1 ⲟⲩⲟⲓ ⲛϯⲃⲁⲕⲓ ⲁⲣⲓⲏⲗ ⲑⲏⲉⲧⲁ ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲃⲱⲧⲥ ⲉⲣⲟⲥ ⲑⲱⲟⲩϯ ⲛϩⲁⲛⲅⲉⲛⲏⲙⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲙ ⲛⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲙ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲙⲙⲱⲁⲃ .
Alas for the city of Ariel, which David besieged. Gather ye fruits year by year; eat ye, for ye shall eat with Moab.
2 ⲉⲓⲉϩⲟϫϩⲉϫ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲣⲓⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛϫⲉⲧⲉⲥϫⲟⲙ ⲛⲉⲙⲧⲉⲥⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ .
For I will grievously afflict Ariel: and her strength and her wealth shall be mine.
3 ⲉⲓⲉⲕⲱϯ ⲉⲣⲟⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ : ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲧⲁⲕⲧⲉ ⲕⲁϣ ⲉⲣⲟⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲭⲱ ⲛϩⲁⲛⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲙⲡⲉⲕⲱϯ .
And I will compass thee about like David, and will raise a mound about thee, and set up towers round thee.
4 ⲉⲩⲉⲑⲉⲃⲓⲟ ⲛϫⲉⲛⲉⲥⲁϫⲓ ϣⲁⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲥⲁϫⲓ ⲉⲩⲉⲱⲙⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ : ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲏⲉⲑⲙⲟⲩϯ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϧⲣⲱⲟⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ .
And thy words shall be brought down to the earth, and thy words shall sink down to the earth, and thy voice shall be as they that speak out of the earth, and thy voice shall be lowered to the ground.
5 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩϣⲱⲓϣ ⲛⲧⲉⲟⲩⲧⲣⲟⲭⲟⲥ ⲛϫⲉϯⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲉⲙⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲣⲏⲓⲥⲓ ⲉⲩⲓⲛⲓ ⲙⲙⲟϥ ϣⲁⲡⲑⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϣⲱⲗϩ ⲛⲟⲩϩⲟϯ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲟϯ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ .
But the wealth of the ungodly shall be as dust from a wheel, and the multitude of them that oppress thee as flying chaff, and it shall be suddenly as a moment,
6 ⲟⲩϫⲉⲙⲡϣⲓⲛⲓ ⲅⲁⲣ ⲱϥⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϧⲁⲣⲁⲃⲁⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲟⲛⲙⲉⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲥⲙⲏ ⲟⲩⲥⲁⲣⲁⲑⲏⲟⲩ ⲉⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩϣⲁϩ ⲛⲭⲣⲱⲙ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ .
from the Lord of Hosts: for there shall be a visitation with thunder, and earthquake, and a loud noise, a rushing tempest, and devouring flame of fire.
7 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲩ ⲉⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲛⲕⲟⲧ ⲛϫⲉϯⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϧⲱⲕ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲥⲗ ⲛⲉⲙⲛⲏⲉⲧⲁⲩϧⲱⲕ ⲉϫⲉⲛⲓⲗⲏⲙ ⲛⲏⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲥ ⲛⲉⲙⲛⲏⲉⲧϩⲟϫϩⲉϫ ⲙⲙⲟⲥ .
And the wealth of all the nations together, as many as have fought against Ariel, and all they that war against Jerusalem, and all who are gathered against her, and they that distress her, shall be as one that dreams in sleep by night.
8 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲏⲉⲧϩⲟⲕⲉⲣ ϧⲉⲛⲧⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲁⲛⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲁ ⲧⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲫⲏⲉⲧⲉⲣⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ⲉϥⲟⲃⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲥⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲁⲛⲧⲱⲛϥ ⲉⲧⲓ ⲉϥⲟⲃⲓ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲇⲉ ⲁⲥⲉⲣϩⲉⲗⲟⲓⲥ ⲉⲡⲉⲧϣⲟⲩⲓⲧ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛϫⲉϯⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϧⲱⲕ ⲉϫⲉⲛⲡⲧⲱⲟⲩ ⲛⲥⲓⲱⲛ .
And as men drink and eat in sleep, and when they have arisen, the dream is vain: and as a thirsty man dreams as if he drank, and having arisen is still thirsty, and his soul has desired in vain: so shall be the wealth of all the nations, as many as have fought against the mount Sion.
9 ϯⲟⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲱⲙⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲑⲓϧⲓ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲓⲕⲉⲣⲁ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲁⲛ .
Faint ye, and be amazed, and be overpowered, not with strong drink nor with wine.
10 ϫⲉⲁϥⲧⲥⲉ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛⲧⲱⲙⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲑⲁⲙ ⲛⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛⲉⲙⲛⲁⲛⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙⲛⲁⲛⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲏⲉⲑⲛⲁⲩ ⲉⲛⲏⲉⲧϩⲏⲡ .
For the Lord has made you to drink a spirit of deep sleep; and he shall close their eyes, and the eyes of their prophets and of their rulers, who see secret things.
11 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛϫⲉⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓϫⲱⲙ ⲉⲧⲧⲟⲃ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲁⲩϣⲁⲛⲧⲏⲓϥ ⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛⲥϧⲁⲓ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲱϣ ⲛⲛⲁⲓ ⲉϥⲉϫⲟⲥ ϫⲉⲙⲙⲟⲛϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲱϣ ⲉϥⲧⲟⲃ ⲅⲁⲣ .
And all these things shall be to you as the words of this sealed book, which if they shall give to a learned man, saying, Read this, he shall then say, I cannot read it, for it is sealed.
12 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϯ ⲙⲡⲁⲓϫⲱⲙ ⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛⲥϧⲁⲓ ⲁⲛ ⲉⲩⲉϫⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲱϣ ⲛⲛⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲟⲥ ϫⲉϯⲥⲱⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛⲥϧⲁⲓ ⲁⲛ .
And this book shall be given into the hands of a man that is unlearned, and one shall say to him, Read this; and he shall say, I am not learned.
13 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲥ ϫⲉϥϧⲉⲛⲧ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϫⲉⲡⲁⲓⲗⲁⲟⲥ ϧⲉⲛⲣⲱϥ ⲥⲉⲉⲣⲧⲓⲙⲁⲛ ⲙⲙⲟⲓ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲥⲫⲟⲧⲟⲩ : ⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲇⲉ ϥⲟⲩⲏⲟⲩ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲩⲉⲣⲥⲉⲃⲏⲥⲑⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲉⲩϯ ⲛϩⲁⲛϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲥⲃⲱ ⲛⲣⲱⲙⲓ .
And the Lord has said, This people draw nigh to me with their mouth, and they honour me with their lips, but their heart is far from me: but in vain do they worship me, teaching the commandments and doctrines of men.
14 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲟⲩⲁϩⲧⲟⲧ ⲉⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲙⲡⲁⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲟⲩⲟⲑⲃⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲥⲃⲱ ⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲙⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲕⲁⲧϩⲏⲧ ⲉⲩⲉϩⲟⲡϥ .
Therefore behold I will proceed to remove this people, and I will remove them: and I will destroy the wisdom of the wise, and will hide the understanding of the prudent.
15 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲏⲉⲧⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩⲥⲟϭⲛⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϣⲱⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲡϭⲥ ⲁⲛ ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲏⲉⲧⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩⲥⲟϭⲛⲓ ϧⲉⲛⲡⲉⲧϩⲏⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲟⲩϩⲃⲏⲟⲩⲓ ϧⲉⲛⲡⲭⲁⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϫⲟⲥ ϫⲉⲛⲓⲙ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲛ ⲓⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲑⲛⲁⲉⲙⲓ ⲉⲣⲟⲛ ⲓⲉ ⲛⲏ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲧⲉⲛⲓⲣⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ .
Woe to them that deepen their counsel, and not by the Lord. Woe to them that take secret counsel, and whose works are in darkness, and they say, Who has seen us? and who shall know us, or what we do?
16 ⲙⲏ ⲁⲩⲛⲁⲉⲡ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲁⲛ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲓⲟⲙⲓ ⲛⲧⲉⲡⲓⲕⲉⲣⲁⲙⲉⲩⲥ ⲙⲏ ϥⲛⲁϫⲟⲥ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲗⲁⲥⲙⲁ ⲙⲫⲏⲉⲧⲁϥⲉⲣⲡⲗⲁⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉⲛⲑⲟⲕ ⲁⲛ ⲁⲕⲉⲣⲡⲗⲁⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲓⲉ ⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲕ ⲙⲫⲏⲉⲧⲁϥϫⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲕⲧ ϧⲉⲛⲟⲩⲕⲁϯ .
Shall ye not be counted as clay of the potter? Shall the thing formed say to him that formed it, Thou didst not form me? or the work to the maker, Thou hast not made me wisely?
17 ⲙⲏ ⲕⲉⲕⲟⲩϫⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲛϫⲉⲡⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲭⲉⲣⲙⲏⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲓⲭⲉⲣⲙⲏⲗⲟⲥ ⲉⲩⲉⲟⲡϥ ⲉⲟⲩⲓⲁϩϣϣⲏⲛ .
Is it not yet a little while, and Libanus shall be changed as the mountains of Chermel, and Chermel shall be reckoned as a forest?
18 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲕⲟⲩⲣ ⲉϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲟⲩϫⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲃⲁⲗ ⲛⲧⲉⲛⲓⲃⲉⲗⲗⲉⲩ ⲛⲏⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛⲡⲭⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓϩⲗⲟⲗ: ⲛⲓⲃⲁⲗ ⲛⲧⲉⲛⲏⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲉⲩⲉⲛⲁⲩ .
And in that day the deaf shall hear the words of the book, and they that are in darkness, and they that are in mist: the eyes of the blind shall see,
19 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛϫⲉϩⲁⲛϩⲏⲕⲓ ⲉⲑⲃⲉⲡϭⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛⲧⲟⲩ ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙⲙⲁⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲗ ⲉⲩⲉⲥⲓ ⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ .
and the poor shall rejoice with joy because of the Lord, and they that had no hope among men shall be filled with joy.
20 ⲁϥⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲁⲩϥⲱϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲛⲏⲉⲧⲉⲣⲁⲛⲟⲙⲓⲛ ⲉϫⲉⲛⲛⲟⲩⲕⲁⲕⲓⲁ .
The lawless man has come to nought, and the proud man has perished, and they that transgress mischievously have been utterly destroyed:
21 ⲛⲏⲉⲧⲑⲣⲟ ⲛϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ϧⲉⲛⲡⲥⲁϫⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲥⲟϩⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲉⲩⲉⲭⲁⲩ ⲉⲩϭⲣⲟⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲣⲓⲕⲓ ⲛⲟⲩⲑⲙⲏⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩϭⲓⲛϫⲟⲛⲥ .
and they that cause men to sin by a word: and men shall make all that reprove in the gates an offence, because they have unjustly turned aside the righteous.
22 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲉⲛⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲟⲩⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲛⲁϥⲛⲁϭⲓϣⲓⲡⲓ ⲁⲛ ⲛϫⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ϯⲛⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲁϥⲛⲁϣⲓⲃϯ ⲙⲡⲉϥϩⲟ ⲁⲛ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲗ ϯⲛⲟⲩ .
Therefore thus saith the Lord concerning the house of Jacob, whom he set apart from Abraam, Jacob shall not now be ashamed, neither shall he now change countenance.
23 ⲁⲗⲗⲁ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲩϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲛⲁϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛϫⲉⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲉⲑⲃⲏⲧⲉⲩⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲉⲩⲉⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ .
But when their children shall have seen my works, they shall sanctify my name for my sake, and they sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
24 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧⲥⲱⲣⲉⲙ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲡⲛⲁ ⲉⲩⲉⲉⲙⲓ ⲉⲟⲩⲕⲁϯ : ⲛⲏⲉⲧⲭⲣⲉⲙⲣⲉⲙ ⲉⲩⲉⲥⲁⲃⲟ ⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲗⲁⲥ ⲉⲧϫⲟϫⲉⲃ ⲉⲩⲉⲥⲁⲃⲟ ⲉⲥⲁϫⲓ ⲛⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ .
And they that erred in spirit shall know understanding, and the murmurers shall learn obedience, and the stammering tongues shall learn to speak peace.