1 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲥⲑⲟⲓ ⲉⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛϯⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲟⲙⲥ ⲉⲡⲓⲙⲁⲛϣⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲟⲥ ⲛⲁⲥϣⲱⲧⲉⲙ .

Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary that looks eastward; and it was shut.

2 ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉϯⲡⲩⲗⲏ ⲉⲧϣⲱⲧⲉⲙ ⲉⲥⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛ ⲣⲱⲙⲓ ϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϣⲟⲧⲉⲙ .

And the Lord said to me, This gate shall be shut, it shall not be opened, and no one shall pass through it; for the Lord God of Israel shall enter by it, and it shall be shut.

3 ⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲉⲑⲣⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲟⲩⲱⲓⲕ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲧⲉⲉⲗⲁⲙ ⲛⲧⲉϯⲡⲩⲗⲏ ⲟⲩⲟϩ ϥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲥ .

For the prince, he shall sit in it, to eat bread before the Lord; he shall go in by the way of the porch of the gate, and shall go forth by the way of the same.

4 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲓⲏⲓ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥ ⲡⲱⲟⲩ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲁϥⲙⲟϩ ⲡⲏⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϩⲉⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲁϩⲟ .

And he brought me in by the way of the gate that looks northward, in front of the house: and I looked, and, behold, the house was full of the glory of the Lord: and I fell upon my face.

5 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲣⲱⲙⲓ ⲙⲁⲧⲁϫⲣⲉ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲧⲁϫⲣⲉ ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲱⲧⲉⲙ ϧⲉⲛⲛⲉⲕⲙⲁϣϫ ⲉⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϯⲛⲁϫⲟⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲛⲓⲡⲣⲟⲥⲧⲟⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲓ ⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲙⲡⲓⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲙⲱⲓⲧ ⲙⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ .

And the Lord said to me, Son of man, attend with thine heart, and see with thine eyes, and hear with thine ears all that I say to thee, according to all the ordinances of the house of the Lord, and all the regulations thereof; and thou shalt attend well to the entrance of the house, according to all its outlets, in all the holy things.

6 ⲟⲩⲟϩ ⲁϫⲟⲥ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲡⲓⲣⲉϥⲙⲓϣⲓ ϫⲉⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲥ ⲛϫⲉⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲫⲏⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲓϥ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϥⲟϣ ⲡⲓⲥⲗ .

And thou shalt say to the provoking house, even to the house of Israel, Thus saith the Lord God; Let it suffice you to have committed all your iniquities, O house of Israel!

7 ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲧⲉⲛϭⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲉⲩⲟⲓ ⲛⲁⲧⲥⲉⲃⲓ ϧⲉⲛⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲧⲥⲉⲃⲓ ϧⲉⲛⲧⲟⲩⲥⲁⲣⲝ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲁⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲡⲁⲏⲓ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲧⲉⲛϭⲓ ⲉⲧⲁⲗⲟ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲛⲛⲁⲱⲓⲕ ⲟⲩⲱⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϫⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ .

that ye have brought in aliens, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, and to profane it, when ye offered bread, flesh, and blood; and ye transgressed my covenant by all your iniquities;

8 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲓϭⲓⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲭⲱ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲛⲏⲉⲑⲛⲁⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲫⲩⲗⲁⲕⲙⲁⲧⲁ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲩ .

and ye appointed others to keep the charges in my sanctuary.

9 ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲥ ⲛϫⲉⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲁⲗⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛϣⲉⲙⲙⲟ ϥⲟⲓ ⲛⲁⲧⲥⲉⲃⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ϥⲟⲓ ⲛⲁⲧⲥⲉⲃⲓ ϧⲉⲛⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲙⲡⲉⲛⲑⲣⲉϥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲩ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲛϣⲉⲙⲙⲟ ⲛⲏⲉⲧϧⲉⲛ ⲧⲙⲏϯ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ .

Therefore thus saith the Lord God; No alien, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of all the children of strangers that are in the midst of the house of Israel.

10 ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲉⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉ ⲡⲓⲥⲗ ⲥⲱⲣⲉⲙ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲣⲉⲙ ⲁⲩⲟⲩⲉⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲛⲥⲁⲛⲟⲩⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲛⲁϭⲓ ⲛⲧⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ .

But as for the Levites who departed far from me when Israel went astray from me after their imaginations, they shall even bear their iniquity.

11 ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲁⲙⲁ ⲉⲑⲩ ⲉⲩϣⲉⲙϣⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲩ ϧⲉⲛⲛⲓϭⲓⲏ ϧⲁⲧⲉⲛϯⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲉⲙϣⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲏⲓ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲏⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲛⲛⲓϭⲗⲓⲗ ⲟⲩⲟϩ ϯⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲏⲉⲑⲛⲁⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲙⲡⲟⲩⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲱⲟⲩ .

yet they shall minister in my sanctuary, being porters at the gates of the house, and serving the house: they shall slay the victims and the whole-burnt-offerings for the people, and they shall stand before the people to minister to them.

12 ϧⲁⲧϩⲏ ⲛⲛⲟⲩⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲟⲩϭⲣⲟⲡ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲓⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲧⲁϫⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϭⲓ ⲙⲫⲏⲉⲧⲟⲩⲟⲩⲁϣϥ .

Because they ministered to them before their idols, and it became to the house of Israel a punishment of iniquity; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord God.

13 ⲉϣⲧⲉⲙϧⲱⲛⲧ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲏⲓ ϧⲉⲛⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲟⲩⲏⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉϧⲱⲛⲧ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲛⲓⲙⲁ ⲉⲩⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲧⲁⲟⲩⲟ ⲙⲡⲟⲩϣⲱϣ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩϥⲟϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩⲁⲓⲧⲟⲩ .

And they shall not draw nigh to me to minister to me in the priests' office, nor to approach the holy things of the children of Israel, nor to approach my holy of holies: but they shall bear their reproach for the error wherein they erred.

14 ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉⲑⲣⲟⲩⲣⲱⲓⲥ ⲉⲛⲓϭⲓⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲏⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲉⲙϣⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲉⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲉⲙⲫⲏⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲛϧⲏⲧϥ .

They shall bring them to keep the charges of the house, for all the service of it, and for all that they shall do.

15 ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲇⲉ ⲛⲉⲙⲛⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲉⲧⲉⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛⲥⲁⲇⲱⲕ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲉⲑⲣⲟⲩⲥⲱⲣⲉⲙ ⲛϫⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲛⲉ ⲉⲑⲣⲟⲩⲟⲩⲉⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲏⲉⲑⲛⲁⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ ⲉϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲑⲣⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛⲏⲓ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲥ .

The priests the Levites, the sons of Sadduc, who kept the charges of my sanctuary when the house of Israel went astray from me, these shall draw night to me to minister to me, and shall stand before my face, to offer sacrifice to me, the fat and the blood, saith the Lord God.

16 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲏⲉⲑⲛⲁⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲧⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲉϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲁϭⲓⲏ .

These shall enter into my sanctuary, and these shall approach my table, to minister to me, and they shall keep my charges.

17 ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉϯⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲉⲩⲉⲙⲟⲓ ϩⲓⲱⲧⲟⲩ ⲛϩⲁⲛϩⲉⲃⲥⲱ ⲛϩⲃⲱⲥ ⲁⲣⲉϣⲧⲉⲙ ⲥⲟⲣⲧ ϣⲉ ϩⲓⲱⲟⲩ ⲉⲩϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉϯⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ .

And it shall come to pass when they enter the gates of the inner court, that they shall put on linen robes; and they shall not put on woollen garments when they minister at the gate of the inner court.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉϩⲁⲛⲭⲗⲟⲙ ⲛⲟⲩⲑⲟ ⲛⲣⲏϯ ϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲟⲩⲁⲫⲏⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛⲁⲕⲏⲥ ⲛⲟⲩⲑⲟ ⲛⲣⲏϯ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲙⲏⲣ ϩⲓϫⲉⲛⲧⲟⲩϯⲡⲓ ⲉⲛⲁⲩⲙⲟⲩⲣ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲧⲟⲩϥⲟϯ ⲁⲛ .

And they shall have linen mitres upon their heads, and shall have linen drawers upon their loins; and they shall not tightly gird themselves.

19 ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲧⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϯⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩⲉⲃⲏϣ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϩⲃⲱⲥ ⲉⲧⲟⲩϣⲉⲙϣⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲭⲁⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲕⲁⲍⲟⲫⲩⲗⲁⲕⲓⲟⲛ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲓ ϩⲓⲱⲧⲟⲩ ⲛϩⲁⲛⲕⲉϩⲃⲱⲥ ⲉⲩⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ϧⲉⲛⲛⲟⲩϩⲃⲱⲥ .

And when they go out into the outer court to the people, they shall put off their robes, in which they minister; and they shall lay them up in the chambers of the sanctuary, and shall put on other robes, and they shall not sanctify the people with their robes.

20 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙϣⲉϥ ϫⲱⲟⲩ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲱⲗⲓ ⲙⲡⲟⲩϥⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲉϩⲱⲃⲥ .

And they shall not shave their heads, nor shall they pluck off their hair; they shall carefully cover their heads.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲥⲉ ⲏⲣⲡ ⲉⲩⲛⲁϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ .

And no priest shall drink any wine, when they go into the inner court.

22 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩϭⲓ ⲛⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲭⲏⲣⲁ ⲟⲩⲇⲉ ⲟⲩⲓ ⲉⲥϩⲱⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲉϭⲓ ⲛϩⲁⲛⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡϫⲣⲟϫ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲧⲉ ⲛⲧⲉⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉⲁⲥⲉⲣⲭⲏⲣⲁ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲓⲧⲥ ⲛⲱⲟⲩ .

Neither shall they take to themselves to wife a widow, or one that is put away, but a virgin of the seed of Israel: but if there should happen to be a priest's widow, they shall take her.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϯⲥⲃⲱ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲡϫⲓⲛⲧⲟⲩϯϩⲑⲏⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲫⲏⲉⲧϣⲟϣϥ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲙⲫⲏⲉⲧϭⲁϧⲉⲙ ⲛⲉⲙⲫⲏⲉⲧⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ .

And they shall teach my people to distinguish between holy and profane, and they shall make known to them the difference between unclean and clean.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲛⲧⲓⲗⲟⲅⲓⲁ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉⲩⲉⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲉϯϩⲁⲡ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϯϩⲁⲡ ⲛⲛⲁⲓ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲙⲡⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ .

And these shall attend at a judgment of blood to decide it: they shall rightly observe my ordinances, and judge my judgments, and keep my statutes and my commandments in all my feasts; and they shall hallow my sabbaths.

25 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉⲁϥⲙⲟⲩ ⲉϭⲱϧⲉⲙ ϧⲁⲟⲩⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩϣⲉⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥⲟⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩⲥⲱⲛⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲱϧⲉⲙ ϩⲓⲱⲟⲩ .

And they shall not go in to the dead body of a man to defile themselves: only a priest may defile himself for a father, or for a mother, or for a son, or for a daughter, or for a brother, or for his sister, who has not been married.

26 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲡⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲇⲉ ϥⲛⲁⲏⲡ ⲛⲁϥ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ .

And after he has been cleansed, let him number to himself seven days.

27 ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉϯⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲉϣⲉⲙϣⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉⲧⲁⲗⲟ ⲉⲡϣⲱⲓ ϩⲁⲫⲛⲟⲃⲓ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲥ .

And on whatsoever day they shall enter into the inner court to minister in the holy place, they shall bring a propitiation, saith the Lord God.

28 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲧⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩϯ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲗ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲧⲟⲩⲕⲁⲧⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ .

And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and no possession shall be given them among the children of Israel; for I am their possession.

29 ⲡⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲁⲗⲟϥ ⲉⲡϣⲱⲓ ϩⲁⲛⲟⲃⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲏⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲁⲑⲉⲙⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲗ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲟⲩ .

And these shall eat the meat-offerings, and the sin-offerings, and the trespass-offerings; and every special offering in Israel shall be theirs.

30 ⲛⲓⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲧⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲥⲱⲧⲡ ⲛⲧⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϩⲟⲩⲓⲧ ⲛⲅⲉⲛⲉⲙⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲟⲩⲟϩ ϯⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲏⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉⲡϫⲓⲛⲧⲉ ⲡⲥⲙⲟⲩ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲏⲓ .

And the first-fruits of all things, and the first-born of all animals and all offerings, of all your first-fruits there shall be a share for the priests; and ye shall give your earliest produce to the priest, to bring your blessings upon your houses.

31 ⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲁϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁ ⲡⲓⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ϥⲟϫⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲛⲟⲩⲟⲩⲟⲙϥ ϧⲉⲛⲛⲓϩⲁⲗⲁϯ ⲛⲉⲙⲛⲓⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟⲩⲏⲃ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ .

And the priests shall eat no bird or beast that dies of itself, or is taken of wild beasts.