1 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲥⲁϫⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲁⲓⲥⲁϫⲓ .

Thus saith the Lord; Go thou, and go down to the house of the king of Juda, and thou shalt speak there this word,

2 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϫⲟⲥ ϫⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓⲡⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲛⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕⲏⲓ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛⲉⲙⲛⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲛⲁⲓⲡⲩⲗⲏ .

and thou shalt say, Hear the word of the Lord, O king of Juda, that sittest on the throne of David, thou, and thy house, and thy people, and they that go in at these gates:

3 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲁⲣⲓⲟⲩⲓ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙⲫⲏⲉⲧⲁⲩϩⲟⲗⲙⲉϥ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲙⲫⲏⲉⲧϭⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲟⲩϣⲉⲙⲙⲟ ⲛⲉⲙⲟⲩⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲙⲡⲉⲣϭⲉⲡϫⲱⲣⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲓ ⲙⲡⲉⲣⲫⲟⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲓⲙⲁ .

thus saith the Lord; Execute ye judgment and justice, and rescue the spoiled out of the hand of him that wrongs him: and oppress not the stranger, and orphan, and widow, and sin not, and shed no innocent blood in this place.

4 ϫⲉⲉϣⲱⲡ ϧⲉⲛⲟⲩⲓⲣⲓ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲓⲣⲓ ⲙⲡⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲉⲩⲉⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲏⲓ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲉⲩϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓⲡⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲉⲩⲁⲗⲏⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛϩⲁⲣⲙⲁ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲑⲱⲣ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲗⲁⲟⲥ .

For if ye will indeed perform this word, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, and riding on chariots and horses, they, and their servants, and their people.

5 ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲓⲣⲓ ⲛⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲁⲓⲱⲣⲕⲙⲙⲟⲓ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲉⲣⲉⲡⲁⲓⲏⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲡϣⲱϥ .

But if ye will not perform these words, by myself have I sworn, saith the Lord, that this house shall be brought to desolation.

6 ϫⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϧⲁⲡⲏⲓ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲛⲑⲟ ⲡⲉ ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲛⲏⲓ ⲛⲧⲉⲡⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲁⲓϣⲧⲉⲙⲭⲁϯ ⲉⲡϣⲁϥⲉ ⲉϩⲁⲛⲃⲁⲕⲓ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲁⲛ .

For thus saith the Lord concerning the house of the king of Juda; Thou art Galaad to me, and the head of Libanus: yet surely I will make thee a desert, even cities that shall not be inhabited:

7 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲓⲛⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥϥⲱϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϥⲕⲉⲗⲉⲃⲓⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲕⲱⲣϫ ⲛⲛⲉϣⲉⲛⲥⲓϥⲓ ⲉⲧⲥⲱⲧⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϩⲓⲧⲟⲩ ⲉⲡⲓⲭⲣⲱⲙ .

and I will bring upon thee a destroying man, and his axe: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

8 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲓ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ϫⲟⲥ ⲙⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ϫⲉⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲁ ⲡϭⲥ ⲓⲣⲓ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲧⲁⲓⲛⲓϣϯ ⲙⲃⲁⲕⲓ .

And nations shall pass through this city, and each shall say to his neighbour, Why has the Lord done thus to this great city?

9 ⲉⲩⲉϫⲟⲥ ϫⲉⲉⲫⲙⲁ ϫⲉⲁⲩⲭⲱ ⲛϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲧⲉⲡϭⲥ ⲡⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲛϩⲁⲛⲕⲉⲛⲟⲩϯ ⲛϣⲉⲙⲙⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲃⲱⲕ ⲛⲱⲟⲩ .

And they shall say, Because they forsook the covenant of the Lord their God, and worshipped strange gods, and served them.

10 ⲙⲡⲉⲣⲣⲓⲙⲓ ⲉⲫⲏⲉⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲣⲛⲉϩⲡⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲣⲓⲙⲓ ⲛⲑⲟϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲣⲓⲙⲓ ⲉⲡⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉϥⲛⲁⲧⲁⲥⲑⲟ ⲁⲛ ϫⲉⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ .

Weep not for the dead, nor lament for him: weep bitterly for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native land.

11 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲉⲛⲥⲉⲗⲗⲏⲙ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲙⲁ ϥⲛⲁⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲛ ϫⲉ .

For thus saith the Lord concerning Sellem the son of Josias, who reigns in the place of Josias his father, who has gone forth out of this place; He shall not return thither any more:

12 ⲁⲗⲗⲁ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲟⲧⲃⲉϥ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲓⲕⲁϩⲓ ϫⲉ .

but in that place whither I have carried him captive, there shall he die, and shall see this land no more.

13 ⲱ ⲫⲏⲉⲧⲕⲱⲧ ⲙⲡⲉϥⲏⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲙⲁ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲛ ϫⲉϥⲛⲁⲉⲣϩⲱⲃ ϧⲉⲛⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ⲛϫⲓⲛϫⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲃⲉⲭⲉ ⲛⲛⲉϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲁϥ .

He that builds his house not with justice, and his upper chambers not with judgment, who works by means of his neighbour for nothing, and will by no means give him his reward.

14 ⲁⲕⲕⲱⲧ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲏⲓ ⲉⲛⲉⲥⲉ ⲧⲉϥⲙⲁⲓⲏ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲙⲁ ⲉⲩϭⲟⲥⲓ ⲉⲩⲛⲉϣⲡ ⲕⲃⲱⲟⲩ ⲉⲩⲕⲏⲧ ⲛϣⲟⲩϣⲧ ⲉⲩⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛⲛϣⲉⲛⲥⲓϥⲓ ⲉⲩⲗⲁⲗⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛⲡⲫⲏⲣϣ .

Thou hast built for thyself a well-proportioned house, airy chambers, fitted with windows, and wainscoted with cedar, and painted with vermilion.

15 ⲙⲏ ⲭⲛⲁⲉⲣⲟⲩⲣⲟ ⲛⲑⲟⲕ ϫⲉⲁⲕϯⲑⲱⲛⲧ ϧⲉⲛⲁⲭⲁⲍ ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲛⲛⲟⲩⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩⲥⲱ ⲛⲉ ⲛⲁⲛⲉⲥ ⲛⲁⲕ ⲡⲉ ⲉⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ .

Shalt thou reign, because thou art provoked with thy father Achaz? they shall not eat, and they shall not drink: it is better for thee to execute judgment and justice.

16 ⲙⲡⲟⲩⲉⲙⲓ ⲙⲡⲟⲩϯϩⲁⲡ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲙⲫⲏⲉⲧⲑⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩϯϩⲁⲡ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲛⲟⲩϩⲏⲕⲓ ⲙⲏ ⲫⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲕϣⲧⲉⲙⲥⲟⲩⲱⲛⲧ .

They understood not, they judged not the cause of the afflicted, nor the cause of the poor: is not this thy not knowing me? saith the Lord.

17 ⲓⲥ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲛⲁⲛⲉⲩ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲡⲉⲕϭⲓⲛϫⲟⲛⲥ ⲛⲉⲙⲡⲓⲥⲛⲟϥ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲓ ⲉⲫⲟⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲉⲩⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲛⲉⲙⲉⲩϧⲱⲧⲉⲃ ⲉⲑⲣⲉⲕⲓⲣⲓ ⲛⲛⲁⲓ .

Behold, thine eyes are not good, nor thine heart, but they go after thy covetousness, and after the innocent blood to shed it, and after acts of injustice and slaughter, to commit them.

18 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲉⲛⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲓⲱⲥⲓⲁⲥ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ϫⲉⲛⲛⲟⲩⲛⲉϩⲡⲓ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲱ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧⲟⲩⲣⲓⲙⲓ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲱ ⲡⲁϭⲥ .

Therefore thus saith the Lord concerning Joakim son of Josias, king of Juda, even concerning this man; they shall not bewail him, saying, Ah brother! neither shall they at all weep for him, saying, Alas Lord.

19 ϧⲉⲛⲟⲩⲕⲱⲥ ⲛⲓⲱ ⲉⲩⲉⲕⲟⲥϥ ⲉⲩⲉϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲥⲉⲃⲉⲣⲃⲱⲣϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲣⲉⲛⲫⲣⲟ ⲛϯⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ .

He shall be buried with the burial of an ass; he shall be dragged roughly along and cast outside the gate of Jerusalem.

20 ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲡⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲓ ⲛⲧⲉⲥⲙⲏ ϧⲉⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁⲁⲩⲣⲏϫϥ ⲙⲫⲓⲟⲙ ϫⲉⲁⲩϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛϫⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟ .

Go up to Libanus, and cry; and utter thy voice to Basan, and cry aloud to the extremity of the sea: for all thy lovers are destroyed.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲉ ϧⲉⲛⲡⲉϩⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ϫⲉⲛϯⲛⲁⲥⲱⲧⲉⲙ ⲁⲛ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲙⲱⲓⲧ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲧⲉⲙⲉⲧⲁⲗⲟⲩ ⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁⲧⲁⲥⲙⲏ .

I spoke to thee on occasion of thy trespass, but thou saidst, I will not hearken. This has been thy way from thy youth, thou hast not hearkened to my voice.

22 ϫⲉⲡⲉⲙⲁⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϥⲉⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲓⲑⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲙⲉⲛⲣⲁϯ ⲉⲩⲉϣⲉⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲧⲟⲧⲉ ⲉⲣⲉϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉϭⲓϣⲱϣ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲉϣⲫⲉⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲑⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟ .

The wind shall tend all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; for then shalt thou be ashamed and disgraced because of all thy lovers.

23 ⲑⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲡⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲭⲱ ⲛⲛⲉⲥⲙⲁⲥ ϧⲉⲛⲛⲓϣⲉⲛⲥⲓϥⲓ ⲉⲣⲉϥⲓⲁϩⲟⲙ ⲉⲡϫⲓⲛⲑⲣⲟⲩⲓ ⲛⲉ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲛⲁⲕϩⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲑⲏⲉⲑⲛⲁⲙⲓⲥⲓ .

O thou that dwellest in Libanus, making thy nest in the cedars, thou shalt groan heavily, when pangs as of a travailing woman are come upon thee.

24 ϯⲟⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲉϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲓⲱⲁⲕⲓⲙ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲟⲩⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ ϩⲓⲧⲁϫⲓϫ ⲛⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲉⲓⲉⲥⲟⲕⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ .

As I live, saith the Lord, though Jechonias son of Joakim king of Juda were indeed the seal upon my right hand, thence would I pluck thee;

25 ⲉⲓⲉⲧⲏⲓⲥ ⲉⲧϫⲓϫ ⲛⲛⲏⲉⲧⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲏ ⲛⲑⲟⲕ ⲉⲧⲉⲕⲉⲣϩⲟϯ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲟⲩϩⲟ ⲉⲧϫⲓϫ ⲛⲛⲓⲭⲁⲗⲇⲉⲟⲥ .

and I will deliver thee into the hands of them that seek thy life, before whom thou art afraid, into the hands of the Chaldeans.

26 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲃⲉⲣⲃⲱⲣⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲧⲉⲕⲙⲁⲩ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥⲙⲁⲥⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲙⲡⲟⲩⲙⲁⲥⲕ ⲛϧⲏⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ .

And I will cast forth thee, and thy mother that bore thee, into a land where thou wast not born; and there ye shall die.

27 ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲇⲉ ⲫⲏⲉⲧⲟⲩⲧⲱⲃϩ ϧⲉⲛⲧⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲟⲩⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙⲙⲁⲩ ϫⲉ .

But they shall by no means return to the land which they long for in their souls.

28 ϫⲉⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲙⲙⲟⲛⲧⲉϥ ⲭⲣⲓⲁ ϫⲉⲁⲩⲃⲉⲣⲃⲱⲣϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲛⲉϥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ .

Jechonias is dishonoured as a good-for-nothing vessel; for he is thrown out and cast forth into a land which he knew not.

29 ⲡⲕⲁϩⲓ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ .

Land, land, hear the word of the Lord.

30 ⲟⲩⲟϩ ⲥϧⲁⲓ ⲙⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ϫⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲱⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲛⲛⲉ ⲣⲱⲙⲓ ⲁⲓⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲉϥϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓⲡⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲓⲉ ⲁⲣⲭⲱⲛ ϧⲉⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ .

Write ye this man an outcast: for there shall none of his seed at all grow up to sit on the throne of David, or as a prince yet in Juda.