲛⲧⲕⲟⲩⲣⲙⲧⲱⲛ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲓⲉⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲛⲧⲕⲟⲩⲣⲙⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ·

Sit Thou down so that I may be able to enjoy thy face fully, for behold, it is a very long time since I have seen a man. And I adjure Thee to inform me truthfully of what place Thou art a native, so that I may know whether Thou art a native of my own city (or not)

31 ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ·

And Jesus said unto Him,

32 ϫⲉⲛⲧⲕⲟⲩⲣⲙϩⲣⲱⲙⲏ ⲛⲧⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ ·

Thou art a Roman (Greek?) of Cilicia.

33 ϩⲣⲱⲙⲁⲛⲟⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ · ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲑⲁ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ · ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲧⲁⲩϣⲡⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛⲁⲕ ⲡⲉ ⲑⲉⲟⲛⲱⲏ · ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲟⲧⲡⲕ ⲛⲁϥ ·

Thy father is Romanus and thy mother is Martha, and the wife whom they betrothed to thee is Theonoe; but God hath chosen thee for Himself

34 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁϥ ⲡⲉϫⲁϥ ·

And Apa Victor wept in His face, and said unto Him,

35 ϫⲉⲟ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ·

O my brother, great is Thy faith.

36 ϯⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲕ ϫⲉⲛⲧⲕⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ · ⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲛⲧⲕⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

I see that Thou art a prophet, or perhaps Thou art an angel of God.

37 ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ⲇⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲏⲓ · ϫⲉⲉⲓⲥⲟⲩⲏⲣ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲓⲛⲧⲁⲓⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲁⲭⲱⲣⲁ ·

But tell me news about my house (or, home), for behold, it is a very long time since I departed from my country.

38 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲓⲏⲥⲟⲩⲥ

And Jesus answered (and said)

39 ϫⲉⲱ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲁⲣⲓⲟⲩⲙⲛⲧⲙⲁⲓ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ · ⲛⲅϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ · ⲛⲧⲁⲟⲩⲟⲙϥ · ϫⲉⲡⲁⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲡⲉ ⲡⲟⲟⲩ ⲙⲡⲓⲟⲩⲱⲙ :—

O my brother, shew an act of lovingkindness to me, and give me a cake of bread, so that I may eat it, for it is seven days since I ate food.

40 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ·

And Apa Victor said unto Him

41 ϫⲉϩⲛⲟⲩⲙⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲡⲁⲙⲉϩϩⲙⲉ ⲡϩⲟⲟⲩ · ⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ · ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲓⲕⲁⲁⲧ ⲕⲁϩⲏⲩ ⲛⲛⲁϩⲟⲓⲧⲉ ⲉⲧϩⲓⲱⲱⲧ ·

In truth, O my brother, this day is the fortieth day in which nothing hath entered my mouth, and for forty days I have not taken my clothes off my body.

42 ⲁⲩⲱ ϥⲟⲛϩ ⲛϭⲓⲡϫⲟⲉⲓⲥ · ϫⲉⲙⲛⲟⲉⲓⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲟⲟⲩ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲓ ϩⲛⲧⲉⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁ · ⲟⲩⲇⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲉⲓⲇⲟⲥ ⲛⲟⲩⲱⲙ ·

And as the Lord liveth I have neither bread nor water in this wilderness, nor anything whatsoever which hath the appearance of food.

43 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲅϫⲓ ⲛⲛⲉⲓⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲙⲛⲛⲉⲓⲧⲟⲟⲧⲥ · ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲕⲉⲙⲟⲩⲥ · ⲛⲅⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁⲁⲩ ⲛⲅϫⲓⲛⲧⲉⲩⲁⲥⲟⲩ · ⲛⲅϣⲡϩⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲛⲁⲛ ⲛⲧⲛⲟⲩⲱⲙ · ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲥⲱϣⲙ · ϫⲉⲛⲧⲁⲕⲉⲓ ϩⲛⲟⲩϩⲓⲏ ⲉⲥⲟⲩⲏⲩ ·

But now, O my brother, rise up, take this lamp-stand and these seats (or, stools), and also my shoe latchet, and go Thou into the city which is near and sell them at their (proper) price, and buy us some bread that we may eat, lest our souls decay through weakness.

44 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲉϣⲁⲕϩⲉ ⲉⲣⲱⲙⲉ ⲧⲱⲛ ⲛⲅϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛⲧⲉⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁ · ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉϣⲁϥϥⲓⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲧⲉⲕⲧⲣⲟⲫⲏ ·

And Jesus answered and said unto him, 'Where in this wilderness dost thou find a man with whom to hold converse? And who is it that taketh care to provide thee with food?

45 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ

And Apa Victor answered and said unto Him,

46 ϫⲉⲟⲩⲟⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲡⲁⲥⲟⲛ · ⲙⲡⲁⲧⲓⲡⲱϩ ⲉⲡⲕⲉⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛϫⲓϩⲟ ⲛϩⲏⲧϥ · ⲛⲅϩⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲣⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲙⲟⲟⲥ · ⲉⲣⲉⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲙⲛⲙⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ ϩⲙⲟⲟⲥ · ⲉⲣⲉϩⲉⲛϣⲟ ⲛϣⲟ ⲙⲛϩⲉⲛⲧⲃⲁ ⲛⲧⲃⲁ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ ·

Woe be unto me, O my brother! (Long will it be) before I shall arrive in that other world wherein no respect of persons is shewn. Mayest Thou find it. My Lord the Christ dwelleth there, the Apostles and the Patriarchs dwell there, and thousands of thousands, and tens of thousands of tens of thousands stand round about it.

47 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲡⲉ ⲟⲩⲁ · ⲉϥϣⲁⲛⲡⲱϩ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲙⲛⲧⲉϥⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲃⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ · ⲛⲁⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛⲛⲁⲧⲉⲩϣⲏ ·

And if any man who is a sinner shall arrive therein lie shall not find boldness (or, freedom of speech) therein, because of the sins which he hath committed, both those committed during the day and those committed during the night

48 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲟⲩⲟⲃϣⲥ ⲧⲉ ⲛⲧⲁⲩⲕⲁⲁⲥ ϩⲓϫⲙⲡϩⲏⲧ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ · ⲉⲧⲙⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ · ϣⲁⲛⲧⲉⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲧⲁϩⲟϥ ⲙⲡⲁⲧϥⲉⲓⲙⲉ :—

As for me, how wretched shall I be in that hour! Woe is me, because of the ignorance which hath been set in the hearts of men, whereby each one faileth to remember death until the moment when it overtaketh him before he knoweth it!

49 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉⲁⲓⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ·

Woe is me, for I have made supplication to death, but I have not found it.

50 ⲁⲓⲁⲓⲧⲉⲓ ⲛⲟⲩϣⲱⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲓ ⲛⲁⲓ ·

I have begged that some sickness might attack me, but it hath not done so.

51 ⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉϯⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲡⲁⲙⲟⲩ ⲡⲁⲣⲁⲡⲁⲱⲛϩ · ϫⲉⲁⲓⲣⲁⲧⲉⲓⲱⲧ ϩⲓⲙⲁⲁⲩ ϩⲙⲡⲓⲁⲓⲱⲛ

Thou knowest, O my Lord, that I have made entreaty for my death more than for my life, for I am without father and without mother in this world.

52 ϯⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · ϫⲉⲉⲕϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ · ⲉⲕⲉⲕⲧⲟⲕ ⲟⲛ ⲛⲅϭⲙⲡⲁϣⲓⲛⲉ ·

I bear witness by my Lord Jesus the Christ, that if Thou departest from me this day, Thou shalt come back again and shalt visit me.

53 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲓϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲧϣⲁⲩ ·

I am the servant which is unprofitable.

54 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲓϣⲁⲛⲙⲟⲩ ⲉⲕⲉⲧⲱⲙⲥ ⲙⲡⲁⲥⲱⲙⲁ · ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ϭⲱ ⲉϥⲛⲏϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ · ⲛⲧⲉⲧⲙⲗⲁⲁⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲣⲡⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ·

When I shall die Thou shalt bury my body, lest it remain lying about in this world, wherein there is no man whatsoever who shall keep me in remembrance.

55 ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲁϥϣⲛϩⲧⲏϥ ϩⲁⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲣⲓⲙⲉ ·

Then Jesus had compassion upon Apa Victor, and He looked upon him as he wept,

56 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ

and said unto him,

57 ϫⲉⲥⲟⲩⲱⲛⲧ ϫⲉⲁⲛⲅ ⲛⲓⲙ ·

Dost thou know Who I am?

58 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲙⲡϩⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲣⲓⲟⲛ ⲛⲣⲁⲕⲟⲧⲉ ·

I am he Who delivered thee from the rack of torture at Rakote.

59 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲙⲡⲉϭⲗⲟϭ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ·

I am He Who delivered thee from the iron bed.

60 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲟⲩϫⲟⲕ ϩⲙⲡⲙⲧⲱⲕ ⲛⲧⲥⲓⲟⲟⲩⲛ ·

I am He Who kept thee in safety in the furnace of the bath.

61 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲛⲛⲉⲕⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

I am Jesus the Christ, Who delivered thee from all thy tribulations.

62 ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ϩⲙⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲟϥ ·

I will be with thee in every place whither thou shalt go.

63 ⲙⲡⲣⲗⲩⲡⲉⲓ ϫⲉⲕϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲧⲉⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁ ·

Grieve thou not because thou art living in this wilderness.

64 ϩⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲕⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ϩⲛⲧϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲧⲡⲉ ⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲙⲉⲣⲓⲧ · ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁⲧϩⲉ ⲉϣⲁⲓϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓⲡⲁⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ·

Amen, I say unto thee, that thou shalt be with Ale in the Jerusalem of heaven, My beloved city. And as I shall take My seat upon My throne, thou also shalt sit upon thy throne.

65 ⲕⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲱⲱⲕ ϩⲓϫⲙⲡⲱⲕ · ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲣⲉⲇⲩⲣⲁⲛⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙ · ϩⲓⲁⲣⲭⲏ ⲛⲓⲙ · ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲛⲥⲉⲣϣⲡⲏⲣⲉ ·

thou also shalt sit upon thy throne. And I will make every tyrant (or. governor) and every ruler to hold in wonder thy name whensoever they shall hear it.

66 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲣⲉⲩⲉⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲕⲧⲟⲡⲟⲥ · ⲛⲥⲉⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲁⲕ ϩⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ·

And I will make them to come to thy shrine and to bring gifts unto thee in My Name.

67 ϯⲛⲁⲧⲣⲉϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲙⲛϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲕⲧⲟⲡⲟⲥ ·

I will make many mighty wonders and signs to become manifest at thy shrine.

68 ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲧⲟⲡⲟⲥ ⲛϥⲉⲣⲏⲧ ⲛϥⲧⲙⲧⲁⲁⲩ · ϯⲛⲁϫⲓϩⲁⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ :—

Whosoever shall come to thy shrine, and shall make a vow, and shall not pay the same, because of these unpaid vows will I enter into judgement with them.

69 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲉⲧⲕⲟⲩⲏⲏϩ ⲛϩⲏⲧϥ · ⲥⲉⲛⲁⲱϫⲛ ⲁⲛ ⲛϭⲓⲙⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲣⲁⲧⲕ ⲛⲉⲕⲡⲟⲗⲓⲧⲉⲓⲁ ⲙⲛⲛⲉⲕⲙⲛⲧϫⲱⲱⲣⲉ ⲛⲁⲃⲱⲕ ϣⲁⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ·

As for this tower wherein thou dwellest, the multitudes who shall come thereto shall not destroy it, (The story of) thy life and conversation and of thy great valour shall reach the uttermost ends of the earth.

70 ⲕⲛⲁⲣ ⲧⲉⲓⲣⲟⲙⲡⲉ ϩⲛⲧⲉⲝⲱⲣⲓⲥⲧⲓⲁ · ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲧⲕⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ⲥⲉⲛⲁϥⲓ ⲛⲧⲉⲕⲁⲡⲉ ϩⲛⲧⲙⲏⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲓⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ϩⲛⲧⲥⲏϥⲉ ·

This year shalt thou dwell in exile, but in the next year they shall cut off thy head with the sword in this Camp

71 ⲕⲛⲁϣⲉⲡ ϩⲉⲛⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲅⲁⲣ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲉϫⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ·

for thou shalt suffer certain pains for My Names sake.

72 ϯⲛⲏⲩ ⲟⲛ ⲛⲧⲁϯϭⲟⲙ ⲛⲁⲕ ϣⲁⲛⲧⲕϯϣⲓⲡⲉ ⲙⲡⲇⲟⲩⲝ ⲙⲛⲛⲉϥⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ ·

And I will come unto thee again, and I will give thee strength until thou shalt have put to shame the Duke and his torturings.

73 ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲁⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲡⲁϩⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ·

And straightway Apa Victor cast himself down at the feet of the Lord, saying

74 ϫⲉⲁⲛⲅ ⲛⲓⲙ ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉⲁⲓⲣ ⲙⲡϣⲁ ⲉⲧⲣⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲱ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ·

Who am I, that I should be deemed worthy by Thee for Thee to speak to, O my Lord?

75 ⲁⲓⲥ ⲁⲥⲡⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ · ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲡⲏⲩⲉ · ⲉⲩϩⲩⲙⲛⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ·

And Jesus kissed him, and He departed into heaven, and the angels sang hymns to Him.

76 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ :— ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ·

And Apa Victor continued to live in the Camp, and the Lord Jesus was with him.

77 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲁϥϣⲱⲡ ⲛⲁϥ ⲛⲧⲉϥⲕⲁⲓⲥⲉ ⲙⲛⲧⲉϥⲧⲁⲓⲃⲉ ·

And Apa Victor purchased for himself the materials for his burial, and his coffin.

78 ⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ⲇⲉ ⲁϥⲁϣⲁⲓ ⲙⲙⲁⲧⲟⲓ ⲉⲙⲁⲧⲉ · ⲉⲧⲃⲉⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ·

And large numbers of soldiers flocked to the Camp for the sake of the blessed man Apa Victor.

79 ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲛⲛⲉϥϣⲗⲏⲗ ⲉⲧϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ · ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ · ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ϩⲁⲙⲏⲛ :

And the blessed man Apa Victor doubled the number of the prayers which he used to make, and he ke2)t fasts for very long periods, and he diligently observed the Sabbaths, and the Lord Jesus was with him. In the peace of God, May His holy blessing be with us! Amen

80 ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟ · ⲇ · ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲁ · ⲛⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ϩⲛⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · ⲥⲙⲟⲩ · ⲉⲣⲟⲛ · ϩⲁⲙⲏⲛ :— —

THE FOURTH MARTYRDOM OF APA VICTOR. IN THE PEACE OF GOD. BLESS US. AMEN.

81 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲉⲝⲱⲣⲓⲥⲧⲉⲓⲁ ⲙⲡϩⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ · ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ·

And it came to pass that after Saint Apa Victor was banished he lived in the Camp.

82 ⲡⲇⲟⲩⲝ ⲇⲉ ⲥⲉⲃⲁⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲉϣⲧⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ·

And Sebastianus, the Duke, came to inspect the Camp.

83 ⲁⲥⲧⲉⲣⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲡⲣⲁⲓⲧⲱⲣⲓⲟⲥ ⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ · ⲁϥⲡⲁϩⲧϥ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲡⲕⲟⲙⲉⲥ · ⲉⲣⲉⲥⲟⲧⲏⲣⲓⲭⲟⲥ ⲟ ⲛⲟⲩⲙⲉⲗⲁⲣⲓⲟⲥ · ⲁϥϯ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲗⲓⲃⲉⲗⲗⲟⲥ ⲛⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ · ⲉⲧⲣⲉϥⲡⲁⲣϩⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁϥ ·

And Asterius, the praetor of the Camp, cast himself down before the Count, and Soterichos, who was the accountant (or, clerk), gave him a written statement concerning Apa Victor, so that he might summon him into his presence.

84 ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲇⲟⲩⲝ ⲁϥⲕⲉⲗⲉⲩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲡⲱⲣϣ ⲙⲡⲃⲏⲙⲁ ⲙⲡϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲡⲩⲗⲏ ⲙⲡⲕⲁⲥⲧⲣⲟⲛ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ·

Then the Duke ordered his servants to set his judgement throne inside the gate of the Camp, in order that he might hear (the case of) the holy man Apa Victor.

85 ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲁϥϩⲙⲟⲟⲥ ⲉⲡⲃⲏⲙⲁ ⲛϭⲓⲡⲇⲟⲩⲝ · ⲁϥⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲡⲁⲣϩⲓⲥⲧⲁ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ·

And when the morning had come the Duke took his seat upon the throne, and he commanded his servants to bring the righteous man into his presence.

86 ⲛⲕⲉⲥⲧⲱⲛⲁⲣⲓⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲩϭⲱⲡⲉ ⲛⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲛϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉϥⲣⲓ · ⲉⲣⲉϩⲉⲛⲑⲁⲣⲙⲟⲩⲥ ϩⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ ·

And the torturers seized Apa Victor whilst he was in his cell, and he had lentils in his hand, and he was eating

87 ⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲇⲉ ⲁϥⲛⲉϫ ⲛⲧϩⲁⲣⲙⲟⲩⲥ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡϣⲟⲩϣⲧ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ·

and Apa Victor threw the lentils through the window, saying

88 ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲕⲉⲧⲣⲉⲛⲉⲓⲑⲁⲣⲙⲟⲥ ⲣⲱⲛⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙⲱϫⲛ ϣⲁⲉⲛⲉϩ · ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲛⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲏⲩ · ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ·

O my Lord Jesus the Christ, do Thou make these lentils to become stones which shall never be destroyed! And they shall be a sign unto all the generations which are to come, lest these wicked men tread them down.'

89 ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲇⲉ ⲛϭⲓⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ·

And Apa Victor prayed, saying,

90 ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲡⲣϯϣⲓⲡⲉ ⲛⲁⲓ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲡⲉⲓⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ·

O my Lord Jesus the Christ, let me not be put to shame before this wicked man.'

91 ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲛⲙⲙⲁⲧⲟⲓ · ⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲡⲇⲟⲩⲝ ·

And afterwards he came down (from his cell), and stood before the Duke.

92 ⲡⲉϫⲉⲡⲇⲟⲩⲝ ⲛⲁϥ

And the Duke said unto him,

93 ϫⲉϩⲉⲛⲥϩⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲁⲓ · ⲛⲧⲁⲡⲣⲣⲟ ⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ⲉⲟϣⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ · ϫⲉⲉⲕⲉⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲅⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ ·

These are the letters which the Emperor hath sent to be read unto thee; hearken unto them, and offer up sacrifice.'

94 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ·

And Apa Victor answered and said,

95 ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓⲟ ⲛⲟⲩⲣⲣⲟ ⲛⲁⲧⲙⲟⲩ · ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲛϯⲛⲁϣⲙϣⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲣⲣⲟ ⲉϣⲁϥⲙⲟⲩ ·

I belong to a King Who is deathless, and therefore I will not worship an emperor who will die.

96 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲙⲛⲧⲉⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲉⲧⲁⲕⲟ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲁⲧ ⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϣⲁⲉⲛⲉϩ · ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲛϯⲛⲁⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ ⲁⲛ ·

kingdoms of the world shall perish and be destroyed, but the glory of God shall never, never perish; therefore I will not offer up sacrifice.

97 ϫⲉⲡϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲟⲩⲗⲁⲁⲩ ⲡⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

For the pomp and glory of this world are nothing as compared with God.

98 ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲓϫⲓ ⲛⲥⲉ ⲛⲁⲛⲛⲱⲛⲛⲁ · ⲉⲣⲉⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲟ ⲛⲥⲧⲣⲁⲧⲏⲗⲁⲧⲏⲥ · ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ϫⲉⲉⲓϫⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛⲟⲩϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ·

Verily, I know well that I did receive a salary of sixty from my father, who is a general, and that God hated me because I received these things wickedly.

99 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲱ ⲡⲇⲟⲩⲝ · ⲙⲛⲛⲟⲩⲃ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛϩⲁⲧ ⲛⲁϣ ⲛⲉ ϩⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉϥⲁⲛⲁⲅⲕⲏ ·

Now therefore, O Duke, neither gold nor silver will be of the least value to a man in the hour of his necessity.

100 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϭⲉ ⲙⲁⲣⲛⲙⲓϣⲉ ⲉⲣⲟⲛ · ϫⲉⲟⲩⲟⲃϣⲥ ⲧⲉ ⲛⲧⲁⲩⲕⲁⲁⲥ ϩⲓϫⲙⲡⲉⲛϩⲏⲧ · ⲉⲧⲙⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲙⲡⲓⲁⲓⲱⲛ ·

For this reason let us fight with ourselves, for forgetfulness hath spread itself over our heart, so that we may never cease to remember the death (which cometh) in this world.

101 ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲓϫⲓ ⲉϩⲟⲟⲩ ϩⲱ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲓⲥⲉ ·

I have never glorified myself, and I have never exalted myself.

102 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲁⲡⲉⲧⲥⲏϩ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲱⲓ · ϫⲉⲡⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ · ⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲟ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁϫⲁⲥⲧϥ ·

For this reason that which is written is fulfilled in me: 'He who exalteth himself shall be abased, and he who abaseth himself shall be exalted.'

103 ⲧⲟⲧⲉ ⲥⲉⲃⲁⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ ⲁϥϭⲱⲛⲧ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ ·

Then Sebastianus was exceedingly wroth, and he said unto Apa Victor, 'Offer up sacrifice.'

104 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ϫⲉⲛϯⲛⲁⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ ⲁⲛ ·

And Apa Victor answered and said, 'I will not offer up sacrifice.

105 ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁⲕ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲣⲓϥ ⲛⲁⲓ ·

Whatsoever thou wishest to do unto me that do.

106 ⲉϣϫⲉ ⲁⲓϩⲉ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲇⲓⲕⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϣⲁⲧⲉⲛⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲓⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ · ϫⲉⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

I fell into the hands of the four torturers (?) before this, and I was not afraid of them, for the Lord gave me strength during all my torturings.

107 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲱ ⲡⲇⲟⲩⲝ · ⲛⲧⲁⲩⲉⲝⲱⲣⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲓⲣⲁⲛ ϫⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ ·

Now therefore, O Duke, I was banished to this spot because of this Name, for (they said), 'Offer up sacrifice,'

108 ϯⲟⲩⲱϣ ϭⲉ ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲁϭⲱ ϩⲙⲡⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥⲧⲁⲕⲟ ·

(and I would not do so). And, moreover, I do not wish to remain in this world which shall dissolve away and perish.

109 ⲉⲓⲙⲉ ϭⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ ⲡⲇⲟⲩⲝ · ϫⲉⲉⲕϣⲁⲛⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲥⲟⲡ · ⲉⲕϯⲛⲟⲩⲙⲛⲧϫⲁⲣϩⲏⲧ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲙⲡⲁⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ ⲉⲧϩⲙⲡⲁⲥⲁ ⲛϩⲟⲩⲛ ·

Be it known unto thee also, O Duke, that if thou put me to the torture many, many times, thou wilt only give additional strength to the reasoning power of the mind which is within me.

110 ϩⲟϯ ⲙⲉⲛ ϫⲉⲁⲓⲣⲙⲡϣⲁ ϩⲱⲗⲱⲥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲥⲟϣⲧ ⲉϫⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

Wholly fitting for me is it that I should be held worthy to endure revilings for the Name of the Christ.'

111 ⲡⲉϫⲉⲡⲇⲟⲩⲝ ⲛⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ·

And the Duke said unto Apa Victor,

112 ϫⲉⲁⲗⲟⲕ ⲉⲕⲟ ⲛϩⲁϩ ⲛϣⲁϫⲉ ·

Cease thy say; thou art always talking!

113 ⲙⲏ ⲛⲧⲕⲟⲩⲇⲓⲁⲕⲟⲛ · ⲏ ⲛⲧⲕⲟⲩⲁⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ · ϫⲉⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲓⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲧⲉⲓϭⲟⲧ ·

Art thou a deacon, or a reader, that thou possessest such perfect knowledge of this (kind) of wisdom?

114 ⲡⲉϫⲉⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ

And Apa Victor said,

115 ϫⲉϯϣⲡϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · ⲁⲗⲗⲁ ⲛϯⲙⲡϣⲁ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓⲛⲟϭ ⲛϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲓϭⲟⲧ · ⲉⲧⲣⲉⲩⲁⲁⲧ ⲛⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲟⲥ ϩⲓⲁⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ · ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲏⲡ ϩⲓⲧⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ · ⲡⲁⲓ ⲉⲧϯ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲁⲃⲉ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ · ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲟⲩⲣⲉϥϯ ⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲡⲉ · ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲁϩⲱⲣ ⲙⲉϩⲛⲥⲟⲫⲓⲁ · ⲉϥϯ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ · ϫⲉⲉⲩⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲛϩⲏⲧϥ · ⲛϩⲉⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ·

I would give thanks unto the Christ (if I were), only I am not worthy of so great a gift as this — to be made a deacon or a reader. The grace of God is received through Jesus the Christ, Who giveth wisdom unto every man whose heart is right with Him, because He is the giver of riches and His treasury is filled with wisdom (which) He giveth unto every one who shall profit through Him in respect of good things.

116 ⲛⲧϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩⲟⲓ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲛⲟⲩϥ · ⲉϣⲁϥϯⲙⲉϩⲣⲟ ⲛⲧⲉϥⲥⲱϣⲉ · ⲛϥϯϭⲟⲙ ⲛⲁⲥ ϣⲁⲛⲧⲉⲥϯ ⲙⲡⲉⲥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ·

For as the good husbandman is in the habit of giving manure to his field, so that he may supply it with strength and enable it to bring forth its crop,

117 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲛⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ :— ϣⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲥ · ⲙⲉⲥⲕⲁ ⲙⲡⲁϣ ⲙⲡⲙⲟⲩ · ⲙⲛⲛϭⲟⲣϭⲥ ⲙⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲟⲩ · ϫⲉⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ · ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ·

even so doth the wisdom of God live in the soul of him that seeketh after it, and it permitteth neither the net of death nor the wiles of the Devil to have dominion over it. For the Lord is mighty, and He is able to perform everything.'

118 ⲡⲉϫⲉⲡⲇⲟⲩⲝ ⲛⲁϥ

And the Duke said unto him,

119 ϫⲉϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲟⲩⲛⲧⲁⲕⲥⲱⲧⲡ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲙⲟⲩ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲡⲱⲛϩ ·

Dost thou then go so far as to choose for thyself death rather than life?

120 ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓⲁⲡⲁ ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ

And Apa Victor answered and said unto him,

121 ϫⲉⲡⲉⲓⲙⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩ ⲁⲛ ⲡⲉ · ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲡⲉ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ·

'This death is not by any means death, but life everlasting.

122 ⲉⲓϣⲁⲛϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ⲉⲛⲉⲕⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ ·

I am able to endure patiently thy torturings.'