1 ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲓⲛⲏⲥⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁϩⲑⲏⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲓⲧⲉⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲉϥⲉⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲓⲥϫⲉⲛ ϧⲉⲛⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲧⲉⲧⲁⲙⲁⲩ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲁⲣⲁⲛ .
Hearken to me, ye islands; and attend, ye Gentiles; after a long time it shall come to pass, saith the Lord: from my mother's womb he has called my name:
2 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲱ ⲛⲣⲱⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲥⲏϥⲓ ⲉⲥϩⲓⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲟⲡⲧ ϧⲁⲧⲥⲕⲏⲡⲓ ⲛⲧⲉⲧⲉϥϫⲓϫ ⲁϥⲭⲁⲧ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ⲁϥⲉⲣⲥⲕⲉⲡⲁⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲙⲟⲕⲓ ⲛⲭⲁⲥⲟⲑⲛⲉϥ .
and he has made my mouth as a sharp sword, and he has hid me under the shadow of his hand; he has made me as a choice shaft, and he has hid me in his quiver;
3 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲃⲱⲕ ⲡⲓⲥⲗ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁϭⲓⲱⲟⲩ ⲛϧⲏⲧⲕ .
and said to me, Thou art my servant, O Israel, and in thee I will be glorified.
4 ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉⲉⲧⲁⲓϧⲓⲥⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲉⲧϣⲟⲩⲓⲧ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲟⲩⲙⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲗⲓ ⲁⲓϯ ⲛⲧⲁϫⲟⲙ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲡⲁϩⲁⲡ ϧⲁⲧⲉⲛⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲙⲕⲁϩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩϯ .
Then I said, I have laboured in vain, I have given my strength for vanity and for nothing: therefore is my judgment with the Lord, and my labour before my God.
5 ϯⲛⲟⲩ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲙⲟⲛⲕⲧ ⲛⲁϥ ⲙⲃⲱⲕ ⲓⲥϫⲉⲛ ϧⲉⲛⲧⲛⲉϫⲓ ⲉⲡϫⲓⲛⲑⲱⲟⲩϯ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲉⲙⲡⲓⲥⲗ ⲉⲓⲉⲑⲱⲟⲩϯ ϩⲁⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉϭⲓⲱⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛⲟⲩϫⲟⲙ .
And now, thus saith the Lord that formed me from the womb to be his own servant, to gather Jacob to him and Israel. I shall be gathered and glorified before the Lord, and my God shall be my strength.
6 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲁⲕ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲉⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟⲕ ϫⲉⲡⲁⲁⲗⲟⲩ ⲉⲡϫⲓⲛⲧⲁϩⲉ ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙⲡⲓϫⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲗ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲭⲁⲕ ⲉⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲧⲉⲡⲁⲅⲉⲛⲟⲥ ⲉⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲑⲣⲉⲕϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲟⲩϫⲁⲓ ϣⲁϯϧⲁⲏ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩⲓ .
And he said to me, It is a great thing for thee to be called my servant, to establish the tribes of Jacob, and to recover the dispersion of Israel: behold, I have given thee for the covenant of a race, for a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth.
7 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲗ ⲙⲁⲧⲟⲩⲃⲉ ⲫⲏⲉⲧϣⲱϣ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲫⲏⲉⲧⲟⲩⲱⲣⲉⲃ ⲙⲙⲟϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲓⲉⲃⲓⲁⲓⲕ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ϩⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ϩⲁⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲑⲃⲉⲡϭⲥ ϫⲉϥⲉⲛϩⲟⲧ ⲛϫⲉⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲥⲟⲧⲡⲕ .
Thus saith the Lord that delivered thee, the God of Israel, Sanctify him that despises his life, him that is abhorred by the nations that are the servants of princes: kings shall behold him, and princes shall arise, and shall worship him, for the Lord's sake: for the Holy One of Israel is faithful, and I have chosen thee.
8 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲗ ϫⲉϧⲉⲛⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⲉϥϣⲏⲡ ⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲓⲉⲣⲃⲟⲏⲑⲓⲛ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲓⲧⲏⲓⲕ ⲉⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉϩⲱⲧⲡ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡϣⲁϥⲉ .
Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I succored thee: and I have formed thee, and given thee for a covenant of the nations, to establish the earth, and to cause to inherit the desert heritages:
9 ⲉϫⲟⲥ ⲛⲛⲏⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲛⲁⲩϩ ϫⲉⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧϧⲉⲛ ⲡⲭⲁⲕⲓ ϫⲉϭⲱⲣⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲛⲓ ϩⲓⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲙⲁⲛⲙⲟⲛⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲓⲃⲉⲛ .
saying to them that are in bonds, Go forth; and bidding them that are in darkness shew themselves. They shall be fed in all the ways, and in all the paths shall be their pasture.
10 ⲛⲛⲟⲩϩⲕⲟ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩⲓⲃⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩϧⲓⲥⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲙⲁϣⲟⲩ ⲛϫⲉⲟⲩⲕⲁⲩⲥⲱⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲓⲣⲏ ⲁⲗⲗⲁ ⲫⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛⲣⲉϥⲛⲁⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲉϥⲉϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲟⲩⲙⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ .
They shall not hunger, neither shall they thirst; neither shall the heat nor the sun smite them; but he that has mercy on them shall comfort them, and by fountains of waters shall he lead them.
11 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲭⲱ ⲛⲧⲱⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩⲙⲱⲓⲧ ⲛⲉⲙⲙⲁⲛⲙⲟϣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩⲙⲁⲙⲙⲟⲛⲓ ⲛⲱⲟⲩ .
And I will make every mountain a way, and every path a pasture to them.
12 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲥⲉⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϩⲓ ⲫⲟⲩⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲛⲉⲙⲫⲓⲟⲙ ϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲡⲉⲣⲥⲓⲥ .
Behold, these shall come from far: and these from the north and the west, and others from the land of the Persians.
13 ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲉϥⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛϫⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲁⲣⲉ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲫⲱϫⲓ ⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲕⲁⲗⲁⲙⲫⲟ ⲛⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ϫⲉⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧⲑⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛⲧⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲁϥϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲱⲟⲩ .
Rejoice, ye heavens; and let the earth be glad: let the mountains break forth with joy; for the Lard has had mercy on his people, and has comforted the lowly ones of his people.
14 ⲁϥϫⲟⲥ ⲛϫⲉⲥⲓⲱⲛ ϫⲉⲁϥⲭⲁⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲡⲁⲱⲃϣ ⲛϫⲉⲡϭⲥ .
But Sion said, The Lord has forsaken me, and, The Lord has forgotten me.
15 ⲙⲏ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲁⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲉⲥϣⲏⲣⲓ ⲉϣⲧⲉⲙⲑⲣⲉⲥⲛⲁⲓ ⲛⲛⲓϫⲫⲟ ⲛⲧⲉⲧⲉⲥⲛⲉϫⲓ ⲓⲥϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲁⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲛⲁⲉⲣⲡⲉⲱⲃϣ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲥ .
Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord.
16 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲥϧⲉ ⲛⲉⲥⲥⲉⲃⲑⲁⲓⲟⲩ ϩⲓⲛⲁϫⲓϫ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲭⲏ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ .
Behold, I have painted thy walls on my hands, and thou art continually before me.
17 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲕⲟⲧϯ ⲛⲭⲱⲗⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲟϫⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϣⲟϥⲓ ⲉⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏϯ .
And thou shalt soon be built by those by whom thou were destroyed, and they that made thee desolate shall go forth of thee.
18 ϥⲁⲓ ⲛⲛⲉⲃⲁⲗ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲉⲣⲟⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓ ϩⲁⲣⲟϯⲟⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϫⲉⲉⲣⲉⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲓⲱϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣϫⲟⲗⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛⲟⲩϣⲉⲗⲉⲧ .
Lift up thine eyes round about, and look on them all; behold, they are gathered together, and are come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt clothe thyself with them all as with an ornament, and put them on as a bride her attire.
19 ϫⲉⲛⲉϣⲁϥⲉⲩ ⲛⲉⲙⲛⲏⲉⲧⲧⲁⲕⲧⲏⲟⲩⲧ ⲛⲧⲉⲛⲉⲙⲛⲏⲉⲧⲁⲩϩⲉⲓ ⲥⲉⲛⲁϩⲟϫϩⲉϫ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲛⲏⲉⲧϣⲟⲡ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲟⲩⲉⲓ ⲙⲙⲟ ⲛϫⲉⲛⲏⲉⲧⲱⲙⲕ ⲙⲙⲟ .
For thy desert and marred and ruined places shall now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that devoured thee shall be removed far from thee.
20 ⲉⲩⲉϫⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲛⲉⲙⲁϣϫ ⲛϫⲉⲛⲉϣⲏⲣⲓ ⲛⲏⲉⲧⲁⲣⲉϫⲫⲱⲟⲩ ϫⲉⲡⲓⲙⲁ ϩⲉϫϩⲉϫ ⲉⲣⲟⲓ ⲙⲁⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲁϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧϥ .
For thy sons whom thou hast lost shall say in thine ears, The place is too narrow for me: make room for me that I may dwell.
21 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉϫⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲉϩⲏⲧ ϫⲉⲛⲓⲙ ⲁϥϫⲫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲁⲧϣⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲭⲏⲣⲁ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲁϥϣⲁⲛⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲏⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲓⲥⲱϫⲡ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲁⲩⲑⲱⲛ ⲛⲏⲓ ⲡⲉ .
And thou shalt say in thine heart, Who has begotten me these? whereas I was childless, and a widow; but who has brought up these for me? and I was left alone; but whence came these to me?
22 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡϭⲥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲉⲓⲉⲱⲗⲓ ⲛⲧⲁϫⲓϫ ⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲱⲗⲓ ⲙⲡⲁⲙⲏⲓⲛⲓ ⲉⲛⲓⲛⲏⲥⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲓⲛⲓ ⲛⲛⲉϣⲏⲣⲓ ϧⲉⲛⲕⲉⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϣⲉⲣⲓ ⲉⲩⲉϥⲓⲧⲟⲩ ⲉⲛⲟⲩⲙⲟϯ .
Thus saith the Lord, even the Lord, Behold, I lift up mine hand to the nations, and I will lift up my signal to the islands: and they shall bring thy sons in their bosom, and shall bear thy daughters on their shoulders.
23 ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲉ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲛⲣⲉϥϣⲁⲛϣ ϩⲁⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲉⲣⲙⲟⲛⲓ ⲛⲉ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲧⲉⲛⲉϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲉⲩⲉⲗⲟϫϩϥ ⲉⲣⲉⲉⲙⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϭⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϭⲓϣⲓⲡⲓ .
And kings shall be thy nursing fathers, and their princesses thy nurses, they shall bow down to thee on the face of the earth, and shall lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord, and they that wait on me shall not be ashamed.
24 ⲙⲏ ⲁⲣⲉ ϣ ⲟⲩⲁⲓ ⲉⲗ ϩⲁⲛϣⲱⲗ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲛⲟⲩⲁⲫⲱⲫ ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁⲓ ⲉⲣⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲉⲩⲓⲛ ϧⲉⲛⲟⲩϭⲓⲛϫⲟⲛⲥ ⲙⲏ ϥⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ .
Will any one take spoils from a giant? and if one should take a man captive unjustly, shall he be delivered?
25 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ϫⲉⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲓ ⲉⲣⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲉⲩⲓⲛ ⲛⲟⲩⲁⲫⲱⲫ ϥⲛⲁϭⲓ ⲛϩⲁⲛϣⲱⲗ ⲉϥⲉⲱⲗⲓ ⲇⲉ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲙⲫⲏⲉⲧϫⲟⲣ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲉⲛⲟϩⲉⲙ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲓⲉϯϩⲁⲡ ⲉⲡⲁϩⲁⲡ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓⲉⲛⲟϩⲉⲙ ⲛⲛⲉϣⲏⲣⲓ .
For thus saith the Lord, If one should take a giant captive, he shall take spoils, and he who takes them from a mighty man shall be delivered: for I will plead thy cause, and I will deliver thy children.
26 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲟⲩⲥⲁⲣⲝ ⲛϫⲉⲛⲏⲉⲧϩⲟϫϩⲉϫ ⲙⲙⲟ ⲉⲩⲉⲥⲱ ⲛⲛⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲏⲣⲡ ⲙⲃⲉⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲑⲓϧⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲉⲣⲉⲥⲑⲁⲛⲉⲥⲑⲉ ⲛϫⲉⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧϯ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲛⲧϫⲟⲙ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ .
And they that afflicted thee shall eat their own flesh; and they shall drink their own blood as new wine, and shall be drunken: and all flesh shall perceive that I am the Lord that delivers thee, and that upholds the strength of Jacob.