1 …

Cursed is the man who trusts in man, and will lean his arm of flesh upon him, while his heart departs from the Lord.

2 …

3 …

4 …

5 ϥⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲧⲉϥϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲭⲏ ⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϥⲧⲁϫⲣⲟ ⲉϫⲱϥ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϣⲱⲃϣ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲣⲓⲕⲓ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲡϭⲥ .

6 ⲉϥⲉⲉⲣ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϯⲁⲅⲣⲓⲟ ⲁⲩϣⲁⲛⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ϧⲉⲛϩⲁⲛϩⲁⲗⲙⲏ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲟⲩϣⲁϥⲉ ⲛⲕⲁϩⲓ ⲉϥⲙⲟⲗϩ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲙⲡⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧϥ .

And he shall be as the wild tamarisk in the desert: he shall not see when good comes; but he shall dwell in barren places, and in the wilderness, in a salt land which is not inhabited.

7 ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲧ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲭⲁϩⲑⲏϥ ⲉⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡϭⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ .

But blessed is the man who trusts in the Lord, and whose hope the Lord shall be.

8 ϫⲉⲉϥⲉⲉⲣ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩϣϣⲏⲛ ⲉϥⲫⲟⲣⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧⲉⲛⲛⲓⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲛⲟⲩⲛⲓ ⲉⲩⲉⲫⲱⲣϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲉⲣϩⲟϯ ⲁϥϣⲁⲛⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲕⲁⲩⲙⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲛϫⲉϩⲁⲛϫⲁⲗ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲁϩϣϣⲏⲛ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛϣⲁⲣⲕⲉ ⲛⲛⲉϥⲉⲣϩⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲙⲟⲩⲛⲕ ⲉϥⲉⲉⲛ ⲟⲩⲧⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ .

And he shall be as a thriving tree by the waters, and he shall cast forth his root toward a moist place: he shall not fear when heat comes, and there shall be upon him shady branches: he shall not fear in a year of drought, and he shall not fail to bear fruit.

9 ϥϣⲏⲕ ⲛϫⲉⲡⲓϩⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲧⲉ ⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁⲥⲟⲩⲱⲛϥ .

The heart is deep beyond all things, and it is the man, and who can know him?

10 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲉⲣⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲓⲛ ⲛⲛⲓϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧϧⲟⲧϧⲉⲧ ⲛⲛⲓϭⲗⲱⲧ ⲉϯ ⲙⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲛⲉⲙⲕⲁⲧⲁⲛⲓⲟⲩⲧⲁϩ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ .

I the Lord try the hearts, and prove the reins, to give to every one according to his ways, and according to the fruits of his devices.

11 ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲉⲣⲇⲓⲝ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲱⲟⲩϯ ⲛⲛⲏⲉⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲁⲥⲟⲩ ⲁϥⲓⲣⲓ ⲛⲧⲉϥⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲛ ϧⲉⲛⲧⲫⲁϣⲓ ⲛⲧⲉⲛⲉϥⲉϩⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲟϫⲡϥ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲛⲉϥⲉϩⲟⲟⲩ ⲛϧⲁⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲟⲓ ⲛⲁⲧϩⲏⲧ .

The partridge utters her voice, she gathers eggs which she did not lay; so is a man gaining his wealth unjustly; in the midst of his days his riches shall leave him, and at his latter end he will be a fool.

12 ⲡⲓⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲓⲱⲟⲩ ⲉⲧⲁϥϭⲓⲥⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲧⲟⲩⲃⲟ .

An exalted throne of glory is our sanctuary.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲧϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲡⲉ ⲡϭⲥ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲁⲩⲭⲁⲕ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲉⲁⲩϩⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥϧⲏⲧⲟⲩ ϫⲉⲁⲩⲭⲱ ⲛϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲱⲛϧ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ .

O Lord, the hope of Israel, let all that have left thee be ashamed, let them that have revolted be written on the earth, because they have forsaken the fountain of life, the Lord.

14 ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲛⲟϩⲉⲙ ϫⲉⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁϣⲟⲩϣⲟⲩ .

Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for thou art my boast.

15 ⲓⲥ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲥⲉϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲁϥⲑⲱⲛ ⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲡϭⲥ ⲙⲁⲣⲉϥⲓ .

Behold, they say to me, Where is the word of the Lord? let it come.

16 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲙⲡⲓϧⲓⲥⲓ ⲉⲙⲟϣⲓ ⲥⲁⲙⲉⲛϩⲏⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲱⲙⲓ ⲙⲡⲓⲉⲣⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲁⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ⲥⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲑⲟ .

But I have not been weary of following thee, nor have I desired the day of man; thou knowest; the words that proceed out of my lips are before thy face.

17 ⲙⲡⲉⲣϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲙⲉⲧϣⲉⲙⲙⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁϯⲁⲥⲟ ⲉⲣⲟⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ .

Be not to me a stranger, but spare me in the evil day.

18 ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲏⲉⲧϭⲟϫⲓ ⲛⲥⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲛⲑⲣⲓϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲛⲑⲣⲓϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛⲓⲟⲩⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲙϧⲱⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲉϥⲕⲏⲃ .

Let them that persecute me be ashamed, but let me not be ashamed: let them be alarmed, but let me not be alarmed: bring upon them the evil day, crush them with double destruction.

19 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲕ ϧⲉⲛⲛⲉⲛⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲛⲏⲉⲧⲟⲩⲛⲏⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲛϫⲉⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ .

Thus saith the Lord; Go and stand in the gates of the children of thy people, by which the kings of Juda enter, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem:

20 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲉⲙϯⲓⲟⲩⲉⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲉⲙⲓⲗⲏⲙⲧⲏⲣⲥ ⲛⲏⲉⲧⲥⲱⲕ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲛⲁⲓⲡⲩⲗⲏ .

and thou shalt say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Juda, and all Judea, and all Jerusalem, all who go in at these gates:

21 ϫⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲙⲡⲉⲣⲉⲣϥⲁⲓ ⲛϩⲁⲛⲁⲑⲁⲩϩ ϧⲉⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ .

thus saith the Lord; Take heed to your souls, and take up no burdens on the sabbath-day, and go not forth through the gates of Jerusalem;

22 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲁⲛⲁⲑⲁⲩϩ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲏⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲓϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲓⲟϯ .

and carry forth no burdens out of your houses on the sabbath-day, and ye shall do no work: sanctify the sabbath-day, as I commanded your fathers.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲣⲉⲕ ⲛⲟⲩⲙⲁϣϫ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲣⲉ ⲧⲟⲩⲛⲁϩⲃⲓ ⲛϣⲟⲧ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲑⲁ ⲛⲟⲩⲓⲟϯ ⲉϣⲧⲉⲙⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ ⲛⲉⲙⲉϣⲧⲉⲙϭⲓ ⲛⲟⲩⲥⲃⲱ .

But they hearkened not, and inclined not their ear, but stiffened their neck more than their fathers did, so as not to hear me, and not to receive correction.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉϣⲧⲉⲙⲓⲛⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϩⲁⲛⲁⲑⲁⲩϩ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛⲉⲙⲉϣⲧⲉⲙⲉⲣ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛϧⲏⲧϥ .

And it shall come to pass, if ye will hearken to me, saith the Lord, to carry in no burdens through the gates of this city on the sabbath-day, and to sanctify the sabbath-day, so as to do no work upon it,

25 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓⲡⲓⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲉⲩⲁⲗⲏⲓ ⲉϩⲁⲛϩⲁⲣⲙⲁ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲑⲱⲣ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ϣⲁⲉⲛⲉϩ .

that there shall enter through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, and riding on their chariots and horses, they, and their princes, the men of Juda, and the dwellers in Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever.

26 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲛⲧⲉⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲉⲙⲡⲕⲱϯ ⲛⲓⲗⲏⲙ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲛⲉⲙⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲉϣϣⲱⲧ ⲛⲉⲙⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲥⲁ ⲫⲣⲏⲥ ⲉⲩⲉⲓⲛⲓ ⲛϩⲁⲛϭⲗⲓⲗ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲁⲛⲛⲁ ⲛⲉⲙⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲓⲛⲓ ⲛⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ .

And men shall come out of the cities of Juda, and from round about Jerusalem, and out of the land of Benjamin, and out of the plain country, and from the hill country, and from the south country, bringing whole-burnt-offerings, and sacrifices, and incense, and manna, and frankincense, bringing praise to the house of the Lord.

27 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ ⲉⲧⲟⲩⲃⲉ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲉϣⲧⲉⲙϥⲁⲓ ⲛϩⲁⲛⲁⲑⲁⲩϩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲧⲉⲙⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϧⲉⲛⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲉⲓⲉϭⲉⲣⲟ ⲛⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ϧⲉⲛⲛⲉⲥⲡⲩⲗⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲓⲁⲙⲫⲟⲇⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥϭⲉⲛⲟ .

But it shall come to pass, if ye will not hearken to me to sanctify the sabbath-day, to bear no burdens, nor go in with them by the gates of Jerusalem on the sabbath-day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the streets of Jerusalem, and shall not be quenched.