1 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛϯⲙⲁϩⲍ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁϩⲉ ⲛⲁⲃⲟⲧ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩⲓ ⲙⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲁⲩⲓ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲉⲑⲣⲟⲩⲉⲣⲉⲧⲓⲛ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩϩⲉⲙⲥⲓ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ .

And it came to pass in the seventh year, on the fifteenth day of the month, there came men of the elders of the house of Israel to enquire of the Lord, and they sat before me.

2 ⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲁⲣⲟⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ .

And the word of the Lord came to me, saying,

3 ϫⲉⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲣⲱⲙⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲓ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲉϣⲛⲟⲩⲓ ⲉⲧⲣⲓⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲱⲧⲉⲛ .

Son of man, speak to the elders of the house of Israel, and thou shalt say to them, Thus saith the Lord; Are ye come to enquire of me? As I live, I will not be enquired of by you, saith the Lord.

4 ϯⲟⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉⲉϣⲱⲡ ϧⲉⲛⲟⲩⲉⲣⲟⲩⲱ ⲉⲓⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲱⲟⲩ ⲓⲉ ϧⲉⲛⲟⲩϭⲓⲙⲡϣⲓϣ ⲉⲓⲉϭⲓⲙⲡⲟⲩϭⲓⲙⲡϣⲓϣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲣⲱⲙⲓ ⲁⲣⲓⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲛⲓⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲓⲟϯ .

Shall I utterly take vengeance on them, son of man? testify to them of the iniquities of their fathers:

5 ⲟⲩⲟϩ ⲁϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲙⲡⲓⲥⲗ ϫⲉⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁⲓⲥⲱⲧⲡ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲣⲟϫ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲑⲣⲟⲩⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲓ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ .

and thou shalt say to them, Thus saith the Lord; From the day that I chose the house of Israel, and became known to the seed of the house of Jacob, and was known to them in the land of Egypt, and helped them with my hand, saying, I am the Lord your God;

6 ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁⲓⲁⲙⲁϩⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲧⲁϫⲓϫ ⲉⲑⲣⲓⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲁⲓⲥⲉⲃⲧⲱⲧϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲉϥϧⲁϯ ⲛⲟⲩⲉⲣⲱϯ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲟⲩⲙⲟⲩⲗϩ ⲡⲉ ⲡⲁⲣⲁⲡⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ .

in that day I helped them with my hand, to bring them out of the land of Egypt into the land which I prepared for them, a land flowing with milk and honey, it is abundant beyond every land.

7 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲁⲣⲉ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ϩⲓⲟⲩⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲃⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣϭⲱϧⲉⲙ ϧⲉⲛⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ .

And I said to them, Let every one cast away the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the devices of Egypt: I am the Lord your God.

8 ⲁⲑⲣⲓⲕⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲱϣ ⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ ⲙⲡⲟⲩϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲃⲟϯ ⲛⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉⲧϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ ⲙⲡⲟⲩⲭⲁⲩ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉϯⲛⲁϫⲱϣ ⲙⲡⲁϫⲱⲛⲧ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲧⲣⲓϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲙⲃⲟⲛ ⲛϩⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲙⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ .

But they revolted from me, and would not hearken to me: they cast not away the abominations of their eyes, and forsook not the devices of Egypt: then I said that I would pour out my wrath upon them, to accomplish my wrath upon them in the midst of Egypt.

9 ⲁⲓⲁⲓⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲉϣⲧⲉⲙϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩϧⲉⲛ ⲧⲟⲩⲙⲏϯ ⲛⲏⲉⲧⲁⲓⲟⲩⲱⲛϩ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲩ ⲙⲡⲟⲩⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲑⲣⲓⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ .

But I wrought so that my name should not be at all profaned in the sight of the Gentiles, in the midst of whom they are, among whom I was made known to them in their sight, to bring them out of the land of Egypt.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲁⲓϭⲓⲧⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲡϣⲁϥⲉ .

And I brought them into the wilderness.

11 ⲁⲓϯⲛⲱⲟⲩ ⲛⲛⲁⲡⲣⲟⲥⲧⲟⲅⲙⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲓⲟⲩⲟⲛϩⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲓⲁϥϣⲁⲛⲓⲣⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ϣⲁϥⲱⲛϧ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ .

And I gave them my commandments, and made known to them mine ordinances, all which if a man shall do, he shall even live in them.

12 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲁⲓⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ϧⲉⲛⲧⲁⲙⲏϯ ⲛⲉⲙⲧⲟⲩⲙⲏϯ ⲉⲑⲣⲟⲩⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙⲙⲱⲟⲩ .

And I gave them my sabbaths, that they should be for a sign between me and them, that they should know that I am the Lord that sanctify them.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲟⲥ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ϧⲉⲛⲡϣⲁϥⲉ ϫⲉⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛⲏⲉⲧⲁϥⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ϣⲁϥⲱⲛϧ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲏⲓ ⲛϫⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲁⲩⲭⲱ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲛⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲁⲓ ⲁϥϣⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ϣⲁϥⲱⲛϧ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲁⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲙⲁϣⲱ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉϯⲛⲁϫⲱϣ ⲙⲡⲁϫⲱⲛⲧ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲉϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ .

And I said to the house of Israel in the wilderness, Walk ye in my commandments: but they walked not in them, and they rejected mine ordinances, which if a man shall do, he shall even live in them; and they grievously profaned my sabbaths: and I said that I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them.

14 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲓⲣⲓ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲥⲱϥ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲓⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲙⲑⲟ .

But I wrought so that my name should not be at all profaned before the Gentiles, before whose eyes I brought them out.

15 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲁⲓⲓⲛⲓ ⲛⲧⲁϫⲓϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲁϣⲧⲉⲙϭⲓⲧⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲓⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲉϥϧⲁϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲉⲣⲱϯ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲟⲩⲙⲟⲩⲗϩ ⲡⲉ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲕⲁϩⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ .

But I lifted up my hand against them in the wilderness once for all, that I would not bring them into the land which I gave them, a land flowing with milk and honey, it is sweeter than all lands:

16 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲡⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲁⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲛⲥⲁⲛⲓⲟⲩⲱϣ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩϩⲏⲧ .

because they rejected mine ordinances, and walked not in my commandments, but profaned my sabbaths, and went after the imaginations of their hearts.

17 ⲁ ⲡⲁⲃⲁⲗ ϯⲁⲥⲟ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉϣⲧⲉⲙϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲓⲓⲣⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲥⲩⲛⲧⲉⲗⲓⲁ ϧⲉⲛⲡϣⲁϥⲉ .

Yet mine eyes spared them, so as not to destroy them utterly, and I did not make an end of them in the wilderness.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲟⲥ ⲛⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ϫⲉⲙⲡⲉⲣⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲓⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲙⲡⲉⲣⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲑⲱϧ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣϭⲱϧⲉⲙ ⲑⲏⲛⲟⲩ .

And I said to their children in the wilderness, Walk not ye in the customs of your fathers, and keep not their ordinances, and have no fellowship with their practices, nor defile yourselves with them.

19 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲧⲟⲩ .

I am the Lord your God; walk in my commandments, and keep mine ordinances, and do them;

20 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲙⲁⲧⲟⲩⲃⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ϧⲉⲛⲧⲁⲙⲏϯ ⲛⲉⲙⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲏϯ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ .

and hallow my sabbaths, and let them be a sign between me and you, that ye may know that I am the Lord your God.

21 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲏⲓ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲟⲩⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲉⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁϥϣⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ϣⲁϥⲱⲛϧ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲛⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲁⲓϫⲟⲥ ⲉⲧⲣⲓϫⲱϣ ⲙⲡⲁϫⲱⲛⲧ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲉⲧⲣⲓϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲙⲃⲟⲛ ⲉϫⲱⲟⲩ .

But they provoked me, and their children walked not in my commandments, and they took no heed to mine ordinances to do them, which if a man shall do, he shall even live in them, and they profaned my sabbaths: then I said that I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to accomplish mine anger upon them.

22 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲓⲣⲓ ϩⲓⲛⲁ ⲉϣⲧⲉⲙϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲓⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ .

But I wrought so that my name might not be at all profaned before the Gentiles; and I brought them out in their sight.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲓⲛⲓ ⲛⲧⲁϫⲓϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡϣⲁϥⲉ ⲉⲑⲣⲓϫⲟⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲣⲓϩⲓⲧⲟⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲭⲱⲣⲁ .

I lifted up my hand against them in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles, and disperse them in the countries;

24 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲡⲟⲩⲓⲣⲓ ⲛⲛⲁⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲩⲭⲱ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲛⲛⲁⲡⲣⲟⲥⲧⲟⲅⲙⲁ ⲁⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲛⲛⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲥⲁⲫⲁϩⲟⲩ ⲛⲛⲓⲟⲩⲱϣ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲓⲟϯ .

because they kept not mine ordinances, and rejected my commandments, and profaned my sabbaths, and their eyes went after the imaginations of their fathers.

25 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲁⲓϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲛϩⲁⲛⲡⲣⲟⲥⲧⲟⲅⲙⲁ ⲉⲛⲁⲛⲉⲩ ⲁⲛ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲥⲉϣⲧⲉⲙⲱⲛϧ ⲁⲛ ⲛϩⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ .

So I gave them commandments that were not good, and ordinances in which they should not live.

26 ⲉⲓⲉϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲏⲉⲧⲟⲩϯ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲓⲓ ⲉϫⲉⲛϩⲱⲟⲩⲧ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲟⲩⲱⲛ ⲛⲧⲟϯ ⲛⲧⲉⲧⲉϥⲙⲁⲩ ⲉⲧⲁⲕⲱⲟⲩ ⲉⲑⲣⲟⲩⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲥ .

And I will defile them by their own decrees, when I pass through upon every one that opens the womb, that I may destroy them.

27 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲣⲱⲙⲓ ⲁϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲑⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲛⲟⲩ ⲁⲩϯⲙⲃⲟⲛ ⲛⲏⲓ ⲛϫⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲓⲟϯ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ ⲉⲧⲁⲩⲁⲓⲧⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ .

Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and thou shalt say to them, Thus saith the Lord: Hitherto have your fathers provoked me in their trespasses in which they transgressed against me.

28 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϭⲓⲧⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲓⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲧⲁϫⲓϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ ⲉⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲕⲁⲗⲁⲙⲫⲟ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛⲉⲙϣϣⲏⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲟⲓ ⲛϧⲏⲓⲃⲓ ⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲡϣⲱⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲥⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲟⲩⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ .

Whereas I brought them into the land concerning which I lifted up mine hand to give it them; and they looked upon every high hill, and every shady tree, and they sacrificed there to their gods, and offered there sweet-smelling savour, and there they poured out their drink-offerings.

29 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲁⲃⲁⲛⲁ ϫⲉⲉⲧⲉⲧⲉⲛϣⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲁⲃⲁⲛⲁ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲫⲟⲟⲩ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ .

And I said to them, What is Abama, that ye go in thither? and they called its name Abama, until this day.

30 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁϫⲟⲥ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ϫⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲉⲛⲁⲣⲉⲧⲉⲛϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲛⲓⲙⲟⲙⲓⲟⲛ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲓⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲛⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲓⲛ ϧⲉⲛⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϫⲓϫ ⲥⲁⲫⲁϩⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲃⲟϯ .

Therefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord, Do ye pollute yourselves with the iniquities of your fathers, and do ye go a-whoring after their abominations,

31 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉⲧⲉⲛϭⲱϧⲉⲙ ⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲓⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲙⲏⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲏⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲫⲱⲣϫ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲏ ⲉⲓⲉⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ϯⲟⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲛⲛⲁⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲫⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲉⲧⲉⲛⲡⲛⲉⲩⲙⲁ .

and do ye pollute yourselves with the first-fruits of your gifts, in the offerings wherewith ye pollute yourselves in all your imaginations, until this day; and shall I answer you, O house of Israel? As I live, saith the Lord, I will not answer you, neither shall this thing come upon your spirit.

32 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϫⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲣ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲑⲣⲉⲛϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲛⲓϣⲉ ⲛⲉⲙⲛⲓⲱⲛⲓ .

And it shall not be as ye say, We will be as the nations, and as the tribes of the earth, to worship stocks and stones.

33 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϯⲟⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉϧⲉⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲉⲥⲁⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩϣⲱⲃϣ ⲉϥϭⲟⲥⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲙⲃⲟⲛ ϯⲛⲁⲉⲣⲟⲩⲣⲟ ⲉϫⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ .

Therefore, as I live, saith the Lord, I will reign over you with a strong hand, and with a high arm, and with outpoured wrath:

34 ⲉⲓⲉⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉϣⲉⲡ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲭⲱⲣⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩϫⲉⲣ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲉⲥⲁⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩϣⲱⲃϣ ⲉϥϭⲟⲥⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲉⲙⲃⲟⲛ .

I will bring you out from the nations, and will take you out of the lands wherein ye were dispersed, with a strong hand, and with a high arm, and with outpoured wrath.

35 ⲧⲁⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲛϣⲁϥⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲗⲁⲟⲥ ⲛϧⲏⲧϥ ⲉⲓⲉϭⲓϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲟ ⲟⲩⲃⲉ ϩⲟ .

And I will bring you into the wilderness of the nations, and will plead with you there face to face.

36 ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲓϭⲓϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧⲉⲛⲓⲟϯ ϧⲉⲛϯⲉⲣⲉⲙⲓⲁ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲥ .

As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I judge you, saith the Lord.

37 ⲉⲓⲉⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲁϣⲃⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ .

And I will cause you to pass under my rod, and I will bring you in by number.

38 … .. . . .. . .. . .. . .. . .. . .. ϧⲉⲛⲡⲟⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲉϣⲧⲉⲙϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲥ .

And I will separate from among you the ungodly and the revolters; for I will lead them forth out of their place of sojourning, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord, even the Lord.

39 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲙⲁⲣⲉ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲛⲉϥⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉⲑⲩ ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧⲉⲛϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧⲉⲛⲑⲩⲥⲓⲁ .

And as to you, O house of Israel, thus saith the Lord, even the Lord; Put away each one his evil practices, and hereafter if ye hearken to me, then shall ye no more profane my holy name by your gifts and by devices.

40 ⲉⲑⲃⲉϫⲉϧⲉⲛⲡⲁⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲩ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉⲧϭⲏⲥ ⲉⲩⲉⲉⲣⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲙⲙⲁⲩ ϣⲁⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲇⲱⲛⲁⲓ ⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ϯⲛⲁϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲓⲉϫⲉⲙⲡϣⲓⲛⲓ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲏⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲁϣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ .

For upon my holy mountain, on the high mountain, saith the Lord, even the Lord, there shall all the house of Israel serve me for ever: and there will I accept you, and there will I have respect to your first-fruits, and the first-fruits of your offerings, in all your holy things.

41 ϯⲛⲁϣⲉⲡ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲥⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲓⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉϣⲉⲡ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲭⲱⲣⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩϫⲉⲣ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲧⲁϣⲱⲡⲓ ⲉⲓⲟⲩⲁⲃ ϧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ .

I will accept you with a sweet-smelling savour, when I bring you out from the nations, and take you out of the countries wherein ye have been dispersed; and I will be sanctified among you in the sight of the nations.

42 ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲉⲑⲣⲓϭⲓ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲁⲓⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲧⲁϫⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲑⲣⲓⲧⲏⲓϥ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲓⲟϯ .

And ye shall know that I am the Lord, when I have brought you into the land of Israel, into the land concerning which I lifted up my hand to give it to your fathers.

43 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲓⲣⲓ ⲙⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧⲉⲛϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛϭⲱϧⲉⲙ ⲛϧⲉⲏⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲧⲉⲛϩⲟ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲕⲁⲕⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ .

And ye shall there remember your ways, and your devices wherewith ye defiled yourselves; and ye shall bewail yourselves for all your wickedness.

44 ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲥϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲓⲓⲣⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϩⲓⲛⲁ ⲉϣⲧⲉⲙϭⲱϧⲉⲙ ⲛϫⲉⲡⲁⲣⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁⲛⲉⲧⲉⲛⲙⲱⲓⲧ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲕⲁⲛⲉⲧⲉⲛϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉⲧⲧⲁⲕⲏⲟⲩⲧ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲥ .

And ye shall know that I am the Lord, when I have done thus to you, that my name may not be profaned in your evil ways, and in your corrupt devices, saith the Lord.

45 ⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲁⲣⲟⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ .

And the word of the Lord came to me, saying,

46 ϫⲉⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲣⲱⲙⲓ ⲧⲁϫⲣⲉ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲉϫⲉⲛⲑⲉⲙⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲟⲙⲥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲇⲁⲅⲱⲛ ⲁⲣⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲓⲛ ⲉϫⲉⲛⲛⲁⲅⲉⲃ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲙⲡⲓⲓⲁϩϣϣⲏⲛ .

Son of man, set thy face against Thaeman, and look toward Darom, and prophesy against the chief forest of Nageb,

47 ⲟⲩⲟϩ ⲁϫⲟⲥ ⲙⲡⲓⲓⲁϩϣϣⲏⲛ ⲛⲁⲅⲏⲃ ϫⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲙⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲙⲡⲓⲥⲗ ϫⲉϯⲛⲁϭⲉⲣⲉ ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲛϧⲏⲧⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛϣϣⲏⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲟⲩⲉⲧⲟⲩⲟⲧ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧⲕ ⲛⲉⲙϣϣⲏⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲓ ⲛϣⲱⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲟϣⲉⲙ ⲛϫⲉⲡⲓϣⲁϩ ⲉⲧϭⲉⲣⲏⲟⲩⲧ ⲉϥⲉⲣⲱⲕϩ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛϫⲉϩⲟ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲉⲓⲉⲃⲧ ϣⲁⲡⲉⲙⲉⲛⲧ .

and thou shalt say to the forest of Nageb, Hear the word of the Lord; thus saith the Lord, even the Lord; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour in thee every green tree, and every dry tree: the flame that is kindled shall not be quenched, and every face shall be scorched with it from the south to the north.

48 ⲉⲣⲉⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲥ ⲁⲓϭⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲉⲟϣⲉⲙ ⲁⲛ .

And all flesh shall know that I the Lord have kindled it: it shall not be quenched.

49 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉⲙⲫⲱⲣ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲙⲏ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲑⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ .

And I said, Not so, O Lord God! they say to me, Is not this that is spoken a parable?