1 ⲁⲓⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲛⲛⲏⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉⲕⲱϯ ⲛⲥⲱⲓ ⲁⲛ : ⲁⲩϫⲉⲙⲧ ⲛⲛⲏⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉϣⲓⲛⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲛ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲡⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲁⲣⲁⲛ .

I became manifest to them that asked not for me; I was found of them that sought me not: I said, Behold, I am here, to a nation, who called not on my name.

2 ⲁⲓⲫⲱⲣϣ ⲛⲛⲁϫⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲃⲉ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲁⲛⲧⲓⲗⲉⲅⲓⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ ⲁⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲫⲙⲱⲓⲧ ⲛⲧⲉϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲁⲙⲉⲛϩⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲓ .

I have stretched forth my hands all day to a disobedient and gainsaying people, to them that walked in a way that was not good, but after their sins.

3 ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲏⲓ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲉⲛ ϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ϧⲉⲛⲛⲓϭⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲉⲛ ⲥⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲓⲧⲱⲃⲓ ⲛⲛⲓⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉϣⲟⲡ ⲁⲛ .

This is the people that provokes me continually in my presence; they offer sacrifices in gardens, and burn incense on bricks to devils, which exist not.

4 ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲉⲛⲕⲟⲧ ϧⲉⲛⲛⲓⲙϩⲁⲩ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲛⲓⲥⲡⲉⲗⲉⲟⲛ ⲉⲑⲃⲉϩⲁⲛⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲉⲙ ⲁϥ ⲛⲉϣⲱ ⲛⲉⲙⲡⲓⲍⲱⲙⲓⲛ ⲛⲧⲉⲛⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲥⲉϭⲁϧⲉⲙ ⲛϫⲉⲛⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ .

They lie down to sleep in the tombs and in the caves for the sake of dreams, even they that eat swine's flesh, and the broth of their sacrifices: all their vessels are defiled:

5 ⲛⲏⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲟⲩⲉⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲙⲡⲉⲣϧⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉϯⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ : ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲭⲣⲉⲙⲧⲥ ⲛⲧⲉⲡⲁⲙⲃⲟⲛ ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲉϥⲉⲙⲟϩ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ .

who say, Depart from me, draw not nigh to me, for I am pure. This is the smoke of my wrath, a fire burns with it continually.

6 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲥⲥϧⲏⲟⲩⲧ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲛⲛⲁⲭⲁⲣⲱⲓ ϣⲁϯϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲓ ⲉⲕⲉⲛⲟⲩ .

Behold, it is written before me: I will not be silent until I have recompensed into their bosom,

7 ⲛⲉⲙⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲓⲟϯ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲉⲛ ⲥⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϯϣⲱϣ ⲛⲏⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲓⲕⲁⲗⲁⲙⲫⲟ ⲉⲓⲉϯ ⲛⲧϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲕⲉⲛⲟⲩ .

their sins and the sins of their fathers, saith the Lord, who have burnt incense on the mountains, and reproached me on the hills: I will recompense their works into their bosom.

8 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ϫⲉⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲛⲁⲫⲣⲓ ⲁⲩϣⲁⲛϫⲉⲙⲥ ϩⲓⲡⲓⲥⲙⲁϩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩϫⲟⲥ ϫⲉⲙⲡⲉⲣⲧⲁⲕⲟϥ ϫⲉⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡϭⲥ ⲉⲧⲉⲛϧⲏⲧϥ ⲁⲓⲛⲁⲓⲣⲓ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲑⲃⲉⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲙⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲛⲛⲁⲧⲁⲕⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ .

Thus saith the Lord, As a grape-stone shall be found in the cluster, and they shall say, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for the sake of him that serves me, for his sake I will not destroy them all.

9 ⲉⲓⲉⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲣⲟϫ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲉⲙⲛⲓⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲡⲁⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛϫⲉⲛⲁⲥⲱⲧⲡ ⲛⲉⲙⲛⲁⲉⲃⲓⲁⲓⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲁⲩ .

And I will lead forth the seed that came of Jacob and of Juda, and they shall inherit my holy mountain: and mine elect and my servants shall inherit it, and shall dwell there.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲇⲣⲩⲙⲟⲥ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲉⲣⲃⲓ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲟϩⲓ ⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϯϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲛⲧⲉⲁⲭⲱⲣ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲉⲙⲧⲟⲛ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲟϩⲓ ⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲕⲱϯ ⲛⲥⲱⲓ .

And there shall be in the forest folds of flocks, and the valley of Achor shall be for a resting-place of herds for my people, who have sought me.

11 ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲭⲁⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲓⲣⲓ ⲙⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲁⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲥⲟⲃϯ ⲛⲟⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲛⲛⲓⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲙⲟϩ ⲙⲡⲓⲁⲫⲟⲧ ⲉⲧⲑⲏⲧ ⲛⲧⲉϯⲧⲩⲭⲏ .

But ye are they that have left me, and forget my holy mountain, and prepare a table for the devil, and fill up the drink-offering to Fortune.

12 ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϯ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲧⲥⲏϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉϩⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲡϧⲟⲗϧⲉⲗ ϫⲉⲁⲓⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲏⲓ ⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲁⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲓⲣⲓ ⲙⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓⲟⲩⲁϣⲟⲩ ⲁⲛ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲥⲟⲧⲡⲟⲩ ⲛⲱⲧⲉⲛ .

I will deliver you up to the sword, ye shall all fall by slaughter: for I called you, and ye hearkened not; I spoke, and ye refused to hear; and ye did evil in my sight, and chose the things wherein I delighted not.

13 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲏⲉⲧⲟⲓ ⲙⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϩⲕⲟ : ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲏⲉⲧⲟⲓ ⲙⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲉⲥⲱ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲓⲃⲓ : ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲏⲉⲧⲟⲓ ⲙⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲉⲑⲉⲗⲏⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉϭⲓϣⲓⲡⲓ .

Therefore thus saith the Lord, Behold, my servants shall eat, but ye shall hunger: behold, my servants shall drink, but ye shall thirst: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:

14 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲏⲉⲧⲟⲓ ⲙⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲉⲑⲉⲗⲏⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲑⲃⲉⲡⲉⲙⲕⲁϩⲛϩⲏⲧ ⲛⲧⲉⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲡϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛⲧⲉⲡⲉⲧⲉⲛⲡⲛⲁ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲉϣⲗⲏⲗⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ .

behold, my servants shall exult with joy, but ye shall cry for the sorrow of your heart, and shall howl for the vexation of your spirit.

15 ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲥⲱϫⲡ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲣⲁⲛ ⲉⲩⲥⲓ ⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲡ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲉϥⲉϧⲉⲧⲉⲃ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏ ⲇⲉ ⲉⲑⲛⲁⲉⲣⲃⲱⲕ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲣⲁⲛ ⲙⲃⲉⲣⲓ .

For ye shall leave your name for a loathing to my chosen, and the Lord shall destroy you: but my servants shall be called by a new name,

16 ⲫⲏⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲩⲉⲥⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲧⲁⲫⲙⲏⲓ : ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧⲱⲣⲕ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲩⲉⲱⲣⲕ ⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲧⲁⲫⲙⲏⲓ : ⲉⲩⲉⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ ⲛⲧⲉϣⲟⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲟⲩϩⲏⲧ .

which shall be blessed on the earth; for they shall bless the true God: and they that swear upon the earth shall swear by the true God; for they shall forget the former affliction, it shall not come into their mind.

17 ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲅⲁⲣ ⲛϫⲉⲟⲩⲫⲉ ⲙⲃⲉⲣⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲙⲃⲉⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ϫⲉⲛⲛⲓϣⲟⲣⲡ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲟⲩϩⲏⲧ .

For there shall be a new heaven and a new earth: and they shall not at all remember the former, neither shall they at all come into their mind.

18 ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲉⲙⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉⲩⲉϫⲉⲙⲟⲩ ⲛϧⲏⲧϥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲓⲣⲓ ⲛⲓⲗⲏⲙ ⲛⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ .

But they shall find in her joy and exultation; for, behold, I make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy.

19 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉϫⲉⲛϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲟⲩⲛⲟϥ ⲉϫⲉⲛⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ϫⲉⲛϧⲏⲧⲥ ⲉⲧⲥⲙⲏ ⲛⲟⲩⲣⲓⲙⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲥⲙⲏ ⲛⲟⲩϧⲣⲱⲟⲩ .

And I will rejoice in Jerusalem, and will be glad in my people: and there shall no more be heard in her the voice of weeping, or the voice of crying.

20 ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲟⲛ ⲉⲑⲛⲁⲙⲟⲩ ⲙⲡⲁⲧⲥⲉⲣ ⲛⲉⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟ ⲉϥⲛⲁⲙⲉϩ ⲡⲉϥⲥⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲅⲁⲣ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ⲉϥϧⲉⲛ ⲣ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲇⲉ ⲉⲑⲛⲁⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲣ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ .

Neither shall there be there any more a child that dies untimely, or an old man who shall not complete his time: for the youth shall be a hundred years old, and the sinner who dies at a hundred years shall also be accursed:

21 ⲉⲩⲉⲕⲱⲧ ⲛϩⲁⲛⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩⲉϭⲟ ⲛϩⲁⲛⲓⲁϩϣϣⲏⲛ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲓⲁϩⲁⲗⲟⲗⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲟⲩⲧⲁϩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲥⲱ ⲙⲡⲟⲩⲏⲣⲡ .

and they shall build houses, and themselves shall dwell in them; and they shall plant vineyards, and themselves shall eat the fruit thereof.

22 ⲛⲛⲟⲩⲕⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϭⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲉⲡⲓϣϣⲏⲛ ⲛⲧⲉⲡⲱⲛϧ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩϧⲓⲥⲓ ⲉⲩⲉⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲡⲁⲥ .

They shall by no means build, and others inhabit; and they shall by no means plant, and others eat: for as the days of the tree of life shall be the days of my people, they shall long enjoy the fruits of their labours.

23 ⲛⲁⲥⲱⲧⲡ ⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩϧⲓⲥⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϣⲟⲩⲓⲧ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩϫⲫⲉ ϣⲏⲣⲓ ⲉⲡⲥⲁϩⲟⲩⲓ ϫⲉⲟⲩϫⲣⲟϫ ⲡⲉϥⲥⲙⲁⲙⲁⲧ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ .

My chosen shall not toil in vain, neither shall they beget children to be cursed; for they are a seed blessed of God, and their offspring with them.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉⲧⲓ ⲉⲩⲥⲁϫⲓ ϯⲛⲁϫⲟⲥ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧϣⲟⲡ .

And it shall come to pass, that before they call, I will hearken to them; while they are yet speaking, I will say, What is it?

25 ⲧⲟⲧⲉ ϩⲁⲛⲟⲩⲱⲛϣ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲓⲏⲃ ⲉⲩⲉⲙⲟⲛⲓ ⲉⲩⲥⲟⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲉⲙ ⲧⲟϩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲓ ⲟⲩϩⲟϥ ⲇⲉ ⲉϥⲉⲟⲩⲉⲙ ⲕⲁϩⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲱⲓⲕ ⲛⲛⲟⲩϭⲓ ϩⲗⲓ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩⲧⲁⲕⲟ ϩⲗⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲁⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲥ .

Then wolves and lambs shall feed together, and the lion shall eat chaff like the ox, and the serpent earth as bread. They shall not injure nor destroy in my holy mountain, saith the Lord.