1 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲁⲭⲁⲍ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲓⲱⲁⲑⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲟⲍⲓⲁⲥ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲁϥⲓ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲛϫⲉⲣⲁⲥⲥⲱⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲁⲣⲁⲙ ⲛⲉⲙⲫⲁⲕⲉⲉ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲣⲟⲙⲉⲗⲓⲁ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲁⲩⲓ ⲉϫⲉⲛϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉϯ ⲟⲩⲃⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲛϭⲓⲧⲥ .

And it came to pass in the days of Achaz the son of Joatham, the son of Ozias, king of Juda, there came up Rasim king of Aram, and Phakee son of Romelias, king of Israel, against Jerusalem to war against it, but they could not take it.

2 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲗ ⲡⲓϣⲓⲡⲓ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁϥϯⲙⲁϯ ⲛϫⲉⲁⲣⲁⲙ ⲛⲉⲙⲉⲫⲣⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲧⲱⲛⲥ ⲛϫⲉⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩϣϣⲏⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲓⲁϩϣϣⲏⲛ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲡⲓⲑⲏⲟⲩ ⲕⲓⲙ ⲉⲣⲟϥ .

And a message was brought to the house of David, saying, Aram has conspired with Ephraim. And his soul was amazed, and the soul of his people, as in a wood a tree is moved by the wind.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲥⲁⲏⲁⲥ ϫⲉⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲉⲛⲁⲭⲁⲍ ⲛⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙⲫⲏⲉⲧⲁϥⲥⲱϫⲡ ⲓⲁⲥⲥⲟⲩⲛ ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲓ ϩⲁϯⲕⲟⲩⲗⲩⲙⲃⲏⲑⲣⲁ ⲑⲏⲉⲧⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲙⲡⲓⲓⲟϩⲓ ⲙⲫⲙⲱⲓⲧ ⲙⲡⲓⲣⲁϧⲧ .

And the Lord said to Esaias, Go forth to meet Achaz, thou, and thy son Jasub who is left, to the pool of the upper way of the fuller's field.

4 ⲟⲩⲟϩ ⲁϫⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲁⲣⲉϩ ⲟⲩⲛ ⲉⲱⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟϯ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲛⲑⲣⲉ ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲁⲓϣⲉⲃ ⲛⲇⲁⲗⲟⲥ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲭⲣⲉⲙⲧⲥ : ⲉϣⲱⲡ ⲅⲁⲣ ⲁϥϣⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲡϫⲱⲛⲧ ⲛⲧⲉⲡⲁⲙⲃⲟⲛ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ϯⲛⲁⲧⲟⲩϫⲟ .

And thou shalt say to him, Take care to be quiet, and fear not, neither let thy soul be disheartened because of these two smoking firebrands: for when my fierce anger is over, I will heal again.

5 ⲟⲩⲟϩ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲁⲣⲁⲙ ⲛⲉⲙⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲣⲟⲙⲉⲗⲓⲁⲥ ϫⲉⲁⲩⲥⲟϭⲛⲓ ⲛⲟⲩⲥⲟϭⲛⲓ ⲉϥϩⲱⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ .

And as for the son of Aram, and the son of Romelias, forasmuch as they have devised an evil counsel, saying,

6 ϫⲉⲧⲉⲛⲛⲁϣⲉⲛⲁⲛ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲑⲱⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲛ ⲛⲧⲉⲛⲉⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲧⲁⲃⲉⲏⲗ ⲛⲟⲩⲣⲟ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ .

We will go up against Judea, and having conferred with them we will turn them away to our side, and we will make the son of Tabeel king of it;

7 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϫⲉⲛⲛⲉ ⲡⲁⲓⲥⲟϭⲛⲓ ⲟϩⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥϣⲱⲡⲓ .

thus saith the Lord of hosts, This counsel shall not abide, nor come to pass.

8 ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲁⲫⲉ ⲛⲁⲣⲁⲙ ⲡⲉ ⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲫⲉ ⲛⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ ⲡⲉ ⲣⲁⲥⲥⲱⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲉⲝⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛⲥⲉⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛϫⲉⲧⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲫⲣⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ .

But the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus, Rasim; and yet within sixty and five years the kingdom of Ephraim shall cease from being a people.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲫⲉ ⲛⲉⲫⲣⲉⲙ ⲡⲉ ⲥⲟⲙⲟⲣⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲫⲉ ⲛⲥⲟⲙⲟⲣⲱ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲣⲟⲙⲉⲗⲓⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲧⲉⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲛⲁϩϯ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲕⲁϯ .

And the head of Ephraim is Somoron, and the head of Somoron the son of Romelias: but if ye believe not, neither will ye at all understand.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲁϩⲧⲟⲧϥ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲉⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲭⲁⲍ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ .

And the Lord again spoke to Achaz, saying,

11 ϫⲉⲁⲣⲓⲉⲧⲓⲛ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲧⲉⲛⲡϭⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲓⲉ ⲉⲡϭⲓⲥⲓ .

Ask for thyself a sign of the Lord thy God, in the depth or in the height.

12 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲭⲁⲍ ϫⲉⲛⲛⲁⲉⲣⲉⲧⲓⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲁⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ .

And Achaz said, I will not ask, neither will I tempt the Lord.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲁⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲡⲉ ⲉϯ ⲛⲟⲩⲁⲅⲱⲛ ⲛϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲱⲥ ⲧⲉⲧⲉⲛϯ ⲛⲟⲩⲁⲅⲱⲛ ⲙⲡϭⲟⲉⲓⲥ .

And he said, Hear ye now, O house of David; is it a little thing for you to contend with men? and how do ye contend against the Lord?

14 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲛⲑⲟϥ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ : ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉⲥⲉⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉⲙⲓⲥⲓ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ .

Therefore the Lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive in the womb, and shall bring forth a son, and thou shalt call his name Emmanuel.

15 ⲟⲩⲃⲟⲩⲧⲩⲣⲟⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲙⲡⲁⲧϥⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉⲉϥⲙⲟⲥϯ ⲙⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲥⲱⲧⲡ ⲙⲡⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ .

Butter and honey shall he eat, before he knows either to prefer evil or choose the good.

16 ϫⲉⲙⲡⲁⲧⲉ ⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ⲥⲟⲩⲱⲛ ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲓⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲁϥⲉⲣⲁⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁϯⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ ϫⲉⲛⲧⲉϥⲥⲱⲧⲡ ⲙⲡⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲥⲱϫⲡ ⲛϫⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲫⲏ ⲛⲑⲟⲕ ⲉⲧⲉⲕⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲡϩⲟ ⲙⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲃ .

For before the child shall know good or evil, he refuses evil, to choose the good; and the land shall be forsaken which thou art afraid of because of the two kings.

17 ⲁⲗⲗⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲉⲓⲛⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲡⲏⲓ ⲛⲧⲉⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲛϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲓ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϥⲱⲗⲓ ⲛϫⲉⲉⲫⲣⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ .

But God shall bring upon thee, and upon thy people, and upon the house of thy father, days which have never come, from the day that Ephraim took away from Juda the king of the Assyrians.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲡϭⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲉⲣϣⲟⲩϣⲓⲧⲥ ⲛⲟⲩⲁϥ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲉⲣϭⲥ ⲛⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲫⲓⲁⲣⲟ ⲛⲧⲉⲭⲏⲙⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲁϥ ⲛⲉⲃⲓⲱ ⲫⲏⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛⲧⲭⲱⲣⲁ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ .

And it shall come to pass in that day that the Lord shall hiss for the flies, which insect shall rule over a part of the river of Egypt, and for the bee which is in the land of the Assyrians.

19 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲛⲧⲉⲛⲓⲭⲱⲣⲁ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲛⲓⲭⲟⲗ ⲛⲧⲉⲛⲓⲡⲉⲧⲣⲁ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲛⲓⲥⲡⲏⲗⲉⲟⲛ ⲛⲉⲙⲫⲱϫⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙϧⲉⲛϣϣⲏⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ .

And they all shall enter into the clefts of the land, and into the holes of the rocks, and into the caves, and into every ravine.

20 ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ϥⲛⲁϧⲱⲕ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲉⲓⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛⲑⲟⲕ ⲉⲧⲑⲁϧⲓ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲫⲓⲁⲣⲟ ⲛⲧⲁⲫⲉ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲱⲗⲓ ⲙⲡⲓϥⲱⲓ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲛⲉⲙⲧⲉϥⲙⲟⲣⲧ .

In that day the Lord shall shave with the hired razor of the king of Assyria beyond the river the head, and the hairs of the feet, and will remove the beard.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲣⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ϣⲁⲛⲉϣ ⲟⲩⲃⲁϩⲥⲓ ⲛⲉϩⲉ ⲛⲉⲙⲉⲥⲱⲟⲩ ⲃ .

And it shall come to pass in that day, that a man shall rear a heifer, and two sheep.

22 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲧⲉⲛⲡⲁϣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲉⲣⲱϯ ⲟⲩⲃⲟⲩⲧⲩⲣⲟⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛϫⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱϫⲡ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ .

And it shall come to pass from their drinking an abundance of milk, that every one that is left on the land shall eat butter and honey.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣⲟ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ϧⲁϣⲟ ⲛⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲟⲓ ⲛⲭⲉⲣⲥⲟⲥ : ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲛⲧⲟⲩⲉⲣ ⲥⲟⲩⲣⲓ .

And it shall come to pass in that day, for every place where there shall be a thousand vines at a thousand shekels, they shall become barren land and thorns.

24 ⲉⲩⲉϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϫⲉⲛⲁⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲫⲓϯ ϫⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲟⲓ ⲛⲭⲉⲣⲥⲟⲥ ⲛⲉⲙⲥⲟⲩⲣⲓ .

Men shall enter thither with arrow and bow; for all the land shall be barren ground and thorns.

25 ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲥⲭⲓⲁ ⲥⲉⲛⲁⲥⲭⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉ ϩⲟϯ ϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲉⲛⲡⲓⲭⲉⲣⲥⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲟⲩⲣⲓ ⲉⲩⲙⲁⲛⲙⲟⲛⲓ ⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲙⲁⲛϩⲱⲙⲓ ⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ .

And every mountain shall be certainly ploughed: there shall no fear come thither: for there shall be from among the barren ground and thorns that whereon cattle shall feed and oxen shall tread.