1 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲁⲙⲁϣϫ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϧⲣⲱⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁϥϧⲱⲛⲧ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϫⲉⲡⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲁⲣⲉⲛⲓⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲙⲡⲧⲁⲕⲟ ϧⲉⲛⲛⲉϥϫⲓϫ .

And he cried in mine ears with a loud voice, saying, The judgment of the city has drawn nigh; and each had the weapons of destruction in his hand.

2 ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲋ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛⲁⲩⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϩⲓ ⲫⲙⲱⲓⲧ ⲛⲧⲉϯⲡⲩⲗⲏ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲑⲏⲉⲧϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲛⲓⲥⲁ ⲛⲉⲙϩⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲕⲉⲗⲉⲃⲓⲛ ϧⲉⲛⲧⲉϥϫⲓϫ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥⲭⲏ ϧⲉⲛⲧⲟⲩϩⲙⲏϯ ⲉⲣⲉⲟⲩⲡⲟⲧⲏⲣⲁ ⲧⲟⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲙⲟⲩϫϧ ⲛⲥⲁⲡⲫⲓⲣⲟⲛ ϩⲓϫⲉⲛⲧⲉϥϯⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲁⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩϧⲁⲧⲉⲛⲡⲓⲙⲁⲛⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛϩⲟⲙⲧ .

And, behold, six men came from the way of the high gate that looks toward the north, and each one's axe was in his hand; and there was one man in the midst of them clothed with a long robe down to the feet, and a sapphire girdle was on his loins: and they came in and stood near the brazen altar.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲁϥⲓ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲫⲁⲓ ⲉⲛⲁϥ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲁϥⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲙⲡⲓⲑⲣⲓⲛⲟⲛ ⲙⲡⲓⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ⲫⲏⲉⲧⲉⲣⲉ ϯⲡⲟⲧⲏⲣⲁ ⲧⲟⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲉⲣⲉⲡⲓⲙⲟⲩϫϧ ϩⲓϫⲉⲛⲧⲉϥϯⲡⲓ .

And the glory of the God of Israel, that was upon them, went up from the cherubs to the porch of the house. And he called the man that was clothed with the long robe, who had the girdle on his loins;

4 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲛⲓⲗⲏⲙ ⲙⲟⲓ ⲛⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲉϫⲉⲛϯⲧⲉϩⲛⲓ ⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϥⲓⲁϩⲟⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲙⲕⲁϩⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲉⲛⲛⲓⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲧⲟⲩϩⲙⲏϯ .

And said to him, Go through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that groan and that grieve for all the iniquities that are done in the midst of them.

5 ⲟⲩⲟϩ ⲁϫⲟⲥ ⲛⲛⲁⲓ ⲉⲧⲓ ⲉⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲙⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁⲙⲉⲛϩⲉⲓ ⲉϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϧⲱⲧⲉⲃ ⲙⲡⲉⲣϯⲁⲥⲟ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲛⲁⲓ .

And he said to the first in my hearing, Go after him into the city, and smite: and let not your eyes spare, and have no mercy.

6 ⲛⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟ ⲛⲉⲙⲟⲩϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲓⲟⲙⲓ ϧⲱⲧⲉⲃ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲙⲡⲧⲁⲕⲟ ⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲣⲉⲡⲓⲙⲏⲛⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲙⲡⲉⲣϭⲟϩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲓϩⲓⲧⲥ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲉⲧⲉⲉϧⲟⲩⲛ ⲙⲡⲓⲏⲓ .

Slay utterly old man and youth, and virgin, and infants, and women: but go ye not nigh any on whom is the mark: begin at my sanctuary. So they began with the elder men who were within in the house.

7 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲡⲓⲏⲓ ⲙⲟϩ ⲛⲛⲓⲙⲱⲓⲧ ϧⲉⲛⲛⲏⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲛⲏⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲱⲧⲉⲃ .

And he said to them, Defile the house, and go out and fill the ways with dead bodies, and smite.

8 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲓ ⲉⲩϧⲱⲧⲉⲃ ⲁⲓϩⲉⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲁϩⲟ ⲁⲓⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲟⲩⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲭⲛⲁϥⲱϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲥⲱϫⲡ ⲙⲡⲓⲥⲗ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲕⲫⲱⲛ ⲙⲡⲉⲕⲙⲃⲟⲛ ⲉϫⲉⲛϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ .

And it came to pass as they were smiting, that I fell upon my face, and cried out, and said, Alas, O Lord! wilt thou destroy the remnant of Israel, in pouring out thy wrath upon Jerusalem?

9 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲛⲓⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲁϣⲁⲓ ⲉⲙⲁϣⲱ ⲉⲙⲁϣⲱ ϫⲉⲁϥⲙⲟϩ ⲛϫⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲛϩⲁⲛϣⲗⲟⲗ ⲉⲩⲟϣ ⲟⲩⲟϩ ϯⲃⲁⲕⲓ ⲁⲥⲙⲟϩ ⲛϭⲓⲛϫⲟⲛⲥ ⲛⲉⲙⲟⲩⲑⲱⲗⲉⲃ ϫⲉⲁⲩϫⲟⲥ ϫⲉⲁϥⲭⲁⲛ ⲛⲥⲱϥ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲥⲟⲙⲥ ⲁⲛ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ .

Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Juda is become very exceedingly great: for the land is filled with many nations, and the city is filled with iniquity and uncleanness: because they have said, The Lord has forsaken the earth, The Lord looks not upon it.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲟⲥⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲁⲃⲁⲗ ⲛⲁϯⲁⲥⲟ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛϯⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲉⲓⲉⲓⲛⲓ ⲛⲛⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲉϫⲉⲛⲛⲟⲩⲁⲫⲏⲟⲩⲓ .

Therefore mine eye shall not spare, neither will I have any mercy: I have recompensed their ways upon their heads.

11 ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲣⲉϯⲡⲟⲧⲏⲣⲁ ⲧⲟⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲓⲙⲟⲩϫϧ ϩⲓϫⲉⲛⲧⲉϥϯⲡⲓ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲓⲓⲣⲓ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲕϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲏⲓ .

And, behold, the man clothed with the long robe, and girt with the girdle about his loins, answered and said, I have done as thou didst command me.