1 ⲟⲩⲗⲟⲅⲟⲥ ⲉⲁϥⲧⲁⲩⲟϥ ⲛϭⲓⲁⲡⲁ ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲁⲣⲭⲏⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲛⲕⲱⲛⲥⲧⲁⲛⲧⲓⲛⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲃⲉⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲙⲛⲧⲉⲅⲕⲣⲁⲧⲉⲓⲁ ·

The word which Apa John, the Archbishop of Constantinople, pronounced concerning repentance and continence

2 ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲥⲁϩ ⲛⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉ ⲉⲧⲛⲧⲱⲛϥ ⲉⲛⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ ⲛⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ ϩⲛⲧⲉϥⲡⲟⲗⲩⲧⲧⲓⲁ ·

If the blessed man Paul, the Apostle of the Gentiles,

3 ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲉⲕⲡⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ·

who completed his course [and] kept the Faith.

4 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϩⲛⲛⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ ϩⲛⲟⲩϩⲕⲟ ⲙⲛⲟⲩⲉⲓⲃⲉ ⲙⲛⲛⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲟⲥ ·

who kept his light shining in fastings, and in hunger, and in thirst, and amid dangers.

5 ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ϫⲓⲛⲛⲧϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϣⲁⲁ ϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲓⲗⲗⲩⲣⲓⲕⲟⲛ ⲉϥⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ :

who travelled with patient endurance the road from Jerusalem to Illyricum preaching the Gospel,

6 ⲡⲉⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧⲏⲡ ⲉⲡⲕⲁϩ ·

this angel who belonged to the earth,

7 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲏⲡ ⲉⲧⲡⲉ ·

this man who belonged to the heavens,

8 ⲡⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁϥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉϥϣⲁϫⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ·

who possessed Christ Who spake in him,

9 ⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲉⲡⲛⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ·

the habitation of the Holy Spirit,

10 ⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲟⲣⲡϥ ϣⲁⲁⲧⲙⲉϩϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲉ · ⲉⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ·

who was caught up to the third heaven [and] heard the words of mystery,

11 ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲧϥ ⲉⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ·

who was carried away into the Paradise,

12 ⲡⲉⲧⲉⲙⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲁⲣϩⲓⲥⲧⲁ ⲙⲡⲉϥⲙⲉ ⲙⲛⲡⲉϥⲕⲱϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

who was by reason of his love and zeal well nigh the equal of Christ,

13 ⲡϥⲁⲓⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ·

who bore the care of the Churches,

14 ⲡⲉϩⲣⲏⲧⲱⲣ ⲛⲧⲙⲛⲧⲉⲩⲥⲉⲃⲏⲥ ·

the orator of piety,

15 ⲡⲛⲩⲙⲫⲁⲅⲱⲅⲟⲥ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

the sponser of those who believed on Christ,

16 ⲡⲕⲩⲣⲝ ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲁϩ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ·

the herald and teacher of the Gentiles,

17 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲥⲁⲃⲟⲛ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ·

who hath taught unto us the way whereby to enter into heaven,

18 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϯⲱϥⲉ ⲙⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ·

[if this man, I say] said, 'I subdue my body,

19 ϯⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ·

and make it to be a servant,

20 ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲁⲓⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲛϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲧⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲛϫⲟⲟⲩⲧ ·

lest having preached unto others I myself shall become a castaway;

21 ⲉϣϫⲉ ⲁⲡⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ϭⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲓⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϩⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ ϫⲉϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲁⲓⲁⲁϥ ·

and, moreover, if this holy man, who possessed in his own person so great a multitude of spiritual excellences, and who spake out boldly, saying, 'I know not how to do anything of myself,'

22 ⲁϥⲣϩⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ·

was afraid, and spake in a manner,

23 ⲉⲓⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲛⲛⲁⲁⲁϥ ⲁⲛⲟⲛ ⲛⲉⲓⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲙⲡⲟⲩⲕⲁⲧⲟⲣⲑⲟⲩ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲣⲉⲧⲏ ·

what shall we ourselves do, who are miserable creatures, and who are wholly unable to cultivate successfully one spiritual excellence?

24 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛⲡⲉⲧⲉϣϣⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲛϣⲗⲏⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ · ⲛⲧⲛⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩϥ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲟⲩϩⲁⲧ ⲟⲩⲇⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲙⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲧⲉⲡⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲙⲁⲩⲁⲁⲥ ·

It is not then seemly for us to keep watch and to pray at all times, 'and to make petitions to God neither for gold not silver, nor for any riches of this world, but only for riches which are in the heavens;

25 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲉⲛⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ·

and to have gladness in God?

26 ϣⲁⲣⲉϩⲟⲓⲛⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ·

Now, there are certain folk who rejoice in [their] wealth;

27 ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲇⲉ ⲉϫⲛϩⲉⲛⲙⲁ ⲛⲥⲱ ⲙⲛϩⲉⲛϭⲓⲛⲟⲩⲟⲟⲙ ·

and some rejoice in wine-drinkings in taverns, and in eating at feasts,

28 ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉϫⲛⲟⲩⲥⲁ ⲙⲛⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ·

whilst others rejoice in the beauty and glory of [this] world.

29 ⲧⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲟⲥ ⲙⲁⲣⲉⲥ ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ·

As for the virgin, let him rejoice in God,

30 ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲡⲧⲁⲉⲓⲟ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲣⲉⲡⲁⲧⲙⲁⲉⲓⲟ ϩⲁⲧⲏⲕ ·

and let him seek after the honour which cometh from His hands, saying, 'My justification is before Thee.'

31 ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲉⲛⲉϭⲱⲱϥ ⲏ ⲉϥⲥⲏϣ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲏϩ ⲙⲡⲁⲑⲟⲥ ·

There is nothing which is so poverty-stricken or so contemptible as the soul which is filled with passion.

32 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧⲉϣϣⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛϥⲓⲡⲣⲟⲟⲩϣ ϩⲁⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ·

For this reason it is seemly for us to take strict care of our souls at all times,

33 ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲉⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲉⲡⲁⲥⲁ ·

and we must say as did the Holy man David, 'God giveth strength to my beauty,'

34 ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲡⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ ⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲙⲡⲥⲁ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉϥⲉϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲁⲛⲟⲩ ⲧⲏⲣⲉⲧⲁϣⲃⲉⲉⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧⲉ ·

so that when the Bridesgroom looketh upon the beauty of the soul He shall say, 'Though art wholly beautiful , my love, and there is not blemesh in thee.

35 ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲕⲁⲧⲟⲣⲑⲟⲩ ⲛⲧⲁⲣⲉⲧⲏ ϯϩⲧⲏ ⲉⲧⲙϫⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲙⲡⲟⲩⲥⲁ ·

But even if it be thy spiritual excellence flourisheth, take good heed that thy heart but not over-exalted because of thy beauty,

36 ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲧⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟ ⲉⲧⲃⲉⲧⲙⲛⲧϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ·

lest God turn His face away from thee because of thine exaltation of heart (or, pride).

37 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲉⲣⲁϣⲁⲁϥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲙϣⲁ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲡⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲁⲣⲟ ·

For who is there who could make himself worthy of the things which [Christ] endured then patiently on thy behalf?

38 ⲁϥⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲉ ⲁϥϯ ⲙⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁⲥⲟⲩ ϩⲁⲣⲟ ·

He humbled Himself for thee, and He gave His holy blood to be the price for thee.

39 ⲡⲉⲧϯϩⲣⲉ ⲛⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲙ ⲁϥⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ϩⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲉ ·

He Who gave food unto all flesh fasted in the flesh for thy sake

40 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟ ⲉⲡⲉϩⲗⲟϭ ⲙⲡⲉⲃⲓⲱ ·

He Who created the sweetness in the honey

41 ⲁϥϫⲓϯⲡⲉ ⲛⲟⲩⲥⲓϣⲉ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲉ ·

tasted that which was bitter (gall) for thy sake.

42 ⲡⲉⲧⲕⲟⲥⲙⲉⲓ ⲛⲧⲡⲉ ϩⲙⲡⲉⲭⲟⲣⲟⲥ ⲛⲛⲥⲓⲟⲩ ·

He Who ornamented the heavens with the companies of the stars

43 ⲁϥⲫⲟⲣⲉⲓ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲙ ⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲉ ·

wore a crown of thorns for thy sake;

44 ⲉⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲥⲧⲙⲏⲧ ϣⲁⲁ ϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲟⲩ ·

and He became obedient even unto death,

45 ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ ·

the death of the Cross.

46 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛⲡⲉⲧⲉϣϣⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲛⲛⲁⲓ ·

It is not, then, seemly for us to shew ourselves glad because of these things,

47 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲣⲉⲛⲧⲟⲉⲓⲧ ⲛⲧⲛⲣⲓⲙⲉ ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲥⲁⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲛⲛⲉⲧⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛⲛⲉⲧⲛϩⲏⲧ ϩⲓϫⲛⲛⲉⲧⲙⲙⲁ ⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ·

nay, we must make ourselves to lament, and we must weep. Let us hearken unto that which [the Book] saith, '[Be] sorrowful in heart upon your beds

48 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲉ ⲛⲧⲁⲛⲁⲁⲩ ϩⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁⲣⲡⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲛⲧⲉⲟⲩϣⲏ · ⲛⲧⲛⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ·

because of the things which ye have said in your hearts [during the day],' so that we may have in remembrance in the night season, and that we may heave sighs concerning them.

49 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲛϭⲓⲁⲭⲁⲃ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ·

This is what Ahab did when he was in sorrow:

50 ⲁϥⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲁϥⲙⲟⲣϥ ⲛⲟⲩϭⲟⲟⲩⲛⲉ ·

he fasted and he girded sackcloth about his body.

51 ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟϥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲛⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ϩⲛⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ·

And what did God say concerning him? 'I will not bring the evil upon him in his days.'

52 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲣⲱ ⲁⲡⲥⲱⲧⲏⲣ ⲙⲁⲅⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲛⲉⲧⲣⲓⲙⲉ ·

It was for this same reason that the Saviour proclaimed to be blessed who weep,

53 ⲛⲉⲧⲣⲓⲙⲉ ⲁⲛ ⲉϫⲛⲟⲩⲕⲱⲱⲛⲥ ⲏ ⲡⲟⲥⲉ ⲛϩⲉⲛⲭⲣⲏⲙⲁ ·

not those who weep for the dead, or the loss of property,

54 ⲁⲗⲗⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ·

but those who weep for their sins.

55 ⲁϫⲓⲥ ϩⲱⲱⲕ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϫⲉϯⲛⲁϫⲱⲕⲙ ⲙⲡⲁϭⲗⲟϭ ⲕⲁⲧⲁⲟⲩϣⲏ ⲟⲩϣⲏ ·

Though thyself shalt say even as did David, 'Night after night I wash my bed,

56 ϯⲛⲁϩⲱⲣⲡ ⲙⲡⲁⲡⲣⲏϣ ϩⲛⲛⲁⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ · ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϫⲉⲁⲛⲁⲃⲁⲗ ⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲟⲑⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲡⲟⲩϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ · ⲉⲓⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲧⲱⲗⲙ ϩⲓⲧⲛ ⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ·

and I soak my cushion[s] with my tears.' 'Wash though away the defilement by means of tears,

57 ϩⲓⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛⲧⲉⲕⲙⲉⲥⲧϩⲏⲧ ·

smite upon thy breast,

58 ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ·

and take to thyself the remembrance of the sins

59 ⲉⲛⲧⲁⲕⲁⲁⲩ ·

which though hast committed.

60 ⲁⲩϭⲱⲣϭ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲓⲧⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ·

[If] though hast been snared at [any] time through thine eye,

61 ⲁⲕⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲉⲕϣⲟⲩϣⲧ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲕⲁⲕⲱⲥ ·

if though hast opened thy window at [any] time wickedly,

62 ⲁⲕⲡⲗⲁⲡⲧⲉⲓ ⲛⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ϩⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ·

thou hast done injury to thy soul through thine eye.

63 ⲛⲃⲁⲗ ⲉⲛⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲕⲁⲕⲱⲥ ·

The eyes which look with wicked intent

64 ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲓⲧⲛⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ·

heal thou now with tears,

65 ⲁⲩⲱ ϣⲧⲁⲙ ⲛⲛⲉⲕϣⲟⲩϣⲧ ⲉⲧⲙⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ⲛϩⲉⲛ ⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ·

and shut thou thy window that thou mayest not see again the things of vanity,

66 ϫⲉⲛⲉⲕϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲥϩⲟⲟⲩ ·

for otherwise, thou wilt fall into an evil habit.

67 ϣⲁⲣⲉⲧⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲕⲡⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲱⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲛⲟⲃⲉ ·

Now habit is wont to draw him that clingeth thereto into great sins.

68 ⲁⲕⲫⲟⲣⲉⲓ ⲛⲟⲩϩⲃⲥⲱ ⲉⲥⲡⲣⲉⲓⲱⲟⲩ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲧⲙϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲧⲱⲗⲙ ·

[When] though hast arrived thyself splendid apparel 'take good heed unto thyself not to sit down in any [dirty] place, 'lest it become spotted.

69 ⲉⲕϣⲁⲛⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲱⲗⲙ ⲙⲛⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲙⲛⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ϩⲱⲥ ⲉⲁⲧϩⲟⲓⲧⲉ ⲧⲱⲗⲙ ⲧⲏⲣⲥ ·

If thou shalt hold to be in a light matter the first stain, and the second, and the third, at length thy whole garment shall become dirty.

70 ⲙⲉⲕϫⲛⲁⲁⲩ ⲉϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉϥϫⲁϩⲙ ·

'Thou shalt not be careless [and] sit down in any polluted place whatsoever.

71 ⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲉⲧⲛⲛⲁⲁϥ ⲧⲉⲭⲣⲉⲓⲁ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϣⲗⲏⲗ ⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ·

What are we to do then? [Thou hast] need to fervent prayer,

72 ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲅϫⲱⲣⲡ ⲉⲩⲱⲛⲉ ϩⲛⲧⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ·

lest thou strike a stone with thy feet.

73 ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛϥⲛⲁϩⲙⲉⲕ · ⲛⲅϭⲙϭⲟⲙ ϩⲱⲱⲕ ⲉϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ·

And [thou shalt pray fervently] that the Angel shall compass three round about, and shall deliver thee. And thou thyself shalt be strong and shalt say, 'The Angel who delivered me out of evil,'

74 ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲱⲱⲕ ⲉⲣⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲡⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ·

'And [thou shalt pray fervently] that the Angel may cry out unto thee from heaven, even as [he cried] to Abraham,

75 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲥⲉⲙⲉ ⲛⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲡⲉⲩϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲟⲩ ·

for the Angels love those who love their own God.

76 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϯ ⲛⲟⲩⲧⲩⲙⲡⲁⲛⲟⲛ ·

He (i.e., the Book) saith moreover, 'Take a psalm, set ye forth a tabret,

77 ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉϥⲛⲟⲧⲙ ⲙⲛⲟⲩⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ·

a sweet psaltry and a harp';

78 ⲟⲩⲁ ⲡⲉ ϣⲁⲕϫⲓⲧϥ ⲥⲉⲁⲡⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲕ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ·

thou art to take one thing, and three are demanded from thee.

79 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲥⲩⲛϩⲓⲥⲧⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉϥⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲧⲙⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲟϫ ⲙⲛⲧⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲥⲱⲙⲁ ·

For we are composed of three things, even as the Apostle [Paul] spake, 'He will keep safe him that is in the spirit, and He will make healthy your souls and your bodies.'

80 ⲡⲉⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲉⲛ ⲡⲉ ⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ·

Now the psaltery is in the spirit,

81 ⲧⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ⲇⲉ ⲧⲉ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ·

the harp is in the soul,

82 ⲡⲧⲩⲡⲡⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲟⲩϣⲁⲁⲣ ⲉϥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲡⲉⲧϩⲓⲱⲱϥ ·

and the tabret is the dead skin which covereth it.

83 ⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ϭⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ·

Therefore, put thou to death the flesh,

84 ⲧⲁⲣⲉⲕⲉϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛⲟⲩⲧⲩⲙⲡⲁⲛⲟⲛ ⲙⲛⲟⲩⲭⲟⲣⲟⲥ ·

and this shalt thou make thyself strong to ascribe blessings to God with the tabret and dance.

85 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲟϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲙⲟⲩϩ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ϩⲁⲣⲟⲕ ·

For it is God Himself Who hath filled thee with flesh.

86 ϭⲱϣⲧ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲡϩⲏⲩ ⲙⲡⲁⲥⲛⲟϥ ·

Observe, therefore, lest He should say unto thee, 'What profit is there in My blood?'

87 ⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲉⲧⲕⲛⲁϣⲧⲟⲩⲉⲓⲟϥ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲉⲡⲛⲉⲓϩⲓⲥⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲕ ·

What kind of recompense canst thou possibly make to Him which shall be adequate for all the sufferings which He endured on thy behalf?

88 ϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩϣⲏⲛ ⲛⲣⲉϥϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲧⲁⲣⲉⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲱⲕ ·

Be thou a tree which beareth fruit, and thus shall thou cause the blessing of God to be upon thee.

89 ϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲕϭⲟⲙ ·

Bring forth fruit according to thy strength

90 ⲉϣϫⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉϯϣⲉ ⲉⲧⲉⲡⲧⲉⲗⲓⲟⲛ ⲡⲉ ⲕⲁⲛ ϯⲥⲉⲉⲧⲉⲧⲡⲁϣⲉ ⲧⲉ ·

If thou art not able to bring forth an hundredfold, which is the [number of] perfection, then bring forth sixtyfold, which is the half thereof;

91 ⲉϣϫⲉ ⲡⲁⲓ ϩⲟⲣϣ ⲛⲁϩⲣⲁⲕ ⲕⲁⲛ ϯⲙⲁⲁⲃ ⲉⲧⲉⲡⲟⲩⲱ ⲛⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲡⲉ ·

and if this be difficult for thee, then bring forth thirtyfold, which is one third thereof.

92 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲁⲣⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲕϭⲟⲙ ·

Only thou must labour according to thy strength,

93 ϫⲉⲛⲉⲕϣⲱⲡⲉ ⲁϫⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛⲥⲉⲕⲟⲟⲣⲉⲕ ⲛⲥⲉⲛⲟϫⲕ ⲉⲡⲕⲱϩⲧ ·

for if thou art without fruit they will cut thee down and cast thee into the burning.

94 ⲉϣϫⲉ ⲕⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲛⲟⲩⲃ ϩⲓϩⲁⲧ · ⲙⲡⲣϣⲱⲡⲉ ⲟⲛ ⲛϣⲉ ϩⲓⲭⲟⲣⲧⲟⲥ ϩⲓⲣⲟⲟⲩⲉ · ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲧϩⲩⲗⲏ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ ·

If thou cast not be a vessel of gold, or silver, do not become a log of wood, or grass, or straw, which are merely fuel for the burning.

95 ⲙⲡⲣⲣⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉⲛⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩϩⲓⲕⲱⲛ ·

Thou shall not perform the works which God hateth, for they shall take their stand before thee on the Day of Judgement like solid image(s).

96 ⲛⲅⲁⲣⲭⲉⲓ ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲉϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲙⲛⲧⲣⲉ ·

And finally thou wilt have to begin to confess them in that place without witnesses

97 ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲟⲥ ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲁⲡⲟⲇⲓⲝⲓⲥ ·

and without an advocate, and without proofs,

98 ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲕⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲕⲁⲁⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

and thou wilt have to look upon the deeds

99 ⲙⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲕϫⲟⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧϯϩⲧⲏϥ ⲉⲩⲍⲱⲕⲣⲁⲫⲉⲓ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ·

which thou hast uttered unwittingly, and they shall stand up like statues before thine eyes.

100 ⲣⲓⲙⲉ ϩⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲕⲉⲣⲟⲥ ϫⲉⲛⲉⲕⲥⲱⲧⲙ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲉⲡⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲙⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ ·

Weep before the time, so that thou mayest not hear in that place [the words], 'This is not the time for repentance;

101 ⲙⲛⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲅⲁⲣ ϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ·

for no repentance is possible in this place.'

102 ϩⲟⲥⲟⲛ ⲟⲩⲛⲧⲁⲛ ⲡⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲙⲁⲣⲛⲣϩⲱⲃ ·

So long then as we have the time let us do work,

103 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲃⲱⲕ ⲛⲧⲟⲟⲧⲛ ·

for if the time slip through our hands,

104 ⲙⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛϩⲉ ⲉⲕⲉⲕⲉⲣⲟⲥ ·

'it is unlikely that we shall find another opportunity.

105 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϭⲉ ⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ϯⲥⲃⲱ ⲛⲁⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲛϩⲟⲥⲟⲛ ⲉⲩⲛⲧⲁⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲁⲣⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ·

Moreover, for this reason the blessed Paul taught us saying, 'So long as we have the time let us do the things which are good.'

106 ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϫⲉⲉⲓⲥ ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲧϣⲏⲡ ·

And again [he saith], 'Behold, now is the time which is accepted.'

107 ⲙⲁⲣⲛⲣⲓⲙⲉ ⲉϫⲛⲛⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲛⲁⲁⲩ ⲕⲁⲕⲱⲥ ·

Let us then weep over the deeds which we have committted unrighteosly,

108 ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ϣⲟⲩⲟ ⲉϫⲛⲛⲉⲛⲟⲩⲟϭⲉ · ⲙⲁⲣⲛϩⲓⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛⲛⲉⲛⲙⲉⲥⲧϩⲏⲧ ·

and let us make tears to flow down our cheeks in streams, and let us beat our breasts in sorrow,

109 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲡⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛⲡϫⲁϩϫϩ ⲛⲛⲟⲃϩⲉ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲟϥ ·

'so that we may do away with the weeping , and the gnashing of the teeth in that place whereto we mus depart.

110 ⲙⲁⲣⲛⲣⲓⲙⲉ ⲟⲛ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ·

'Moreover, let us weep even as did David

111 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲛⲁⲙⲁⲅⲁⲣⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲛ · ⲛⲧⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲙⲙⲁⲧⲉ ϩⲁⲡⲗⲱⲥ ·

in order that we may be proclaimed blessed. He did not shed a few tears only as men do when they weep,

112 ⲁⲗⲗⲁ ⲁϥϫⲉⲕⲙⲡⲉϥϭⲗⲟϭ ϩⲛⲛⲉϥⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ · ⲉϥⲟ ⲛⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ·

but he flooded his bed with his tears; and he passed the whole night in vigil.

113 ⲟⲩⲟⲩϣⲏ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲧⲉ ⲛⲧⲁϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ·

One night only he sinned,

114 ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ϩⲱⲱϥ ⲕⲁⲧⲁⲟⲩϣⲏ ⲟⲩϣⲏ ⲙⲡⲉϥⲁϩⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲁⲛⲧⲱⲥ ⲉⲛⲉϥⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ·

[yet] he wept night after night, and never ceased [from crying], and he freely acknowledged his sins in the following words,

115 ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲱ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲁⲕϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲃⲁⲗ ϫⲉⲉⲓⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ·

and in this manner, saying, ' Forgive me these [offences]. Thou didst give me mine eyes, that I might see Thy light with them,

116 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓϭⲱϣⲧ ⲕⲁⲕⲱⲥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ·

'but I have seen wickedly with them.

117 ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲟⲩⲛ ⲁⲓⲡⲗⲁⲛⲏ ϩⲓⲧⲛⲛⲁⲃⲁⲗ ·

Since, therefore, I have gone astray through mine eyes,

118 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϯ ⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲛⲟⲃⲉ ϩⲓⲧⲛⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ·

for this reason do away my sins through [my] tears.'

119 ⲙⲁⲣⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧϩⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ·

Let us come forth from our habits which are evil, , and remove ourselves into the city which is in the heavens.

120 ⲙⲁⲣⲛⲱϥⲉ ⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲙⲁ ⲛⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲣⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ·

Let us subdue our body, and let us make it to be a servant (or, slave), lest peradventure we make our soul to be the servant of the Devil.

121 ⲙⲁⲣⲉⲧⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯϩⲣⲟⲕ ⲛⲛϩⲏⲇⲟⲛⲏ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ·

'Let the careful consideration of the words of God reduce to peace the delights of the senses which are engrained in our hearts,

122 ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟ ⲛⲧϩⲉ ⲛϩⲉⲛⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲁⲅⲣⲓⲟⲛ ·

and which resemble those that are found in wild animals,

123 ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲛϥⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲡⲙⲟⲩ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲙⲁ ·

and let us bear at all times the death of our Lord Jesus Christ in our bodies,

124 ⲙⲁⲣⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲏⲫⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ·

and let us keep in remembrance that which He spake saying, ' Be prudent, be ye vigilant.'

125 ⲙⲁⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ⲉϥⲛⲕⲟⲧⲕ ϫⲓⲕⲗⲟⲙ ·

The man that slumbereth shall not receive the crown of victory,

126 ⲙⲁⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ⲉϥⲟⲃϣ ⲁⲩⲱ ⲉϥϩⲣϩⲣ ϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛϩⲉⲛⲉⲃⲣⲁⲃⲓⲟⲛ ·

and the man that is careless and idle shall not receive the prize,

127 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁϥⲓϩⲁϩ ⲉⲛⲡⲗⲏⲅⲏ ⲙⲛϩⲉⲛⲥⲏϣⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲧⲁⲓⲟ ϩⲓⲧⲙⲡⲁⲅⲱⲛⲱⲑⲉⲧⲏⲥ ·

but the man who hath borne innumerable buffetings and wounds is he who shall receive honour from the Master of the contest.

128 ϣⲁⲣⲉⲡϫⲁϫⲉ ⲙⲉⲛ ⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲧⲛⲏⲫⲉ ⲛϥⲥⲩⲗⲁ ϩⲱⲱϥ ⲙⲡⲉⲧⲛⲕⲟⲧⲕ :

Now the Enemy is in the habit of taking to flight before him that is prudent (or, cautious), but help undereth him that slumbereth.

129 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲕⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲟⲩⲛⲧⲁⲕ ϩⲉⲛϫⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ ·

Therefore, thou must know that thou hast about thee enemies which are evil.

130 ⲙⲡⲣϯϩⲓⲛⲏⲃ ⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ·

Give, therefore, no sleep to thine eyes,

131 ⲟⲩⲇⲉ ϩⲣⲉⲕⲣⲓⲕⲉ ⲛⲛⲉⲕⲃⲟⲩϩⲉ ·

nor slumber to thine eyelids,

132 ϫⲉⲉⲕⲉⲣⲃⲟⲗ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩϣϭⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩϩⲁϭⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩϩⲁⲗⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩⲡⲁϣ ·

that thou mayest escape like a roe from the snare of the hunter, and like a bird from the net of the fowler.

133 ⲙⲁⲣⲛⲡⲱⲧ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲣⲟⲟⲩϣ ⲙⲡⲉⲓⲃⲓⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉϥⲁⲗⲟⲩⲉ ·

Let us flee at all times from the cares of this world (or, life), and from the burdens thereof.

134 ⲉⲁⲛⲁⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛϥⲓⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲟⲛ ⲉⲛⲁⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ·

If we would make ourselves to be free from this world, we must not make to ourselves care for the things of the world,

135 ϩⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲛⲉ ⲛϭⲟⲣϭⲥ ⲙⲡⲉⲕⲣⲟϥ ·

for very many have been snared by the guile thereof.

136 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲇⲓⲇⲓⲕⲟⲥ ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϥⲗϩⲏⲙ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ · ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲧⲱⲣⲡ ⲙⲡϩⲱⲃ ⲁⲛ ⲙⲙⲁⲧⲉ ·

For the [Book] saith, ' He who is our Adversary, the Devil, goeth about roaring, like the lions, and seeking after prey,'

137 ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲥⲁⲟⲩⲱⲙⲕ ⲛⲛⲉⲧⲙⲯⲩⲭⲏ ·

not, however, prey in the literal sense of the word, but to devour that which is in the soul.

138 ⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲣⲅⲓⲁ ⲙⲡⲉⲕⲣⲟϥ ·

'Flee from the knavery of the Crafty One,

139 ⲁⲩⲱ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ϫⲉϯⲛⲁⲛⲟⲩϩⲙ ⲛϩⲏⲧⲕ ⲉⲩⲙⲁ ⲛⲥⲟⲟⲛⲉ ·

and thou shalt say, ' Through Thee shall I be delivered from a company of thieves,

140 ⲁⲩⲱ ϩⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲛⲁⲟⲩⲉⲧⲃⲟⲩⲥⲟⲃⲧ ·

and through my God I shall leap over a wall.'

141 ⲙⲡⲣⲡⲁⲣⲉⲧⲉⲓ ⲙⲡϩⲓⲥⲉ ϫⲉⲛⲉⲕⲡⲁⲣⲉⲧⲉⲓ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ·

Seek not to excuse thyself from suffering, lest by so doing thou shalt excuse thyself from the crown also.

142 ⲙⲁⲣⲉⲡⲉϣⲱⲧ ⲉⲛⲕⲁϭⲉⲓ ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϥϥⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲁϩⲉⲛϩⲟⲉⲓⲙ ϫⲉⲉϥⲉϩⲉ ⲉⲛⲉⲭⲣⲏⲙⲁ ·

The merchant loseth not courage, but he endureth even the waves of the sea, and he findeth possessions.

143 ϣⲁⲣⲉⲡϣⲟⲉⲓϫ ⲉⲧⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉ ϥⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲁⲛⲉⲡⲗⲩⲅⲏ · ⲉϥϭⲱϣⲧ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ·

He who contendeth is wont to fight in pain and suffering even unto wounds, for his heart looketh for the crown of victory.

144 ⲙⲁⲣⲉⲡⲟⲩⲟⲉⲓ ϩⲉ ⲉⲕⲛⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁⲃⲏⲗ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲛϥϫⲟ ⲛⲛⲉϭⲣⲱⲱϭ ϩⲛⲛⲉϥϩⲓⲥⲉ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ ·

The husbandman doth not find ears of corn [in his tillage] | unless he hath first of all sown the seed [thereof] by his own toil.

145 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲛⲛⲉⲧϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲉϣⲁⲩⲉⲡⲛⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ϫⲉϩⲉⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲉ ⲉⲩⲧⲏⲕ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲛⲧϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ·

This is what is to be expected from the kingdom which is in the heavens:

men must account tribulations as nothing whatsoever, and they must

fortify their hearts by means of the hope of the good things which shall come.

146 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛ ⲙⲁⲣⲛϯϩⲧⲏⲛ ⲛⲧⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϫⲉⲉⲣⲉⲡⲉⲛⲛⲩⲙⲫⲓⲟⲥ ⲛⲁϭⲱⲗⲧⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲛϣⲉⲗⲉⲉⲧ ·

Let us therefore devote our whole attention to watching at all times, so that when our Bridegroom shall return, , and look in the bride-chamber,

147 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲉⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲧⲛⲁⲡⲁⲛⲧⲁ ⲉⲣⲟϥ · ⲉⲛⲥⲃⲧⲱⲧ ·

we may hear His voice, and may rise up, and may meet Him being prepared to receive Him.

148 ⲡⲉϫⲁϥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲧⲛϯⲡⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲙⲏⲣ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲛϩⲏⲃⲥ ⲙⲟⲩϩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲧϩⲉ ⲛⲛⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉⲩϫⲟⲉⲓⲥ ·

For He said, ' Let your loins be girded up, let your lamps be filled and lighted, and do ye even as do those men who are expecting to see their Lord.'

149 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϫⲓⲛⲛⲧⲉⲛⲟⲩ ⲡⲥⲱⲧⲏⲣ ⲙⲁⲅⲁⲣⲓⲍⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲏⲫⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲛⲁⲓⲁⲧϥ ⲙⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲩ ⲛϥϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲣⲟⲉⲓⲥ ·

Now behold, the Saviour proclaimed blessed the man who was sober (or, vigilant), saying, , 'Blessed is that | servant whose master on coming shall find him keeping watch.'

150 ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧϥⲙⲁⲅⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲛⲉⲧⲣⲟⲉⲓⲥ ·

And as He proclaimed blessed those who kept watch,

151 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲉⲧϥⲱⲡ ⲙⲡⲉⲧⲟ ⲛⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ϫⲉⲟⲩⲉⲃⲓⲏⲛ ⲡⲉ · ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉϥϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛϭⲓⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲱⲥⲕ ⲛϥⲁⲣⲭⲉⲓ ⲛϩⲓⲟⲩⲉ ⲉⲛⲉϥϣⲃⲣϩⲙϩⲁⲗ · ⲛϥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲥⲱ ⲙⲛⲛⲉⲧⲧⲁϩⲉ ·

so also did He regard him that was careless as a bad servant, for He spake saying, ' That wicked servant shall say in his heart, 'My master tarrieth.' And he shall begin to smite his fellow servants, and to eat, and to drink, and to become drunken.

152 ϥⲛⲏⲩ ⲛϭⲓⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ · ⲁⲩⲱ ϩⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉⲛϥϭⲱϣⲧ ϩⲏⲧⲥ ⲁⲛ · ⲛϥⲡⲁϩϥ ϩⲛⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ ⲛϥⲕⲱ ⲛⲧⲉϥⲧⲟ ⲙⲛⲛⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ·

And the master of that wicked servant shall come on a day which he knoweth not, and in an hour wherein he expecteth him not. And he shall cut him asunder, and shall set his portion with [the portions of] the unbelieving ones.'

153 ⲉϣϫⲉ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲱⲥⲕⲥⲉⲛⲁⲡⲁϩϥ ϩⲓⲧⲉϥⲙⲏⲧⲉ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲧⲉⲛϥϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ ⲁⲛ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲩⲛⲁⲣⲟⲩ ⲛⲁϥ ·

If they shall cut asunder him that saith, ' My master tarrieth,' what shall they do unto him that doth not expect to see him at all?

154 ⲡⲉⲧⲉϣϣⲉ ⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲛ ⲡⲉ ⲱ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩϩⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲛⲥⲃⲧⲱⲧ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲡⲓⲥϭⲏⲣ ⲛϩⲁⲡⲗⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ ·

Therefore, O my beloved, what is meet for us to do is this: We must act in such a way that we may find ourselves prepared at any hour, and we must sail a straightforward course, and always in the same direction;

155 ⲙⲛⲧϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲉⲛⲕⲧⲟⲛ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ⲛⲧⲛⲕⲁⲧⲟⲣⲑⲟⲩ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁⲛ ⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ⲉⲣⲟϥ ·

for it is unlikely that we shall be able to turn back again and cultivate successfully that concerning which we have been careless.

156 ⲙⲁⲣⲛϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲛ ⲉⲛⲥⲃⲧⲱⲧ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϩⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ ϫⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲥⲃⲧⲱⲧ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲥⲃⲧⲱⲧ :

Let us therefore be prepared at any hour, so that we may say with boldness, ' Lord, my heart is ready, my heart is ready.'

157 ⲧⲛϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ϩⲙⲡⲉⲓⲃⲓⲟⲥ ·

' In this life we are in a mighty war.

158 ⲁⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲧⲉⲛⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲛⲉⲁⲩⲥⲱⲙⲛⲧ ⲛⲧⲉⲩⲡⲓⲧⲉ ·

The workers of evil, who are the demons, stretch their bows.

159 ⲟⲩⲁ ⲙⲉⲛ ⲉϥⲛⲉϫⲥⲟⲟⲧⲉ ⲉⲛⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉϩⲉⲛⲕⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲓⲁ ϩⲛⲟⲩϩⲗⲟϭ ·

Then one of them shooteth an arrow into our ears, so that we may listen to slanderous chatterings with pleasure.

160 ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲉⲛⲉⲛⲃⲁⲗ ⲉⲧⲣⲉⲛϭⲱϣⲧ ⲕⲁⲕⲱⲥ · ⲛⲥⲁⲛⲉⲧⲉⲙⲉϣϣⲉ ·

And another shooteth an arrow into our eyes, so that we may turn our gaze in a wrongful manner towards the things which are unseemly.

161 ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲉϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲡⲉⲛⲗⲁⲥ ⲉⲧⲣⲉⲛϣⲱⲥ ⲙⲡⲉⲛⲥⲟⲛ ·

And another shooteth an arrow into our tongue, so as to make us to revile scornfully our brother.

162 ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲉϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲙⲁϩⲧ ⲉϥⲉⲣⲏⲑⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲟⲩⲉⲙϩⲁϩ ·

And another shooteth an arrow into our belly, which exciteth in us the appetite of gluttony.

163 ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲉⲛⲉⲛϭⲓϫ ⲉϥⲥⲱⲕ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲩⲙⲛⲧⲣⲉϥⲧⲱⲣⲡ · ⲙⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲧⲟⲉ ⲛϩⲟⲩⲟ ·

And another shooteth an arrow into our hands, which leadeth us on to deeds of rapine, and greed of the most excessive character.

164 ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲟⲛ ⲉϥⲕⲓⲙ ⲉⲛⲉⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲩⲕⲁⲕⲓⲁ ·

And another shooteth an arrow into our feet, which moveth us to walk into wickedness.

165 ⲉⲧⲃⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲱⲣϫ ⲙⲙⲟⲛ ·

Because of all these things the blessed man Paul armed us with weapons,

166 ⲁϥⲥϩⲁⲓ ϫⲉϫⲓ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲡⲁⲛϩⲟⲡⲗⲓⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · ⲙⲛⲧⲡⲉⲣⲓⲕⲉⲫⲁⲗⲁⲓⲁ ⲙⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ·

for he wrote saying, 'Take unto you the whole armour of God, and the helmet of the Spirit.

167 ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲧⲉⲧⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲉϣⲙⲥⲟⲧⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲉⲧϫⲉⲣⲟ ·

With these ye shall be able to quench every fiery dart of the Evil One'

168 ⲙⲁⲣⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁⲧⲉ ⲥⲙⲏ ⲙⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲩⲧⲁⲙⲟⲕ ⲡⲣⲱⲙⲉ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ·

Let us hearken unto the voice of the prophet, which saith, ' He hath shewed thee, O man, what is good ;

169 ⲏ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲛⲧⲟⲟⲧⲕ · ⲛⲥⲁⲧⲣⲉⲕⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲙⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ·

and also that which God seeketh after at thy hands, to make thyself to perform judgement and righteousness.

170 ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲙⲉⲣⲉⲡⲛⲁ · ⲛⲅⲥⲃⲧⲱⲧ ⲉⲟⲩⲁϩⲕ ⲛⲥⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ·

And thou shalt love mercy, and to prepare to follow closely after the Lord thy God.'

171 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛ ⲙⲁⲣⲛⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲉⲛ ⲛⲛⲁⲡⲁϩⲟⲩ ⲉⲛⲡⲱⲗϭ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲛⲁⲧϩⲏ ·

Therefore let us forget the things which are behind, and reach forth unto those things which are before.

172 ⲙⲁⲣⲛⲥⲁⲛⲟⲩϣ ⲛϩⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲛⲧⲣⲩⲫⲁ ϩⲛⲛⲉϥϣⲁϫⲉ ·

Let us delight ourselves in the Lord, and let us feed upon His words.

173 ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛϫⲉⲡ ⲉⲛⲁϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲁⲡⲗⲱⲥ ⲁⲡϫⲓⲛϫⲏ · ⲁⲗⲗⲁ ϩⲱⲥ ⲉⲩⲛⲧⲁⲛ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ · ⲙⲁⲣⲛⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁϥ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲙⲉ ·

Let us not waste our opportunities in emptiness, but as we have a (good) Lord, let us perform service to Him in truth.

174 ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉϥⲛⲟϭ ⲙⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲛ · ϩⲉⲛⲥⲟⲡ ⲙⲉⲛ ⲉϥⲡⲁⲣⲁⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ·

Consider the great love for man which He sheweth in respect of us!

175 ϩⲉⲛⲥⲟⲡ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉϥⲁⲡⲉⲓⲗⲏ ⲛⲁⲛ ⲛⲛⲕⲟⲗⲁⲥⲓⲥ ·

Sometimes He appealeth to us, sometimes He threateneth us with the punishments,

176 ϩⲉⲛⲥⲟⲡ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲛⲁⲛ ⲉⲧⲙⲛⲧⲥⲧⲙⲏⲧ · ⲉϥⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲃⲉⲕⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱϥ ·

and sometimes He teacheth us obedience, and He bestoweth rewards upon those who hearken unto Him.

177 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲉⲁⲛⲙⲟⲩⲣ ⲛⲛϯⲡⲉ ⲙⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϩⲛⲟⲩⲙⲉ

Therefore we must gird up the loins of our heart(s) in truth.

178 ⲙⲁⲣⲛⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ·

Let us perform the service of the Good God, our Saviour.

179 ⲙⲁⲣⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁϥϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

Let us keep in remembrance all the things which He suffered for our sakes.

180 ⲁⲩϫⲡⲟϥ ϩⲱⲥ ⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ·

He was made after the manner of a man for our sakes. He was suckled at the breast like a man.

181 ⲁⲩⲥⲁⲛⲟⲩϣϥ ϩⲱⲥ ⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲣⲕⲟⲩⲓ ϩⲛⲑⲩⲗⲏⲕⲓⲁ ·

He was suckled at the breast like a man. He made Himself to be a child in age (or, stature).

182 ⲁϥϫⲓⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ·

He received baptism for our sakes.

183 ⲁϥϩⲕⲟ · ⲁϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁϥⲱⲃϣ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲛ ·

He suffered hunger. He slept, He slumbered for our sakes.

184 ⲁϥⲗⲩⲡⲉⲓ ⲁⲩⲉⲡⲓⲃⲟⲩⲗⲉⲩⲉ ⲣⲟϥ ·

He mourned, they made Him the object of plots of treachery,

185 ⲁⲩⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲥⲟϣϥ ·

they scourged Him, they treated Him with contumely,

186 ⲉⲡϩⲁⲉ ⲁⲩⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲡⲙⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲛ ·

and finally they delivered Him over to death for our sakes.

187 ⲙⲁⲣⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲁⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ·

Let us, then, think at all times on all these things which He suffered patiently for the sake of our sins,

188 ⲙⲡⲁⲧⲉⲧⲛⲡⲱϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ·

(and) that (the Book) saith, Ye have not yet resisted unto blood, (striving against sin).'

189 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉ ⲟⲩⲃⲉⲡⲛⲟⲃⲉ ⲉⲧⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉ ϫⲉⲥⲉⲁⲡⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲛϯ ⲙⲡⲉⲛⲥⲛⲟϥ ϩⲁⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

But ye shall fight against sin, that is to say, although we are not now asked to give our blood for the sake of Christ,

190 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲛ ·

that we should earnestly follow after sinlessness is demanded at our hands.

191 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲟⲛ ⲛⲛⲧⲁⲗϭⲟ ⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ϫⲉⲁϥⲧⲁⲗϭⲉ ⲛⲉⲧϣⲱⲛⲉ ·

Keep in remembrance, moreover, the healings which our Saviour effected. He healed the sick,

192 ⲁϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲇⲁⲓⲙⲟⲛⲓⲟⲛ ⲁϥⲧⲣⲉⲛϭⲁⲗ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ·

He cast out the devils, He made the lame to walk,

193 ⲛⲃⲗⲗⲉ ⲁϥⲧⲣⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ · ⲙⲛⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲟ ⲕⲏ ⲛⲁⲛ ⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲣⲉⲛⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲁ ⲟⲩⲁ ·

He made the blind to see, besides all these other healiugs which we put aside and do not attempt and describe one by one.

194 ⲡϫⲱⲕ ⲇⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥⲭⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲁⲛ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲉⲛⲁⲟⲩⲁϩⲛ ⲛⲥⲱϥ ϩⲓⲧⲙⲡⲃⲓⲟⲥ ⲛⲧⲁⲣⲉⲧⲏ · ⲛⲧⲛϫⲡⲟ ⲛⲁⲛ ⲙⲡⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲧⲉⲩⲙⲁ ϩⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ·

And, as the fulfilment of all these, He bestowed upon us the gracious gift of the way of entering into heaven, so that we ourselves might follow in His footsteps by means of a life of noble and virtuous deeds, and might make for ourselves our citizenship in the heavens,

195 ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲙϣⲁ ⲙⲡⲧⲟⲡⲟⲥ ⲉⲛⲧⲁⲩⲥϩⲁⲓ ⲡⲉⲛⲣⲁⲛ ⲉⲣⲟϥ ·

in a manner suitable for the place wherein our names are inscribed.

196 ⲛⲧⲁⲧⲉⲕⲣⲁⲫⲏ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲛ ϫⲉϣⲙⲙⲟ ϩⲓⲣⲙⲛϭⲟⲓⲗⲉ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲁⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲉⲓ ⲛⲛⲁⲡⲉⲓⲙⲁ :

Now the Scripture hath called us ' strangers and sojourners ', so that we may think scorn of the things of this place (i. e., world).

197 ⲉⲣⲉⲧϩⲏⲇⲟⲛⲏ ⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲩⲟⲩϩⲟⲣ ·

The pleasure of this world is like unto a day (Coptic reads: dog):

198 ⲉⲕϣⲁⲛⲇⲓⲱⲕⲉ ⲙⲙⲟϥ ϣⲁϥⲡⲱⲧ · ⲉⲕϣⲁⲛⲥⲁⲛⲟⲩϣϥ ⲇⲉ ϣⲁϥϭⲱ ⲛⲙⲙⲁⲕ ·

if we chase him away, he fleeth; and if we feed him, he will abide with thee.

199 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲁⲓⲁⲕⲕⲱⲃⲟⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲟⲩⲃⲉⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲡⲱⲧ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲧⲛ ·

It is for this reason that Aiakk6bos (James) said, 'Resist ye the j Devil, and he shall flee from you.'

200 ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉⲟⲩⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ ϩⲛⲁⲙⲛⲧⲉ ·

Let us not think in our minds that we shall be able to repent in Amente,

201 ⲡⲡⲁϩⲣⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ϭⲙϭⲟⲙ ⲁⲛ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

for the medicine of repentance hath no effect in that place.

202 ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲛ ⲉⲛϣⲁⲛϭⲟϩϭϩ ⲛⲛⲉⲛⲟⲃϩⲉ · ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲡⲉⲛⲗⲁⲥ ⲣⲱⲕϩ · ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲉⲡⲡⲉϥⲧⲏⲏⲃⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲛ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

For although we shall gnash with our teeth, and our tongue shall be on fire, there shall be in that place none who shall dip his finger in water for us;

203 ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ϩⲱⲱⲛ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲉⲓⲣⲙⲙⲁⲟ ⲥⲟⲧⲙⲟⲩ ·

on the contrary, we ourselves shall hear the words which the rich man heard.

204 ⲉⲁⲛⲉⲓⲙⲉ ϭⲉ ⲱ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ϫⲉⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ϣⲟⲃⲉ ⲁⲛ ϩⲉⲛⲣⲁⲥⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ϫⲉⲉⲛϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲟⲩⲡⲁⲛⲇⲟⲕⲓⲟⲛ · ⲉϩⲁⲡⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲧⲱⲥ ⲧⲣⲉⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ·

Let us know, then, O my beloved, that the works of this changing (world) are nothing but phantasms (or, dreams), and that we live in a house wherein travellers are received, out from which we must go forth in any case.

205 ⲙⲁⲣⲛϥⲓⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲛⲛⲉⲫⲟⲧⲓⲟⲛ ⲉⲧⲉϣⲁⲛϫⲓⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ·

Let us take care concerning the road, and concerning the provisions which we must take with us on the road.

206 ⲙⲁⲣⲛϯϩⲓⲱⲱⲛ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲓⲧⲉ ⲉⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲓⲃⲓⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲥⲩⲙⲃⲟⲩⲗⲉⲩⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϯ ϩⲓⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϩⲉⲛⲥⲡⲗⲁⲅⲭⲛⲟⲛ ⲙⲙⲛⲧϣⲁⲛⲁϩⲧⲏϥ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ ⲙⲛⲟⲩⲑⲃⲃⲓⲟ ·

Let us array ourselves in the garments which appertain to this life, concerning which Paul counselled us, saying, 'Dress yourselves in the bowels of mercies, and in goodness, and in humility'

207 ⲧⲛⲣⲭⲣⲉⲓⲁ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲧⲗϯⲗⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲉⲧⲛⲣⲭⲣⲉⲓⲁ ⲛⲁⲥ ·

In that place we shall have no need of gold, but we shall have need of the dropping of water.

208 ⲧⲛⲣⲭⲣⲉⲓⲁ ⲁⲛ ⲛϩⲉⲛϭⲱⲃⲉ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲉⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ · ⲧⲛⲣⲭⲣⲉⲓⲁ ⲁⲛ ⲛϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ·

We shall have no need of the leaves of trees and plants, but of the fruit thereof. We shall have no need of words, but of deeds.

209 ⲡⲉϫⲁϥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲛ ⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ · ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲟⲩⲱϣ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧϩⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ·

For He (i. e., Christ) said, ' It is not every one who shall say unto Me, Lord, Lord, that shall enter into the kingdom of heaven, but he who doeth the Will of My Father which (is) in heaven/

210 ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲁⲡⲁⲧⲁ ϭⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ·

Let us therefore by no manner of means deceive ourselves.

211 ⲕⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣⲡⲉϥⲁϩⲉ ⲧⲏⲣϥ ϩⲛϩⲉⲛϭⲓⲛⲟⲩⲱⲙ ⲙⲛϩⲉⲛϭⲓⲛⲥⲱ · ⲟⲩⲗⲁⲁⲩ ⲡⲉ ⲛⲛⲁϩⲣⲛⲛⲁⲓⲱⲛ ⲛⲁⲧⲟⲩⲱ ·

And if any man shall pass the whole of his life in eating at feasts, and in drinking of wine, (that period of time) will be as nothing compared with the ages which shall follow it without end.

212 ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲙⲉⲛ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲙⲛⲙⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲛⲧⲁⲩ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲩϫⲱⲕ ·

For in this world both the good things and the evil things which are therein fulfil themselves.

213 ϩⲙⲡⲙⲁ ⲇⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲉⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲉ ⲉⲩⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲙⲛϩⲉⲛⲕⲟⲗⲁⲥⲓⲥ ⲛⲁⲧⲟⲩⲱ ·

In that world, however, the good things endure, and exist for ever and for ever, and the punishments are endless.

214 ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲕⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲥⲱⲙⲁ ⲣⲱⲕϩ · ϣⲁⲣⲉⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲥⲟ ⲛⲁⲧⲧⲁⲕⲟ ·

In this world, if the body burnetii, the soul cometh forth therefrom, and it existeth undestroyed.

215 ⲙⲡⲙⲁ ⲇⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲕⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲥⲱⲙⲁ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϥⲟ ⲛⲁⲧⲧⲁⲕⲟ ϣⲁⲩⲣⲱⲕϩ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ·

In that world, even though the body rise up, and exist in an undestroyed form, the soul shall burn for all time.

216 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ϩⲁⲡⲥ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲩⲟ ⲛⲁⲧⲧⲁⲕⲟ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲁⲛ ⲉⲩⲉϫⲓⲉⲟⲟⲩ · ⲁⲗⲗⲁ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲛⲁⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲙⲟⲩ ·

And if it be necessary that sinners shall rise up, and exist in an undestroyed form, this shall not happen in order that they may receive glory, but only that they may be punished with the punishments which are deathless.

217 ⲉϣϫⲉ ⲙⲉⲛ ⲉϣϥⲓ ϩⲁⲡⲁⲏⲣ ⲛⲟⲩⲥⲓⲟⲟⲩⲛⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲧⲙϩⲟⲥ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲡⲁⲣⲁⲡⲉⲧⲉϣϣⲉ · ⲉⲓⲉ ⲉⲛⲁⲣⲟⲩ ⲉⲩϣⲁⲛⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲡⲓⲉⲣⲟ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲉⲧⲥⲱⲕ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲡⲃⲏⲙⲁ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

If a man be unable to bear the heat of the bath which hath been heated to an unwonted degree, what will he do when he is delivered over to the river of fire which floweth before the throne of Christ?

218 ϩⲁⲡⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲉ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ϩⲓⲧⲙⲡⲕⲱϩⲧ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

It is necessary that every man should make himself to consider the fire which is there.

219 ⲙⲁⲣⲛⲙⲟⲩϣⲧ ⲛⲧⲉⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ ϫⲉⲉⲛⲉϥⲟⲩⲟϫ ⲛϭⲓⲡⲉⲛⲛⲟⲩϥ ⲏ ϫⲉⲙⲏⲡⲱⲥ ⲁⲩⲥⲩⲗⲁ ⲙⲡⲉⲛⲁϩⲟ ·

Let us examine carefully the seal which is on our gold and see that it is intact, lest peradventure some come and plunder our treasure.

220 ⲛⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲉϭⲟⲗⲡ ⲉⲡⲉⲧⲛⲁϥⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛⲙⲙⲁⲛ · ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲧϩⲉ ⲛⲣϩⲁⲗ ⲙⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

Now all our works may be able to constrain him that hath speech with us (to think us good), but it is impossible that we shall be able to deceive the Judge Who is in the Other World.

221 ϩⲟⲥⲟⲛ ⲟⲩⲛⲧⲁⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ · ⲁⲙⲏⲉⲓⲛ ⲛⲧⲛⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ ⲛⲛⲥⲁϣ ⲛⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ · ϩⲓⲧⲛⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ·

As long then as we have time, come ye, and let us heal the wound in our souls by means of (our) tears.

222 ⲉϣϫⲉ ⲁϥⲣⲓⲙⲉ ⲛϭⲓⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁⲥ ⲉϫⲙⲡϣⲟⲣϣⲣ ⲙⲡⲣⲡⲉ · ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲕⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲙⲙⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲧ ⲧⲁⲣⲓⲙⲉ ϩⲛⲟⲩⲥⲓϣⲉ ⲡⲟⲥⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ϣϣⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲣⲓⲙⲉ ⲉϫⲙⲡⲉⲛⲣⲡⲉ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ

If the prophet Jeremiah wept over the overthrow of the temple, which had been built throughout with stones of price, saying, ' Leave me alone, let me weep bitterly,' how much more is it right for us to weep over the temple of ourselves, which is exceedingly glorious,

223 ⲡⲁⲓ ⲉⲧϥⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲛ ⲛϭⲓⲟⲩϭⲗⲙⲁⲓ ⲛⲛⲟⲩⲃ · ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲧϩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲧⲉⲧⲟⲩⲏϩ ⲛϩⲏⲧϥ ·

and which, though it hath not therein the ark of gold, is, nevertheless, the dwelling-place of the Holy Trinity?

224 ⲉϣϫⲉ ⲉⲛϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲟⲩⲁ ⲉⲁϥⲙⲟⲩ ϣⲁⲛⲣⲓⲙⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ϩⲓⲧⲛⲧⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ · ⲉⲓⲉ ⲛⲓⲙ ⲁⲣⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲁⲑⲏⲧ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲧⲏⲣⲥ · ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉϥⲣⲓⲙⲉ ⲉϫⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ · ⲉⲁⲥⲙⲟⲩ ϩⲓⲧⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ·

If we look upon one who is dead, we weep over him according to custom, what man is there who would be altogether so foolish as not to weep for his own soul if it had died in sin?

225 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϣϣⲉ ⲁⲛ ⲉⲣⲓⲙⲉ ⲉϫⲛⲟⲩⲕⲱⲱⲛⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϫⲙⲡⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ·

For this reason it is seemly to weep not over the dead body but over the death of thy soul.

226 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉⲁⲡⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ·

Remember thou, then, that the time hath drawn nigh,

227 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓⲣⲙⲡⲣⲟ · ⲁⲧⲉⲩϣⲏ ⲡⲣⲟⲕⲟⲡⲧⲉ ⲁⲡⲉϩⲟⲟⲩ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ·

and that the Judge standeth at the door; the evening approacheth, and the day hath declined

228 ⲙⲁⲣⲉⲗⲁⲁⲩ ϭⲱ ⲉϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛϥϣⲁ ⲛϭⲓⲡⲣⲏ ·

No man remaineth asleep when once the night hath passed away, and the Sun hath risen.

229 ⲙⲁⲣⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡϩⲓⲛⲏⲃ ⲛⲛⲣⲁⲥⲟⲩ · ⲙⲁⲣⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲉⲩⲙϣⲁ ⲛⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ · ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲥⲏϩ

Let us rise up out of the slumber of dreams, and let us make (or, bring forth) fruits worthy of repentance, even as it is written.

230 ⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲉⲥⲡⲏϩ ⲁⲛ ϣⲁⲁⲟⲩⲭⲣⲟⲛⲟⲥ · ⲁⲩⲱ ϩⲁϩ ϩⲛⲙⲙⲁⲣⲧⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩϫⲓ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲁⲡⲣⲏⲧⲉ ·

Repentance requireth not a long time, and very many of the martyrs received the crown for (the repentance) of a short time.

231 ⲕⲁⲛ ⲉⲁⲛⲣϩⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ⲉⲩϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲟⲩ · ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲉⲓⲁⲧⲟⲟⲧⲛ ⲛⲥⲱⲛ · ⲟⲩⲛⲧⲁⲛ ⲅⲁⲣ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲡⲁϩⲣⲉ ⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲉ ·

And if we have committed the sins which lead unto death, let us not fall into a state of despair, for we have with us the medicines of salvation, that is to say, tears.

232 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲁⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ϩⲱⲱⲗⲉ ϩⲛⲟⲩϩⲱⲃ ·

And moreover, it belongeth to the nature of men to go astray in the work,

233 ⲟⲩϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲡⲉ ⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϩⲱⲱⲗⲉ

but it is the work of Satan to persist in the going astray.

234 ⲧϭⲓⲛϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲧϩⲟⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲧⲙⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡϩⲉ ⲡⲉ ⲡⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲙⲛⲡⲧⲁⲕⲟ ·

For falling down is not a very evil thing, but the not rising up (again) after the fall is both an evil thing and destruction.

235 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲁⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟⲛ ϩⲓⲧⲙⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϫⲉⲙⲏ ⲙⲛⲥⲟⲛⲧⲉ ϩⲛⲕⲁⲗⲁⲁⲇ ·

For this reason our God cried out to us through the prophet saying, 'Is there no balsam in Gilead?

236 ⲏ ⲙⲛⲥⲁⲉⲓⲛ ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

Or is there no physician in that place?

237 ⲉⲧⲃⲉⲟⲩ ⲙⲡϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓⲡⲧⲁⲗϭⲟ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ·

Why then hath not the healing of the daughter of my people increased?'

238 ⲉⲓⲧⲁ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲙⲉⲗⲟⲥ ⲙⲉⲛ ϣⲱⲛⲉ ϩⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲙⲁ · ϣⲁⲛϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁϩⲉⲛⲥⲁⲉⲓⲛ · ⲛⲧⲛⲣⲥⲡⲟⲇⲏ ⲛⲓⲙ ϣⲁⲛⲧⲛⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ ⲙⲡⲙⲉⲗⲟⲥ ⲉⲧϣⲱⲛⲉ ⲉⲧϩⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲙⲁ ·

If it should happen that any member in our body become diseased, are we not wont to send for the physicians, and to make all the haste possible until we have healed that sick member in our body?

239 ⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲇⲉ ϩⲱⲱⲥ ϣⲱⲛⲉ ⲧⲛⲁⲙⲉⲗⲉⲓ ⲉⲣⲟⲥ · ⲁⲩⲱ ⲧⲛϥⲓⲣⲟⲟⲩϣ ⲁⲛ ϩⲁⲡⲉⲥⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ·

When, however, the soul itself is sick we are careless about it, and we take no care whatsoever about the healing thereof.

240 ⲙⲁⲣⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉⲧⲉⲩⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲙⲛⲡⲉⲛⲥⲱⲙⲁ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ ·

Let us hold in fear Him that hath the power to destroy our soul and our body in Gehenna.

241 ⲁⲙⲏⲉⲓⲛ ⲧⲛⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲡⲉⲗⲁⲅⲟⲥ ⲛⲙⲙⲛⲧϣⲁⲛⲁϩⲧⲏϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲕⲁⲓⲣⲟⲥ ⲛⲛⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ ·

Come ye, let us flee into the sea of the mercy of God before the time of the torturings,

242 ⲛⲧⲛϫⲟⲟⲥ ϩⲱⲱⲛ ⲙⲛⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϫⲉⲕⲛⲁϫⲟⲕⲙⲉⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ · ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲟⲩⲃⲁϣ ⲛϩⲟⲩⲉ ⲉⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ·

and let us say with the holy man David, ' Thou shalt wash me throughly therein, and I shall become whiter than the snow.'

243 ϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲛϭⲓⲡϣⲱⲥ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲱⲣⲡ ⲛⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲡⲙⲟⲩⲓ ϩⲁⲧϩⲏ ⲉⲙⲡⲁⲧϥⲟⲩⲱⲙⲕ ⲙⲙⲟⲟⲩ ·

The Good Shepherd standeth wishing to snatch away our souls from out of the mouth of the lion before he is able to devour them.

244 ϥϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ϫⲉⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲁⲕⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲣⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ·

He crieth out unto us ourselves saying, 'My son, thou hast sinned; do not (sin) again'

245 ⲁⲩⲱ ϫⲉⲙⲏ ⲡⲉ ϣⲁϥϩⲉ ⲙⲉϥⲧⲱⲟⲩⲛ ·

And again He saith, Shall not he who falleth rise up again?

246 ⲏ ⲡⲉ ϣⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲉϥⲕⲟⲧϥ ϭⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ·

Or shall not he who hath gone astray turn again into the right way?'

247 ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ϣⲁⲁⲣⲟⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩⲟⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ · ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲧⲁⲗϭⲉ ⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲱϣϥ ·

And again He saith, 'Turn ye yourselves unto Me, My children (or, sons) who have wandered afar off, and I will heal your wounds of contrition.'

248 ϥϫⲓϭⲟⲗ ⲁⲛ ⲛϭⲓⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲧⲁⲓⲉⲓ ⲁⲛ ⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ · ⲁⲗⲗⲁ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ·

He was no liar who said, 'I have not come to judge the world, but in order that the world might have salvation through Me'

249 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲙⲁⲣⲛⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ ·

The one thing for us to do is to repent.

250 ϯⲟⲩⲉϣⲡⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ · ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲕⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥϩⲓⲏ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛϥⲱⲛϩ ·

For He saith, 'I do not desire the death of the sinner, but that he would turn himself from his evil way, and live'

251 ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ϩⲛⲛⲉⲧⲙⲉ ⲛⲛⲥⲱⲙⲁ · ⲕⲁⲛ ⲉϥⲣⲟⲕϩ ϩⲛⲟⲩⲗⲓⲃⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲧϥⲙⲉ ⲙⲙⲟⲥ ϥⲛⲁϣⲙⲉⲣⲓⲧⲥ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲧⲏⲣⲥ ·

There is no man among those who love persons, who even if he be consumed with the madness of love for the woman who is his beloved, that can love wholly in the same manner

252 ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲛⲁⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ

as that in which God loveth the soul which repenteth.

253 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲉ ⲛϩⲁϩ ⲛⲥⲟⲡ · ⲁϥⲡⲣⲟⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲥ ⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲣⲉⲥⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲉ ϩⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ · ϫⲉⲕⲧⲟ ⲉⲣⲟⲓ ·

For though it hath committed fornication very many times, He crieth out unto it saying, ' And I spake unto her after she had committed fornication with all these (i. e., her lovers) saying, Return thou unto Me'

254 ⲟⲩϯⲙⲓⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲧⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

For the lovingkindness of God towards man is in this wise:

255 ⲉⲙⲉϥⲕⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲉϩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲙⲡⲉϥⲛⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ

He never rejecteth him that setteth forth to come to Him with repentance.

256 ⲕⲁⲛ ⲉⲁϥϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϣⲓⲕ ⲛⲙⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ · ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϥⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲣⲟϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲕⲧⲟⲕ ϣⲁⲁⲣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲟⲟⲧⲕ ·

And if he hath fallen into the ditch, and into evil, yet will He stretch out widely His hands to him saying, ' Turn thou to Me, and I will save thee'

257 ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϫⲉⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲙⲡⲣϯⲛϣⲟⲧ ⲛⲛⲉⲧⲛϩⲏⲧ ·

And again, 'On that day wherein ye shall hear His voice, harden ye not your hearts.'

258 ⲉϣϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲥⲁⲉⲓⲛ ⲅⲁⲣ ⲕⲁⲛ ⲉⲥϣⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲡⲉⲧϣⲱⲛⲉ ⲣϩⲏⲧ ϣⲏⲙ ⲛⲉϥϣⲱⲥ ⲙⲙⲟϥ ·

Doth there exist a physician who, supposing it to be his wish to make him that is sick to recover a little, would reproach him

259 ⲙⲁⲣⲉⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ · ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲉϥⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁϥ ⲉⲧⲃⲉⲛϣⲱⲥ · ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϥϯⲡⲁϩⲣⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲣⲁϣ ·

The physician doth not treat him with contempt, neither doth he award him the just retribution for his disgraceful state, but he administereth unto him the medicine with gentleness.

260 ⲡⲟⲥⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲙⲙⲉ ⲛⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ·

How much more then shall God, Who is in truth the Good Physician of our souls (act thus towards us)?

261 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛⲉⲓⲁⲧⲟⲟⲧⲛ ⲛⲥⲁⲡⲉⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ·

Above all things let us not despair of our own salvation.

262 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲟⲗⲗⲁⲕⲓⲥ ϣⲁⲣⲉⲡϣⲟⲉⲓϫ ϩⲉ ϩⲙⲡⲁⲅⲱⲛ ⲉⲡϩⲁⲉ ⲛϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϥϫⲓⲕⲗⲟⲙ ·

For he who contendeth in the games is wont to fall down often, but in the end he riseth up, and receiveththe crown of victory.

263 ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁⲧⲟⲓ ⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲣⲉⲩⲡⲗⲏⲅⲏ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲥⲉⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ ⲙⲙⲟϥ · ⲛϥⲡⲟⲗⲉⲙⲉⲓ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ⲛϥⲉⲩⲇⲟⲕⲉⲓⲙⲉⲓ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲛⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩϫⲟⲧⲟⲩ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ·

So also is it with the soldier. After he hath been wounded (the physicians) heal him, and he wageth war again, and men consider him to be of greater value than those who have not been wounded at all.

264 ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲛϩⲁϩ ⲛⲉϣⲱⲧ ⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲣⲉⲡϫⲟⲓ ⲱⲙⲥ ⲛⲥⲉϯⲟⲥⲉ ⲙⲡⲉⲩⲁⲩⲉⲓⲛ ⲙⲉⲩⲕⲁⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ·

Similarly also there are very many merchants who, although their ships have foundered, and they have lost their cargoes, do not despair,

265 ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁⲩⲕⲧⲟⲟⲩ

Fol. 19a col. 1 and they amass | riches.

266 ⲉⲧⲉⲩⲉⲓ ⲉⲡϣⲱⲧ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ⲛⲥⲉⲣⲣⲙⲙⲁⲟ ·

Fol. 19a col. 1 and they amass | riches.

267 ⲙⲏ ⲅⲁⲣ ⲡⲕⲱϩⲧ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ ⲛⲧⲁⲩⲥⲃⲧⲱⲧϥ ⲛⲁⲛ ⲙⲙⲟⲛ · ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲁⲩⲥⲃⲧⲱⲧϥ ⲙⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ·

For the burning fire of Gehenna hath not been prepared solely for us, but it was made ready for the Devil and his angels.

268 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲛϫⲉⲣⲟ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲣⲟⲛ ⲙⲁⲩⲁⲁⲛ · ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ϩⲱⲱϥ ⲟⲛ ϫⲉⲃⲱⲕ ϩⲙⲡϣⲁϩ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛ ϫⲉⲣⲱϥ ·

Above all things let us not kindle that fire for ourselves, and let us not hear besides the words, (Get ye into the fire which ye yourselves have kindled)

269 ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϣⲱⲛⲉ ⲟ ⲛⲁⲧⲧⲁⲗϭⲟ ⲛⲁϩⲣⲙⲡⲡⲁϩⲣⲉ ⲙⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲛⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ·

There is no sick man living who cannot be healed by the medicine of the Physician of our souls.

270 ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲉϣⲁⲕ ⲕⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲡⲱϩ ⲉⲧⲙⲛⲧⲧⲉⲗⲓⲟⲥ ·

But perhaps thou wilt say, ' I certainly cannot attain unto perfection.'

271 ⲉϣϫⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲡⲱϩ ⲉⲧⲙⲛⲧⲧⲉⲗⲓⲟⲥ · ⲉϣϫⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲣⲏ ⲕⲁⲛ ⲣⲧϩⲉ ⲛⲛⲥⲓⲟⲩ ·

If thou art not able to attain unto perfection, and if thou art not able to become like a sun, then make thyself to be like unto a star.

272 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲕⲁϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ · ⲛⲅⲧⲟⲛⲧⲛ ⲉⲛⲥⲓⲟⲩ · ⲉⲧⲟ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ·

In any case transfer thyself from earth to heaven. Make thyself to be like a star which sendeth forth light.

273 ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲉⲧⲣⲉⲕⲣϩⲉⲛⲕⲟⲩⲓ ⲛϩⲱⲃ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲛϩⲟⲩⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲕⲣⲗⲁⲁⲩ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ·

It is very much better that thou shouldst do a few works which are good, than that thou shouldst do nothing at all.

274 ⲁⲩⲧⲁⲙⲟⲕ ⲉⲧⲃⲉⲡϫⲱ ⲙⲙⲟⲩ ⲛⲱⲣϣ · ⲁⲩⲱ ⲉϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧϣⲱⲛⲉ · ⲙⲛⲛⲉⲧϩⲙⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ·

Thou hast been informed concerning the cup of cold water, and concerning the visiting of those who are sick, and those who are in prison.

275 ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲉϣϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲧⲓⲙⲱⲣⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲛⲛⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ·

Moreover, if we shall be punished for our words and for our deeds,

276 ⲡⲟⲥⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ϥⲛⲁϯⲃⲉⲕⲉ ⲛⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲕⲁⲛ ⲉϩⲉⲛⲕⲟⲩⲓ ⲛⲉ ·

how much more shall He give us wages for our good works, even though they be very few?

277 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛ ⲙⲁⲣⲛⲙⲟⲕϩ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ · ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲉⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲛⲟ ⲛϩⲁⲉ ⲉⲡⲱⲛϩ ⲛϣⲁⲉⲛⲉϩ ·

Therefore let us labour for a little time, so that we may at last live the life which is for ever.

278 ⲉⲛⲉⲩⲛϣϭⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲙⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲡⲉⲧⲉϣϣⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛⲣⲡⲁⲓ · ϣⲁⲛⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉϥⲛⲏⲩ ϩⲙⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ ·

If it were possible for us to die many, many times, it would be seemly for us to do so, so that we might see Christ coming in His glory.

279 ⲉⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ϩⲓⲧⲛⲟⲩⲁⲓⲛⲓⲅⲙⲁ · ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛⲁⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲛ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧϥϣⲟⲟⲡ ⲙⲙⲟⲥ · ϩⲛⲛⲉⲛⲃⲁⲗ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁⲧⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲣⲉϥϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

We shall not see Him in a riddle, but we shall | see Him as He really is, with our own eyes, according to the testimony of the Apostle John, who preached concerning God.

280 ⲉϣϫⲉ ⲉⲛϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲥⲁ ⲛⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ϣⲁⲛⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ·

If we look upon the beauty of the human body in this place (i. e., world) we are wont to marvel thereat.

281 ⲕⲁⲓ ⲧⲟ ⲡⲥⲁ ⲛⲛⲥⲱⲙⲁ ⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ϩⲛϩⲉⲛⲭⲩⲙⲟⲥ · ⲙⲛϩⲉⲛⲫⲗⲉⲕⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁⲡⲙⲟⲩ ϣⲁⲩⲕⲁⲧⲁⲛⲧⲁ ⲉⲩϥⲛⲧ ⲙⲛⲟⲩⲕⲣⲙⲉⲥ ⲙⲛⲟⲩⲧⲟⲉⲓⲧ ·

Now the beauty of human bodies ariseth from humours and from heat, which after death turn into worms, and ashes, and corruption.

282 ⲡⲟⲥⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲉⲛϣⲁⲛⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲙⲡⲥⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁⲧⲧⲁⲕⲟ · ⲛⲁⲧϫⲃⲓⲛ ⲛⲁⲧⲧⲱⲗⲙ ·

How much more, then, shall we admire when we look upon that beauty which is incorruptible, and spotless, and pure?

283 ⲛⲧⲁⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲁⲩ ⲉⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ϣⲏⲙ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ ·

Since Peter, when he saw only the very smallest portion of the light of the glory

284 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲛ ϫⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲛⲁⲛ ⲉϭⲱ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ·

thereof, said, 'It is good for us to remain in this place'

285 ⲟⲩ ⲁⲣⲁ ⲡⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉⲛϣⲁⲛⲑⲉⲱⲣⲉⲓ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

what shall happen unto us when we shall look upon the fullness of that glory?

286 ⲉϣϫⲉ ϣⲁⲛⲙⲁⲅⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲛⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲣⲣⲟ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲉⲛϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲡⲣⲟⲗⲑⲉ ϩⲓϫⲙⲡⲟⲭⲏⲙⲁ ⲛⲛⲟⲩⲃ · ⲉϥⲫⲟⲣⲉⲓ ⲙⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙⲛⲧⲡⲟⲣⲫⲏⲣⲁ · ⲉⲓⲉ ⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲅⲁⲣⲓⲟⲥ ⲛⲟⲩⲏⲣ ⲉⲩϣⲁⲛⲧⲁϩⲟⲛ ⲉⲣⲁⲧⲛ ϩⲓⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ · ⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ·

If we ascribe blessings to those who are nigh unto a king in this world, when we see him advancing upon a chariot of gold, and wearing the crown and apparel of purple, then how greatly blessed shall we be when we are placed on the right hand of the King of All, the Judge of every man.

287 ⲁⲣⲁ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲉⲣⲏⲧ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲣⲟ · ⲧⲉϩⲓⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲭⲱⲣⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲥⲙⲟⲕϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲥϫⲁϫⲱ · ⲉⲥⲟ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲉⲧⲣⲁ ϩⲓⲙⲁ ⲉϥⲁϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ · ⲉⲛⲉⲕⲛⲁϥⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ϩⲁⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ · ϣⲁⲛⲧⲕⲙⲁⲧⲉ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

Now supposing that a kingdom had been promised unto thee, and that the road to the country wherein the kingdom was situated was exceedingly difficult, and toilsome, and was a place of desolation and steepness : wouldst thou not endure all these things in order to reach that kingdom?

288 ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁⲩϣⲣⲡϭⲟⲡⲧ ϩⲛⲛⲁⲛⲟⲃⲉ · ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲕⲧⲟⲓ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ·

Thou shalt not say, I am already snared in my sins, and I am not able to turn myself to God/

289 ⲕⲁⲛ ⲉϣϫⲉ ⲁⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ϣⲣⲡⲧⲁⲩⲟⲛ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲁⲣⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲛⲟⲩϭⲉⲡⲏ ·

for even if the Devil hath first of all cast us down headlong, let us rise up quickly.

290 ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲟⲩⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ

For our God is a lover of mankind.

291 ϥⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲣⲁⲧⲛ ⲛϥϣⲟⲡⲛ ⲉⲣⲟϥ · ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲙⲡⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉϥⲟⲩⲥⲓⲁ ·

Whomsoever shall flee unto Him He will receive, even as He did in the case of the young man who had squandered the portion of the riches which had fallen to his share.

292 ⲙⲁⲣⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉⲙⲛⲛⲥⲁⲧⲣⲉⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲣⲣⲣⲟ ⲛϥϫⲓⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϩⲁⲉⲓⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲃⲓⲟⲥ ·

Let us keep in remembrance the fact that after Solomon became king, and had obtained experience of all the glorious things and delights of life,

293 ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲙⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ · ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

he said, ' It is vanity, and vanity it is which is in them all'

294 ⲉϣϫⲉ ϣⲁⲣⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲣⲥⲡⲟⲇⲏ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣⲉⲩϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲛϭⲓⲡⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛⲛⲉⲑⲉⲁⲧⲣⲟⲛ · ⲕⲁⲓⲡⲉⲣ ⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲛⲛⲉⲧϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉ ⲛϩⲏⲕⲉ ⲛⲉ ⲉⲩⲥⲟϣϥ ϩⲓϩⲙϩⲁⲗ ϩⲓϣⲙⲙⲟ · ⲉⲓⲉ ⲉⲛⲙϣⲁ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ ⲛⲟⲩⲏⲣ ⲉⲧⲣⲉⲩⲉⲩⲫⲏⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲙⲡⲉⲑⲉⲁⲧⲣⲟⲛ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲥⲟⲟⲩϩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛϭⲓⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲛⲛⲁⲣⲭⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ·

If the governor (of a city) taketh the greatest pains in order to be praised by those who are sitting in the theatre, notwithstanding the fact that the greater number of those who are sitting in that place are poor men, and men of humble station, and servants, and strangers, how very much more pains ought we to take to cause ourselves to be well spoken of in that theatre of the Other World, wherein are congregated the angels, and the archangels, and all the saints?

295 ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲙⲡⲟⲣⲛⲟⲥ ⲙⲛⲛⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ ⲣϣⲟⲣⲡ ⲉⲣⲟⲛ ϩⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ

Let no whoremonger and tax-gatherer be before us to enter into the Kingdom.

296 ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲛⲃⲟⲏⲑⲏⲙⲁ ⲕⲏ ⲛⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲧⲉⲕⲣⲁⲫⲏ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ ⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ·

There are many medicines and many remedies established for us in Holy Scripture which are different each from the other.

297 ⲁⲭⲁⲃ ⲁϥⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁϥ ⲁϥⲣⲃⲟⲗ ⲉⲧⲟⲣⲅⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · ϩⲓⲧⲙⲡⲉⲓⲡⲁϩⲣⲉ · ⲛⲁⲃⲟⲩⲭⲟⲇⲟⲛⲟⲥⲥⲟⲣ ϩⲓⲧⲛⲧⲙⲛⲧⲛⲁ ·

Ahab sorrowed in his heart because of the sin which he had committed, and he escaped from the wrath of God by means of this medicine. And Nebuchadnezzar (βαλτασαρ) (escaped) through mercy.

298 ⲛⲣⲙⲛⲓⲛⲉⲩⲏ ⲁⲩⲣⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙⲡⲉⲓⲡⲁϩⲣⲉ ⲛⲧⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ ·

The inhabitants of Nineveh escaped through the medicine of fasting.

299 ⲧⲡⲟⲣⲛⲏ ⲁⲥϩⲉⲧⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲥⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ·

The harlot reconciled God to her through her tears.

300 ⲡⲗⲏⲥⲧⲏⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲧⲏⲥ ⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ϩⲓⲧⲛⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ·

The thief became a citizen of the Paradise through faith

301 ⲉⲁⲛϫⲓⲥⲉ ⲛⲛⲉⲓⲙⲡⲗⲁⲥⲧⲣⲟⲛ ⲙⲛⲛⲉⲓⲡⲁϩⲣⲉ ·

Therefore will we exalt these salves and these medicines.

302 ⲙⲁⲣⲛⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ · ϩⲛⲛⲉⲡⲗⲏⲅⲏ ⲙⲡⲛⲟⲃⲉ · ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲛ ·

Let us heal our souls of the wounds of sin which we our own selves have caused.

303 ⲙⲁⲣⲛϫⲟⲟⲥ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲁϩⲣⲙⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲛⲁⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲛ · ϫⲉⲧⲁⲗϭⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲗⲟ · ⲁⲩⲱ ϫⲉⲧⲁⲗϭⲉⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲣⲟⲕ ·

Let us ourselves say unto the True Physician, 'Heal me, O God, and I shall become whole and Heal my soul, for I have sinned against Thee'

304 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲟⲡⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲙⲙⲉ · ⲛϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲉⲧϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲣⲡⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ·

and the True Physician shall receive us to Himself. And He shall say, I, even I, am He Who blotteth out thy sin, and I will no more remember it'

305 ⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉⲓⲁϣⲏ ⲙⲡⲁϩⲣⲉ ⲙⲛⲛⲉⲓⲃⲟⲏⲑⲏⲙⲁ ⲉⲧϣⲟⲃⲉ ⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ · ⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲁⲁⲩ ⲛⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲁϩⲓⲧⲙⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲛⲥⲁϣ ⲙⲛⲛⲉⲡⲗⲏⲅⲏ ⲉⲧϣⲟⲃⲉ ⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ·

Thou seest, then, the vast number of the medicines and salves, each of which is different from the other, which have been transmitted unto us in mercy by the Physician for use on various kinds of sores, and on divers cuts and bruises.

306 ⲥⲱⲧⲡ ⲛⲁⲕ ϩⲛⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲧⲕⲟⲩⲟϣϥ ⲉⲡⲧⲁⲗϭⲟ ⲛⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ·

Choose thou from among these that which thou wishest for the healing of thy soul.

307 ⲉϣϫⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲣⲙⲛⲧⲛⲁ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛⲁⲃⲟⲩⲭⲟⲇⲟⲛⲟⲥⲟⲣ · ⲕⲁⲛ ⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲁⲭⲁⲃ · ⲉϣϫⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛⲣⲙⲛⲓⲛⲉⲩⲏ :

If now thou art not able to perform mercy like Nebuchadnezzar (βαλτασαρ), nor to grieve in thy heart over thy sins like Ahab, and if thou art not able to fast like the inhabitants of Nineveh,

308 ⲕⲁⲛ ⲉⲓⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲉⲕⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲧⲡⲟⲣⲛⲏ · ⲛⲅⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲛⲁϩⲏⲧ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲱⲱⲕ ⲙⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϫⲉⲛⲁⲛⲁⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲕⲛⲟϭ ⲛⲛⲁ ·

and if thou canst not wash away thy sins by means of thy tears like the harlot, flee thou to the foot of the Merciful, and thou thyself shalt say, with David, 'Have mercy upon me, O God, according to the greatness of Thy mercy.'

309 ⲟⲩϩⲃⲱ ⲁⲛ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲗⲟⲕⲥⲧ ϫⲉⲉⲓⲉ ⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲱⲗⲙ ⲁⲛ ϩⲛⲟⲩⲗⲟⲓϩⲉ ϫⲉⲉⲓⲉ ⲉⲓⲁⲁⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ·

It is not a viper which hath bitten me, or I would have fled to the feet of the man of enchantments, neither am I filthy with the mire, or I would have washed myself clean in water,

310 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲉϫⲧⲉϥⲙⲁⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ · ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲓⲧⲱⲗⲥ ϩⲙⲡⲗⲟⲓϩⲉ ⲛⲧⲁⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ·

but it is the Devil who hath cast his venom upon me, and I have been penetrated by the mire of iniquity.

311 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ϯⲣⲭⲣⲉⲓⲁ ⲙⲡⲛⲟϭ ⲛⲁ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ·

For this reason I am in need of the greatness of the mercy of Thy lovingkindness towards man.

312 ⲙⲟⲛⲟⲛ ϯ ⲙⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲅⲁⲓⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ

Thou must, in any case, go to Him, and thou must make supplication to Him,

313 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲭⲁⲣⲓⲍⲉ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛϭⲓⲡⲉⲓⲱⲧ ⲙⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲉⲣϣⲁⲛⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲕⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥϩⲓⲏ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ · ϯⲛⲁⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛ ⲛⲛⲉϥⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ ·

and He will graciously bestow upon thee the mercy of the Father, and the mercy which He spake saying, ' If the unrighteous man will turn from his evil way, I will no longer keep in remembrance all the iniquities which he hath committed.'

314 ⲙⲟⲛⲟⲛ ϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲉⲕⲡⲗⲏⲅⲏ · ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲁ ⲛⲁⲓ · ⲛⲁ ⲙⲡⲁⲥⲱⲙⲁ ⲙⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ·

Nevertheless, thou must certainly shew Him thy wound, and thou shalt say, ' Have mercy upon me. Have mercy upon my body, and upon my soul.

315 ⲛⲁ ⲛⲁⲓ ϩⲙⲡⲉⲓⲱⲛ ⲙⲛⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ·

Have mercy upon me in this world, and in that which is to come.

316 ⲛⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲃⲉⲧⲁⲥⲑⲉⲛⲉⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲩⲥⲓⲥ · ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉⲡⲡⲉⲗⲁⲅⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ·

Have mercy upon me because of the weakness of nature, and because of the sea of Thy goodness.'

317 ⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲉⲡⲧⲁⲗϭⲟ · ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲁⲉⲓⲛ ⲛⲁⲣϣⲟⲣⲡ ⲙⲛⲛⲉϥⲡⲁϩⲣⲉ ·

Do thou desire earnestly healing, and the Physician will be ready to heal thee at the earliest moment with His medicine.

318 ϥϣⲓⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲥⲁⲡⲉⲕⲟⲩϫⲁⲓ · ⲛⲧⲟϥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲕⲧⲉⲡⲉⲥⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧⲁϥⲥⲱⲣⲙ ·

For He who seeketh after thy salvation is He who brought back the sheep which had gone astray.

319 ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲱϩⲙ ⲛⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲙⲛⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲉⲧϣⲉⲗⲉⲉⲧ ·

And He it is Who sendeth forth His servant into the highways to invite both the wicked and the good to the marriage feast.

320 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ϥϯ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲱⲱⲕ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ·

Behold, He Himself will sell unto thee the kingdom which is in the heavens.

321 ⲉϣϫⲉ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉϣⲟⲡⲥ ϩⲁϩⲟⲙⲛⲧ · ϣⲟⲡⲥ ⲛⲁⲕ ϩⲁϩⲉⲛⲕⲗⲁⲥⲙⲁ ϣⲏⲙ ⲛⲟⲉⲓⲕ · ϥϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ϩⲁⲛⲁⲓ ·

If thou art not able to buy it for copper (money), buy it for thyself with a little piece of bread, for He will sell thee the kingdom which is in the heavens for this.

322 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ · ϫⲉⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲟⲩⲉϣⲡⲱⲛϩ ⲉⲧⲙⲉ ⲛⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ϫⲉⲛⲉⲧⲉⲙⲛⲧⲟⲩϩⲟ ⲙⲛⲧⲃⲱⲕ ϣⲱⲡ ⲛⲏⲧⲛ ·

Behold, the prophet cried out saying, Who is the man who is wishing for life, and who would see the days that are good? ' that is to say, to receive for yourselves a fine external appearance and the service of servants.

323 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲛϭⲓⲡⲉⲧϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛⲧⲁⲛⲭⲣⲏⲙⲁ ⲙⲙⲁⲩ ⲉϯ ·

Now he who seeketh after that which is sold may not have with him the means (or, possessions) to give in exchange for it.

324 ⲉϣϫⲉ ⲙⲙⲟⲛ ϯⲡⲧⲱⲃⲟ ⲛⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ · ϯ ⲛⲟⲩⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ · ϯ ⲛϩⲉⲛⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ·

If (thou hast) not (these things), then give the innocence of thy soul, give fastings, give tears.

325 ⲉϣϫⲉ ⲙⲛⲧⲕⲗⲁⲁⲩ ϩⲛⲛⲉⲓⲕⲟⲟⲩⲉ · ⲉⲓⲉ ⲧⲁⲗϭⲉⲡⲉⲕⲗⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ · ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲙϫⲱ ⲛⲟⲩⲕⲣⲟϥ ·

If thou hast nothing else whatsoever to give, then give the cessation of thy tongue from that which is evil, and the cessation of thy lips from speaking guile

326 ⲡⲁⲓ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲁⲗⲗⲁ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲣⲟⲕ ·

This shall be the beginning of the salvation of thy soul ; but take good heed unto thyself.

327 ⲕⲁⲛ ⲉⲕϣⲁⲛⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲧⲙϫⲓⲥⲉ ⲛϩⲏⲧ ·

If thou dost fast, guard thyself lest thy heart become proud;

328 ⲕⲁⲛ ⲉⲕϣⲁⲛⲣⲙⲛⲧⲛⲁ ⲉⲧⲙⲉⲓⲣⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ·

if thou doest acts of mercy watch thyself that thou doest them not for the approbation of men.

329 ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ ⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲙⲟϣⲧⲕ ⲛⲅⲛⲁⲩ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲕϫⲡⲟϥ ⲛⲁⲕ ϩⲓⲧⲛⲧⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ · ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲕⲟ ⲛⲧϩⲉ ϩⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲁⲧⲕⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ·

Nay, more (than this). If the day of fasting shall cause thee to be regarded (by men) with close attention, thou shalt consider what it is which thou hast acquired for thyself through the fasting, lest thou find thyself to be on a lower level than before thou didst fast.

330 ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉⲛⲧⲁⲕⲕⲁⲁϣ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲥⲱⲕ · ⲏ ϫⲉⲛⲧⲁⲕⲁⲛⲁⲓ ϩⲛⲟⲩ ·

Moreover, observe what kind of sin it is which thou hast abandoned, or for what purpose thou hast abandoned it,

331 ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲕⲁⲧⲟⲣⲑⲱⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁⲕϫⲡⲟϥ ⲛⲁⲕ ·

and what kind of success it is which thou hast acquired for thyself,

332 ⲏ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡϭⲱϫⲃ ⲉⲛⲧⲁⲕⲕⲁⲧⲑⲟⲣⲑⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓⲧⲛⲧⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ ·

or what manner of defect it is which thou hast corrected through thy fasting.

333 ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉⲉⲛⲉ ⲁⲕⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲣⲅⲏ · ⲁⲕⲕⲱ ⲛⲥⲱⲕ ⲙⲡϭⲱⲛⲧ ·

See if thou hast made wrath to cease in thee, and if thou hast driven anger forth from thee.

334 ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉⲉⲛⲉ ⲁⲕⲗⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉϥϣⲱⲥ · ⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉϥⲕⲁⲧⲁⲗⲁⲗⲉⲓ ⲛⲥⲁⲡⲉⲕⲥⲟⲛ · ⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉϥⲙⲉⲥⲧⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ·

See if thou hast cured thyself of thinking scorn of thy brother, and of uttering calumnies concerning him, and of feelings of hatred towards thy neighbours.

335 ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉⲉⲛⲉ ⲁⲕⲗⲟ ⲉⲕⲣⲁⲛⲁϣ · ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲧⲁⲩⲉϣⲁϫⲉ ⲛϣⲗⲟϥ · ⲏ ϣⲁϫⲉ ⲛⲁⲣⲕⲟⲛ · ⲏ ϣϫⲗⲏϥ ·

See if thou hast cured thyself of cursing and swearing, and if thou hast laid aside words of obscenity, or words of ribaldry, or words of lewdness.

336 ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉⲛⲧⲁⲕϫⲡⲟϥ ⲛⲁⲕ ·

See what manner of good thing* it is which thou hast gotten for thyself.

337 ⲉϣϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲥⲁϩⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲉⲓⲕ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲙⲛⲛⲕⲉⲧⲣⲟⲫⲏ ⲙⲡⲕⲥⲁϩⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲡⲁⲑⲟⲥ · ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲕϫⲡⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲁⲣⲉⲧⲏ · ⲉⲓⲉ ⲛⲧⲁⲕϯϩⲏⲩ ⲛⲟⲩ ϩⲓⲧⲛ ⲛⲧⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ ·

If thou hast abandoned (the eating of) bread overmuch, and of other kinds of food, but hast not abandoned passion, nor hast gotten for thyself spiritual excellences, in what way then hast thou benefited by the fasting?

338 ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲓⲙ ⲛⲣⲱⲙⲉ ϣⲱⲥ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ϯⲛⲁⲥⲟϣϥ ·

Thou shalt not say, 'Who is the man that will hold me up to contempt? I myself will hold him up to contempt.

339 ⲁⲛⲓⲙ ⲕⲁⲧⲁⲗⲩ ⲛⲛⲁϩⲩⲡⲟⲗⲩⲙⲯⲓⲥ ·

Who is he that will destroy my reputation ?

340 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ϯⲛⲁⲕⲁⲧⲁⲗⲩ ⲛⲛⲟⲩϥ · ⲁⲛⲓⲙ ϫⲓⲧ ⲛϭⲟⲛⲥ ·

I myself will destroy his reputation. Who is he that will do wrong unto me?

341 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ϯⲛⲁⲣⲡⲁⲕⲃⲁ ⲛⲙⲙⲁϥ ·

I myself will wreak my vengeance upon him.'

342 ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲡⲙⲁ ⲙⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ · ⲙⲙⲉ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲱⲱⲃⲉ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ·

Do not this, but leave the matter to the True Judge Who shall reward to each man according to his works.

343 ⲛⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁϭⲟⲗⲡⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ · ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙⲡⲉⲑⲉⲁⲧⲣⲟⲛ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲁⲥⲱⲟⲩϩ ⲉⲣⲟϥ ·

For all these things shall be made manifest, and they shall all be put to the proof in that theatre wherein the whole world shall be gathered together.

344 ϩⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛⲟⲩⲁ ⲛⲁϣⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛϥⲛⲁϩⲙⲉϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲁⲡⲟⲫⲁⲥⲓⲥ ⲛⲁⲧⲡⲁⲣⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ ·

In that Other World one man shall not be able to give help to another, and no man shall be able to deliver himself from the decision of the Judge, wherefrom no escape may be obtained by supplication.

345 ⲙⲡⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ · ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲱϩⲉ · ⲟⲩⲇⲉ ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ · ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲡⲙⲁⲓϣⲏⲣⲉ · ϥⲛⲁϣⲧⲟⲩϫⲉ ⲟⲩⲁ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲕⲟⲗⲁⲥⲓⲥ ·

In that place of judgement neither Moses, nor Noah, nor Daniel, nor even Abraham himself, the lover of children, shall be able to protect one of his children from the punishment.

346 ⲙⲁⲣⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉⲧⲛϭⲏⲡ ϩⲛϩⲁϩ ⲛⲛⲟⲃⲉ · ⲉⲩϩⲏⲡ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ·

Let us keep in remembrance the fact that we are guilty of very many sins, both of those which are secret and of those which are manifest.

347 ⲉⲕϣⲁⲛϯϩⲧⲏⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉϫⲁϥ ⲉⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲁϩ ⲉⲣⲁⲧϥ ·

Now, he (i. e., David) saith, ' If thou shalt mark carefully every iniquity, who is there that shall stand?

348 ⲁⲩⲱ ⲁϩⲣⲟⲓ ⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲉⲧϩⲏⲡ

And why need I speak of the sins which are hidden?

349 ⲉϥϣⲁⲛⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϣ ⲛⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲛ ·

If He were to judge us only for those which are manifest, what chance of escape would there be for us?

350 ⲉϥϣⲁⲛⲉⲝⲉⲧⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲏ ⲉϥϣⲁⲛϩⲉⲧϩⲱⲧⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲛⲙⲛⲧⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ⲉⲧϩⲛⲛⲉⲛϣⲗⲏⲗ · ⲙⲛⲛⲉⲛⲙⲛⲧϩⲏⲧ ϣⲏⲙ ·

If He were to enquire closely into our conduct, or if He were to investigate our remissnesses in prayer, and our faintheartedness, (what chance of escape would there be for us ?)

351 ⲏ ϫⲉⲉⲛⲁϩⲉⲣⲁⲧⲛ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲛⲥⲙⲛⲟⲩ · ⲏ ⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲟⲩ ·

And when we stand in His presence, how do we place ourselves, and on what do we meditate?

352 ⲉⲛϯ ⲛⲁϥ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲧⲓⲙⲏ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛϩⲙϩⲁⲗ ϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩϫⲓⲥⲟⲟⲩⲉ · ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲙⲙⲁⲧⲟⲓ ϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩⲁⲣⲭⲱⲛ · ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲉϣⲃⲉⲉⲣ ϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩϣⲃⲉⲉⲣ ·

Him the honour which servants pay to their masters, or the respect which soldiers pay to their captains, or the honour which friends pay to their friends.

353 ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲛⲛⲉⲛϣⲃⲉⲉⲣ ϣⲁⲕϩⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲛⲡⲣⲟⲥⲉⲭⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲏⲣ ϯϩⲧⲏϥ · ⲉⲛϣⲗⲏⲗ ϩⲱⲱϥ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲁⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ϣⲁⲛⲣⲡⲁⲓ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ·

Now when we talk with our friends we are in the habit of addressing them with the greatest respect and deference, but when we pray to God Himself for our sins we habitually do this with carelessness,

354 ⲁⲩⲱ ϣⲁⲕϩⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲣⲟⲥ · ⲉⲣⲉⲛⲉⲛⲡⲁⲧ ⲕⲟⲗϫ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ · ⲉⲣⲉⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϩⲱⲱϥ ⲫⲁⲛⲧⲁⲍⲉ ⲥⲉⲁⲓ ⲉⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ·

and although our knees are bent on the ground, our hearts themselves are imagining that they are occupied in the performance of worldly affairs.

355 ⲉϥϣⲁⲛϫⲛⲟⲩⲛ ⲉⲡⲁⲓ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲉⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛⲁϩⲉⲣⲁⲧⲛ ⲧⲱⲛ ·

If God were to enquire carefully into this matter, where should we be able to stand?

356 ⲉⲛⲁ ⲣⲟⲩ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓⲛⲉ ⲉⲧⲙⲏⲏⲧⲉ ⲛⲛⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓⲁ ⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲥⲁⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲙⲛⲛⲕⲱϩ ⲙⲛⲙⲙⲟⲥⲧⲉ ·

If, moreover, He were to bring forward (or, into the midst) the charges which we have uttered against each other, and the jealousy, and the hatred, what should we do?

357 ⲉⲛⲁⲣⲟⲩ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲝⲉⲧⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲛϭⲓⲛϭⲱϣⲧ ⲕⲁⲕⲱⲥ · ⲁⲩⲱ ⲛϥϫⲛⲟⲩⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲛⲉⲡⲏⲑⲩⲙⲓⲁ ⲉⲧϩⲟⲟⲩ · ⲉϥϣⲁⲛⲁⲡⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲙⲡⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉϥϣⲱⲥ · ⲁⲣⲁ ⲧⲛⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱⲛ ·

If also He were to examine carefully in respect of looking (upon our neighbours) with evil intent (or, maliciously), what should we do? And if He were to search into us carefully in respect of our evil desires, and if He were to demand from us our words of abuse, would any of us be able to open our mouths?

358 ⲉϥϣⲁⲛⲕⲣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉⲛⲙⲛⲧⲙⲁⲓ ⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁⲛⲙⲟϫⲧⲟⲩ ⲙⲛⲛⲉⲛϣⲗⲏⲗ ⲙⲛⲛⲉⲛⲛⲏⲥⲧⲉⲓⲁ · ⲙⲛⲛⲉⲛⲙⲛⲧⲛⲁ ·

Moreover, if He were to judge us for our love of the approbation of men which we have mingled with our prayers, and fastings, and acts of mercy,

359 ⲁⲣⲁ ⲧⲛⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ϩⲟⲗⲱⲥ ⲉϭⲱϣⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ·

should we ever be able to look boldly into heaven at all?

360 ⲉϥϣⲁⲛⲉⲝⲉⲧⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲧⲃⲉⲛⲉⲛⲕⲣⲟϥ ⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ ⲉⲣⲉⲡⲉⲛⲥⲟⲛ ⲙⲉⲛ ϩⲁⲧⲏⲛ ϣⲁⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲱⲥ ϣⲃⲏⲣ ·

If He were to look closely into our behaviour in respect of the acts of deceit which we have done to each other, and of how, when our brother was present with us, we held converse with him as a friend,

361 ⲉϥϣⲁⲛⲣⲡⲉⲛⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϣⲁⲛⲕⲁⲧⲏⲕⲟⲣⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲟⲩϫⲁϫⲉ ·

but when he was absent we heaped abuse of every kind upon him as if he had been an enemy (what should we do?).

362 ⲉϥϣⲁⲛϥⲓⲱⲡ ⲇⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲛⲁⲛⲁϣ ⲛⲛⲟⲩϫ · ⲙⲛⲛⲉⲛϭⲟⲗ ⲙⲛⲛⲉⲛϭⲱⲛⲧ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ · ⲙⲛⲛⲉⲛⲙⲛⲧⲣⲉϥⲫⲑⲟⲛⲉⲓ ·

If He were to make a reckoning with us in respect of our false oaths, and our lies, and our wrath without cause against each other, and our malicious feelings,

363 ⲙⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉϣⲁⲛⲗⲩⲡⲉⲓ ⲉⲛϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲟⲩⲁ ϩⲛⲛⲉⲛϣⲃⲉⲉⲣ ⲉϥⲉⲩⲇⲟⲕⲓⲙⲏ · ⲏ ⲉⲩϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲣⲟⲛ · ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉϣⲁⲛⲣⲁϣⲉ ⲉϫⲛϩⲟⲓⲛⲉ ⲉⲣϣⲁⲛϩⲉ ⲛⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲧⲁϩⲟⲟⲩ ·

and our emotions of grief when we saw any one of our friends held in honour by men, or praised more than ourselves, and our feelings of joy when certain folk fell into evil and calamity,

364 ⲁⲣⲁ ⲧⲛⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲛϭⲏⲡ ⲉⲟⲩⲏⲣ ⲕⲟⲗⲁⲥⲓⲥ ϩⲁⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ·

should we not be condemned to most severe punishment because of our behaviour in this respect.

365 ⲉϥϣⲁⲛⲁⲡⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲁⲛⲉⲛⲙⲛⲧⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ⲉⲧϩⲛⲛⲉⲛⲥⲩⲛⲁⲝⲓⲥ · ϫⲉⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁⲕϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ϩⲛⲛⲉⲕⲣⲁⲫⲏ ·

If He were to exact punishment from us for our carelessness in our assemblies for the Holy Communion, wherein God Himself speaketh to us in the Scriptures,

366 ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ϩⲱⲱⲛ ϣⲁⲛⲕⲁⲁϥ ⲛⲥⲱⲛ ⲛⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲛⲛⲉⲛϣⲃⲣϩⲙϩⲁⲗ ·

but we pay no attention to Him, and we hold converse with our fellow-servants,

367 ⲁⲣⲁ ⲧⲛⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲛϭⲏⲡ ⲉⲟⲩⲕⲟⲗⲁⲥⲓⲥ ⲛⲁϣ ⲛϭⲟⲧ ϩⲁⲡⲓϩⲱⲃ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ·

should we not then be condemned to a punishment of great severity, because of our behaviour in this respect?

368 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲙⲁⲣⲛⲕⲁⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲛⲃⲁⲗ ·

For this reason let us set Gehenna before our eyes at all seasons.

369 ⲉⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲁⲡⲉⲓⲗⲉ ⲛⲁⲛ ϩⲟⲗⲱⲥ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ ⲧⲛⲙⲡϣⲁ ⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ · ⲡⲟⲥⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲉⲣⲉⲧⲁⲓ ⲥⲃⲧⲱⲧ ⲛⲁⲛ ·

And even if we had not been threatened definitely with Gehenna, it would have been meet for us to keep our sins in our memory at all times, (and seeing that) this Gehenna is ready for us, how much more are we bound to keep our sins in remembrance?

370 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϭⲉ ⲙⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ·

Remember thou the Judge.

371 ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲁϥϣⲣⲡ ϫⲱ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲧⲧⲓⲙⲱⲣⲓⲁ ⲧⲁⲣⲉⲕⲣⲃⲟⲗ ⲉⲡⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲟⲥ ·

For behold, he (i. e., the Book) spake unto thee aforetime concerning the punishment so that thou mightest make thy escape from the danger.

372 ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ϣⲁⲕϭⲛⲗⲟⲓϭⲉ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉⲕⲁⲥⲑⲉⲛⲉⲓⲁ ·

If He were to command thee saying, Fast thou thou couldst find an excuse for not doing so in thy weakness.

373 ⲉϥϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉϯⲙⲛⲧⲛⲁ · ϣⲁⲕϭⲛⲗⲟⲓϭⲉ ⲉⲧⲃⲉⲧⲉⲕⲙⲛⲧϩⲏⲕⲉ ·

If He were to say unto thee, 'Give money in charity thou couldst find an excuse for not doing so in thy poverty.

374 ⲉϥϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲙⲡⲣⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲓⲙⲁ · ϣⲁⲕϭⲛⲗⲟⲓϭⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ·

If He were to say unto thee, Collect nothing in this world thou couldst find an excuse in the necessity for providing for thy son.

375 ⲉϥϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲙⲡⲣϭⲱⲛⲧ ⲙⲡⲣⲫⲑⲟⲛⲉⲓ · ⲙⲡⲣⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲡⲣⲥⲱϣϥ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ · ⲉⲕⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲁϩⲣⲛⲛⲁⲓ :

But if He were to say unto thee, ' Be not angry, bear no malice against, have no hatred for, treat not with contumely him that is thy neighbour,' what wouldst thou reply in respect of these things?

376 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛ ⲙⲛⲧⲕⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲡⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ϩⲁⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ · ⲉⲕⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲉϥⲓ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲉⲣⲉⲛⲁⲓ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ·

Since, therefore, there is no apology for thee whatsoever, and there is no means of escape from these things in this respect, how wilt thou be able to lift up thy hands to heaven seeing that these things are in thy soul?

377 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲟⲗⲗⲁⲕⲓⲥ ⲕⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁⲩϫⲓⲧ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲩⲁⲡⲟⲥⲧⲉⲣⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲛⲁϩⲩⲡⲁⲣⲭⲟⲛⲧⲁ ⲁⲩⲡⲗⲁⲡⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲓ · ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲥⲱⲓ ⲕⲁⲕⲱⲥ ·

Moreover, on many occasions thou hast said, 'They have treated me unjustly, they have defrauded me of my property, they have done me an injury, and they have spoken evil things against me ';

378 ⲟⲩⲕ ⲟⲩⲛ ϥⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲅϭⲱ ⲉⲧⲁⲡⲟⲫⲁⲥⲓⲥ ⲙⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ·

but thou hadst only to wait for the decision of the governor.

379 ⲉϣϫⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩϩⲙϩⲁⲗ ⲥⲟϣⲕ ⲙⲉⲕϩⲓⲟⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁⲕⲥⲙⲙⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ·

If a servant were to treat thee with insolence thou wouldst not thyself beat him, but wouldst make an accusation against him to his master.

380 ⲡⲟⲥⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲕⲙϣⲁ ⲛⲕⲁⲡⲙⲁ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲛⲉϫⲡϩⲁⲡ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲧⲱⲱⲃⲉ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ·

How much more is it meet for thee to leave the matter unto Him Who said, 'Cast the judgement upon Me ; I will repay, saith God.'

381 ϩⲱⲥ ⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉϩⲁⲡⲥ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲁϩⲟⲕ ⲉⲣⲁⲧⲕ ⲉⲩⲃⲏⲙⲁ ⲉϥϩⲁϩⲟⲧⲉ · ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛϩⲣⲏⲧⲱⲣ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲭⲣⲏⲙⲁ ⲛⲁϣⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲛϩⲏⲧϥ ·

Thou knowest, therefore, that it will be necessary for thee to take thy stand before the Awful Throne, where neither advocate nor possessions shall be able to assist thee,

382 ⲁⲩⲱ ϫⲉⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙⲡⲓⲉⲣⲟ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲉⲧⲥⲱⲕ ϩⲓⲧϩⲏ ⲙⲡⲉⲃⲏⲙⲁ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ·

and that thy soul shall come forth on the ' river of flame which floweth before the throne of Christ ',

383 ϫⲟⲟⲩ ⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ⲉϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ·

even as the fathers say who have been in that place before thee.

384 ⲙⲁⲣⲉⲧⲡⲏⲅⲏ ⲛⲛⲉⲕⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ · ϣⲱⲡⲉ ⲡⲣⲟⲥ ⲡϣⲓ ⲛⲛⲛⲟⲃⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕⲁⲁⲩ ·

Let the fountain of thy tears be in size according to the measure of the sins which thou hast committed.

385 ⲉϣϫⲉ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲛⲟⲃⲉ · ⲉⲓⲉ ϥⲣⲱϣⲉ ⲛϭⲓⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲣⲓⲙⲉ ·

If thy sins be few, then a little shedding of tears will suffice.

386 ⲉϣϫⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲉⲓⲉ ⲕⲣⲭⲣⲉⲓⲁ ⲟⲛ ⲛϩⲉⲛⲙⲟⲩ ⲛⲥⲱⲣⲙ ⲛⲣⲙⲉⲓⲏ ·

If thy transgression be great, then thou wilt have need of overwhelming torrents of tears.

387 ⲉϣϫⲉ ⲕⲧⲃⲃⲏⲩ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲛⲟⲃⲉ · ϯ ⲛⲛⲉⲕⲣⲙⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲉⲡⲉⲩϣⲁⲡ ⲛⲅⲣⲓⲙⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲉϫⲛⲛⲉϥⲛⲟⲃⲉ ·

If, however, thou thyself art free from sin, then shed thou thy tears on behalf of thy brother to a suitable degree, and weep with him for his sins.

388 ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲃⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲧⲉⲛⲃⲁⲗ ⲛⲉ ·

The place through which sin entereth is the eye;

389 ⲙⲁⲣⲉⲡⲧⲁⲗϭⲟ ⲟⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ·

let, then, healing come through the eye.

390 ⲙⲁⲣⲛⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ ⲙⲡⲁⲧⲟⲩϣⲧⲁⲙ ⲉⲣⲱⲛ ⲙⲡⲣⲟ ⲛⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ·

Let us repent before the door of repentance be shut in our teeth (or, mouth).

391 ⲉⲧⲃⲉⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϯⲁϩⲉⲣⲁⲧ ⲙⲁⲣⲉϥϭⲱϣⲧ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛϥϩⲉ ·

For this reason (was said) that which was said, ' Let him that thinketh he standeth look carefully lest he fall.'

392 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡϩⲛⲥⲗⲁⲁⲧⲉ ⲇⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥϩⲉ ⲙⲁⲣⲉϥϭⲉⲡⲏ ⲛϥⲧⲱⲟⲩⲛ · ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲉⲓⲁ ⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲥⲱϥ ·

Let him that is in a slippery place, and hath fallen, make haste to rise up (again), for he must not abandon himself to despair.

393 ϥⲥⲏϩ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲟϩⲉ ⲛⲛⲉⲧϩⲏⲩ ·

For it is written, ' God upholdeth those who fall'

394 ϣⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲥⲉⲕⲓⲙ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲧϩⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲡⲁⲣⲁⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲁⲧⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲕⲓⲙ · ⲡⲁⲣⲁⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲁⲛⲁⲧⲁϭⲥⲉ ϫⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ·

And it happeneth that a man moveth sometimes a very little, according to that which and my feet would have moved ; and very little more and my steps would have slipped

395 ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ϫⲉⲉⲓϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁⲧⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲕⲓⲙ ⲡⲉⲕⲛⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ϣⲁϥⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲓ ·

And again, I say, My feet move; but Thy grace, O God, helpeth me.'

396 ⲉⲓⲧⲁ ⲟⲛ ϫⲉⲁⲩⲧⲟϭⲙⲉⲧ ⲉⲧⲣⲁϩⲉ · ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲧⲟⲟⲧ ·

Then again, ' They thrust sore at me to make me fall, but God gave me [His] hand

397 ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲙⲩⲑⲓⲁ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉϥϩⲧⲟⲡ · ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲙⲏ ⲡⲉϣⲁϥϩⲉ ⲙⲉϥⲧⲱⲟⲩⲛ ·

He who hath fallen hath, in these ensamples, an encouragement not to allow himself to remain | in his fallen state, and he (i.e., the Book) saith, ' Shall not he that is in the habit of falling rise up again?

398 ⲁⲗⲗⲁ ϭⲱϣⲧ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲙⲛⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ·

Watch, however, lest having heard of the goodness of God, thou becomest careless.

399 ϥⲥⲏϩ ⲟⲛ ϫⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲙⲙⲉ ⲡⲉ ⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ·

Verily it is written, God, the True Judge, is longsuffering and merciful';

400 ϥϣⲱⲡ ⲙⲉⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲱⲥ ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲉ ·

and He receiveth (or, accepteth) the repentance of those who shall turn unto Him, as one Who loveth men.

401 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲉⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲕⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ϥⲛⲁϫⲱⲣ ⲛⲧⲉϥⲥⲏϥⲉ ·

But the Book saith, ' If ye will not turn yourselves He will sharpen His sword.'

402 ⲥⲱⲧⲙ ϫⲉⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉⲁϥⲛⲁϫⲟⲟⲣⲉⲥ ·

Listen, for the Book saith l He will sharpen it

403 ⲁⲗⲗⲁ ϥϣⲱⲱⲧ ⲁⲛ ⲧⲉⲱⲥ · ϫⲉⲕⲁⲥ ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲕⲛⲁⲩ ϫⲉⲁϥϫⲉⲣⲧⲥⲏϥⲉ ·

Now hitherto He hath not made use of it to smite, for He thought that when thou didst see Him sharpening His sword,

404 ⲉⲕⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲁⲡⲟⲫⲁⲥⲓⲥ · ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧϩⲟⲧⲉ ⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲕ ⲉⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ·

thou wouldst anticipate the passing of the sentence, and that fear would rouse thee up to repentance.

405 ⲡⲉϫⲁϥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲁϥⲥⲱⲙⲛⲧ ⲛⲧⲉϥⲡⲓⲧⲉ ⲁϥⲥⲃⲧⲱⲧⲥ

For the Book saith, He hath stretched His bow, He hath made it ready.'

406 ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲇⲉ ⲙⲡⲁⲧⲕⲕⲁⲩ ⲉⲧⲥⲟⲟⲧⲉ ⲙⲡⲣⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲉⲓ ⲛⲧⲙⲛⲧϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ⲙⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ·

Because thou hast not yet seen the arrow, presume not on the mercifulness of the Judge.

407 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲙⲛⲧϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ⲙⲡⲥⲱⲧⲏⲣ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲟⲩⲱⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲡⲉⲧϫⲓϩⲁⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲡⲉⲕⲁⲛⲧⲓⲇⲓⲕⲟⲥ ⲏ ⲡⲉⲧϯⲛⲙⲙⲁⲕ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ·

Listen to (the words of) longsuffering of the Saviour Who said, 'Agree thou with him that goeth to law with thee Now the adversary, that is to say, he that fighteth with thee, is with thee at all times.

408 ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕⲡⲱⲣϫ ⲉⲣⲟϥ : ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲛⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲕ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲧⲥⲁⲣⲝ ⲅⲁⲣ ⲉⲡⲏⲑⲩⲙⲉⲓ ⲟⲩⲃⲉⲡⲉⲛⲡⲛⲉⲩⲙⲁ · ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲟⲩⲃⲉⲧⲥⲁⲣⲝ ·

And that it is unlikely that thou wilt be able to rid thyself of him Paul teacheth thee saying, The flesh lusteth against our spirit, and the spirit against the flesh; these, moreover, war against each other.'

409 ⲛⲁⲓ ϭⲉ ⲥⲉϯⲟⲩⲃⲉ ⲉⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ·

these, moreover, war against each other.'

410 ⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙⲉⲛ ϯⲟⲩⲃⲉⲧⲥⲁⲣⲝ · ⲉϥϥⲱⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡⲏⲑⲩⲙⲓⲁ ⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ϩⲓⲧⲛⲧϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ·

Now the spirit warreth against the flesh, and it bringeth into subjection the lust of this world through the hope of the kingdom which is in the heavens.

411 ⲧⲥⲁⲣⲝ ϩⲱⲱⲥ ϯⲟⲩⲃⲉⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ · ⲉⲥⲣⲟⲕⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲙⲛⲛⲉϥϩⲏⲇⲟⲛⲏ ·

The flesh itself warreth against the spirit, and it inclineth towards the earth and the pleasures thereof.