1 ⲡⲓⲕⲁϯ ⲛⲧⲉⲁⲥⲁⲫ
…
2 ⲙⲁϩⲑⲏⲧⲉⲛ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲉⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲣⲉⲕ ⲛⲉⲧⲉⲛⲙⲁϣϫ ⲉⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲣⲱⲓ
Give heed, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth.
3 ⲁⲓⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲥⲁϫⲓ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲓⲥϫⲉⲛ ϣⲟⲣⲡ
I will open my mouth in parables: I will utter dark sayings which have been from the beginning.
4 ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛⲥⲟⲑⲙⲟⲩ ⲁⲛⲉⲙⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ϧⲁⲧⲟⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩϩⲱⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ϣⲁⲕⲉ ϫⲱⲟⲩ
All which we have heard and known, and our fathers have declared to us.
5 ⲉⲩⲉϫⲱ ⲛⲛⲓⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓϣⲫⲏⲣⲓ ⲉⲧⲁϥⲁⲓⲧⲟⲩ
They were not hid from their children to a second generations; the fathers declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.
6 ⲁϥⲧⲁϩⲟ ⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲉⲣⲁⲧⲥ ϧⲉⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩⲧⲁⲙⲉ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ
And he raised up a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, to make it known to their children:
7 ϩⲟⲡⲱⲥ ⲛⲧⲉϥⲉⲙⲓ ⲛϫⲉⲕⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϫⲫⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉⲩⲉⲧⲁⲙⲉ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ
that another generation might know, even the sons which should be born; and they should arise and declare them to their children.
8 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩⲭⲱ ⲛⲧⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϧⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲉⲣ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲟⲩⲕⲉⲓⲟϯ
That they might set their hope on God, and not forget the works of God, but diligently seek his commandments.
9 ϫⲉⲟⲩϫⲱⲟⲩ ⲉϥϩⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲣⲉϥϯϫⲱⲛⲧ ⲟⲩϫⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉ ⲡⲉϥⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛⲁϩϯ ⲛⲉⲙⲫⲛⲟⲩϯ
That they should not be as their fathers, a perverse and provoking generation; a generation which set not its heart aright, and its spirit was not steadfast with God.
10 ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲫⲣⲉⲙ ⲁⲩϭⲱⲗⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲓϯ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲫⲓϯ ⲁⲩⲫⲟⲛϩⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ
The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
11 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲱϣ ⲉⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲛⲟⲙⲟⲥ
They kept not the covenant of God, and would not walk in his law.
12 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉⲑⲛⲁⲛⲉⲩ ⲛⲉⲙⲛⲉϥϣⲫⲏⲣⲓ ⲉⲧⲁϥⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ
And they forgot his benefits, and his miracles which he had shewed them;
13 ⲛⲓϣⲫⲏⲣⲓ ⲉⲧⲁϥⲁⲓⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲛⲛⲟⲩⲓⲟϯ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ϧⲉⲛⲧⲕⲟⲓ ⲛϫⲁⲛⲓ
the miracles which he wrought before their fathers, in the land of Egypt, in the plain of Tanes.
14 ⲁϥⲫⲱⲣϫ ⲙⲫⲓⲟⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ ⲁϥⲧⲁϩⲟ ⲛϩⲁⲛⲙⲱⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲁⲥⲕⲟⲥ ⲁϥϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩϭⲏⲡⲓ ⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲧⲏⲣϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛⲟⲩⲭⲣⲱⲙ
He clave the sea, and led them through: he made the waters to stand as in a bottle.
15 ⲁϥⲫⲱϫⲓ ⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲥⲱⲟⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲛ ⲉϥⲟϣ ⲁϥⲓ ⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲓⲛⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϩⲁⲛⲙⲱⲟⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϩⲁⲛⲓⲁⲣⲱⲟⲩ
And he guided them with a cloud by day, and all the night with a light of fire.
16 ⲁⲩⲟⲩⲁϩⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲣⲉ ⲡⲉⲧϭⲟⲥⲓ ϫⲱⲛⲧ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲁⲧⲙⲱⲟⲩ
he clave a rock in the wilderness, and made them drink as in a great deep.
17 ⲁⲩⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛⲛⲟⲩϩⲏⲧ ⲉⲑⲣⲟⲩⲉⲣⲉⲧⲓⲛ ⲛϩⲁⲛϧⲣⲏⲟⲩⲓ ⲛⲛⲟⲩⲩⲭⲏ
And he brought water out of the rock, and caused waters to flow down as rivers.
18 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲥⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛ ϥⲛⲁϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲥⲟⲃϯ ⲛⲟⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ϫⲉⲁϥⲙⲓϣⲓ ⲛϯⲡⲉⲧⲣⲁ ⲁⲩϧⲁϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲁϥϭⲱⲗⲕ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲙⲏ ⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉϯⲱⲓⲕ ⲟⲛ ⲓⲉ ⲉⲥⲟⲃϯ ⲛⲟⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ
And they sinned yet more against him; they provoked the Most High in the wilderness.
19 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥϩⲓⲧⲟⲩ ⲉⲫⲁϩⲟⲩ ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲁϥⲙⲟϩ ϧⲉⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϫⲱⲛⲧ ⲁϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.
20 ϫⲉⲙⲡⲟⲩⲛⲁϩϯ ⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲡⲉϥⲟⲩϫⲁⲓ
They spoke also against God, and said, Will God be able to prepare a table in the wilderness?
21 ⲁϥϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲛⲓϭⲏⲡⲓ ⲉⲧⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲫⲉ ⲁϥϩⲱⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲛⲁ ⲉⲑⲣⲟⲩⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲓⲕ ⲛⲧⲉⲧⲫⲉ ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲡⲱⲓⲕ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁϥⲟⲩⲟⲙϥ ⲛϫⲉⲫⲣⲱⲙⲓ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩϧⲣⲉ ⲉⲩⲥⲓ
Forasmuch as he smote the rock, and the waters flowed, and the torrents ran abundantly; will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?
22 ⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲟⲩⲑⲟⲩⲣⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲧⲉϥϫⲟⲙ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙⲡⲓⲉⲙⲉⲛⲧ
Therefore the Lord heard, and was provoked: and fire was kindled in Jacob, and wrath went up against Israel.
23 ⲁϥϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϩⲁⲛⲥⲁⲣ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲁⲗⲁϯ ⲉⲩⲟⲓ ⲛⲧⲉⲛϩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲓϣⲱ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲁⲓⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲉⲧⲙⲏϯ ⲛⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲙⲡⲕⲱϯ ⲛⲛⲟⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation.
24 ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲓ ⲉⲙⲁϣⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲟⲩⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲁϥⲉⲛⲥ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩϭⲣⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲧⲟⲩⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ
Yet he commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
25 ⲉⲧⲓ ⲉⲣⲉⲧⲟⲩϧⲣⲉ ⲭⲏ ϧⲉⲛⲣⲱⲟⲩ ⲁ ⲡϫⲱⲛⲧ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ
and rained upon them manna to eat, and gave them the bread of heaven.
26 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲡⲟⲩϩⲟⲩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲕⲉⲥⲱⲧⲡ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁϥⲥⲟⲛϩⲟⲩ
Man ate angels' bread; he sent them provision to the full.
27 ϧⲉⲛⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁϩϯ ⲉⲛⲉϥϣⲫⲏⲣⲓ
He removed the south wind from heaven; and by his might he brought in the south-west wind.
28 ⲁⲩⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛϫⲉⲛⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲕⲉⲣⲟⲙⲡⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲭⲱⲗⲉⲙ
And he rained upon them flesh like dust, and feathered birds like the sand of the seas.
29 ⲉϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛϧⲱⲧⲉⲃ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲧⲟⲧⲉ ⲉϣⲁⲩⲕⲱϯ ⲛⲥⲱϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩϣⲟⲣⲡⲟⲩ ϩⲁⲫⲛⲟⲩϯ
And they fell into the midst of their camp, round about their tents.
30 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲣⲉϥⲥⲱϯ
So they ate, and were completely filled; and he gave them their desire.
31 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙⲉⲛⲣⲓⲧϥ ϧⲉⲛⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϫⲉ ⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲉⲣⲟϥ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲗⲁⲥ
They were not disappointed of their desire: but when their food was yet in their mouth,
32 ⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲇⲉ ⲛⲁϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ
then the indignation of God rose up against them, and slew the fattest of them, and overthrew the choice men of Israel.
33 ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲟⲩⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲡⲉ ⲉϥⲉⲭⲱ ⲛⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲧⲁⲕⲱⲟⲩ
In the midst of all this they sinned yet more, and believed not his miracles.
34 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲁϣⲁⲓ ⲉⲑⲣⲉϥⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙⲡⲉϥⲙⲃⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲑⲣⲉ ⲡⲉϥϫⲱⲛⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲟϩ
And their days were consumed in vanity, and their years with anxiety.
35 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ϫⲉϩⲁⲛⲥⲁⲣ ⲛⲉ ⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲁϥϣⲁⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁϥⲕⲟⲧϥ ϫⲉⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲥⲟⲡ ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲁϥ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲁϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲁⲧⲙⲱⲟⲩ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲁϥ
When he slew them, they sought him: and they returned and called betimes upon God.
36 ⲙⲡⲟⲩⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛⲧⲉϥϫⲓϫ ⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁϥⲥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧϫⲓϫ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϩⲟϫϩⲉϫ ⲙⲙⲱⲟⲩ
And they remembered that God was their helper, and the most high God was their redeemer.
37 ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲭⲱ ⲛⲛⲉϥⲙⲏⲓⲛⲓ ϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉϥϣⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛⲧⲕⲟⲓ ⲛϫⲁⲛⲓ
Yet they loved him only with their mouth, and lied to him with their tongue.
38 ⲁϥⲫⲱⲛϩ ⲛⲛⲟⲩⲓⲁⲣⲱⲟⲩ ⲉⲩⲥⲛⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲙⲃⲉⲃⲓ ϩⲟⲡⲱⲥ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲥⲱ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲟⲩⲁϥ ⲛⲟⲩϩⲟⲣ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙⲡⲓⲭⲣⲟⲩⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲕⲱⲟⲩ
For their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.
39 ⲁϥϯ ⲛⲛⲟⲩⲟⲩⲧⲁϩ ⲛϯⲉⲧⲏϣⲓ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩϧⲓⲥⲓ ⲙⲡⲓϣϫⲉ
But he is compassionate, and will forgive their sins, and will not destroy them: yea, he will frequently turn away his wrath, and will not kindle all his anger.
40 ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲛⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲁⲗⲙⲫⲉ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲕⲉⲛⲟⲩϩⲓ ϧⲉⲛϯⲡⲁⲭⲛⲏ
And he remembered that they are flesh; a wind that passes away, and returns not.
41 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲉⲧⲟⲧϥ ⲙⲡⲓⲁⲗⲙⲫⲉ ⲛⲉⲙⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲛⲧⲱⲟⲩ ⲙⲡⲓⲭⲣⲱⲙ
How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!
42 ⲁϥⲧⲁⲟⲩⲟ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲙⲡϫⲱⲛⲧ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲙⲃⲟⲛ ⲟⲩⲙⲃⲟⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩϫⲱⲛⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ ⲁϥⲧⲁⲟⲩⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϩⲁⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲩϩⲱⲟⲩ
Yea, they turned back, and tempted God, and provoked the Holy One of Israel.
43 ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲙⲡⲉϥϫⲱⲛⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉϥϯⲁⲥⲟ ⲉⲛⲟⲩⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲫⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲁϥⲙⲁϣⲑⲁⲙ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲁⲫⲙⲟⲩ
They remembered not his hand, the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.
44 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲉϣⲁⲙⲓⲥⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ ⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩϧⲓⲥⲓ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:
45 ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϩⲁⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲟϩⲓ ⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ
and had changed their rivers into blood; and their streams, that they should not drink.
46 ⲁϥϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲉⲣϩⲟϯ ⲛⲟⲩⲕⲉϫⲁϫⲓ ⲁ ⲡⲓⲟⲙ ϩⲱⲃⲥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ
He sent against them the dog-fly, and it devoured them; and the frog, and it spoiled them.
47 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲥϫⲫⲟϥ ⲛϫⲉⲧⲉϥⲟⲩⲓⲛⲁⲙ
And he gave their fruit to the canker worm, and their labours to the locust.
48 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ ⲛϩⲁⲛⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲟⲩϩⲟ ⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲛϩⲁⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟϩ ⲛⲧⲉⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
He killed their vines with hail, and their sycamores with frost.
49 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲁⲩⲑⲣⲉ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ϫⲱⲛⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲉⲣⲁⲧϯⲙⲁϯ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲟⲩⲕⲉⲓⲟϯ
And he gave up their cattle to hail, and their substance to the fire.
50 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲟⲩⲫⲓϯ ⲉⲥⲕⲱⲗϫ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲣⲉϥϫⲱⲛⲧ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲟⲩⲕⲁⲗⲁⲙⲫⲟ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲫⲱⲧϩ ⲛϫⲓϫ ⲁⲩϯⲭⲟϩ ⲛⲁϥ
He sent out against them the fury of his anger, wrath, and indignation, and affliction, a message by evil angels.
51 ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥϩⲓⲡϩⲟ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉϣ ⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲙⲁϣⲱ
He made a way for his wrath; he spared not their souls from death, but consigned their cattle to death;
52 ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉⲥⲩⲗⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲙⲡⲉⲛⲑⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲣⲱⲙⲓ
and smote every first-born in the land of Egypt; the first-fruits of their labours in the tents of Cham.
53 ⲁϥϯ ⲛⲧⲟⲩϫⲟⲙ ⲉⲟⲩⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲁⲛⲁⲓ ⲉⲧϫⲓϫ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩϫⲁϫⲓ
And he removed his people like sheep; he led them as a flock in the wilderness.
54 ⲁϥⲙⲁϣⲑⲁⲙ ⲉϩⲣⲉⲛⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲧⲥⲏϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁϥϩⲓⲡϩⲟ ⲙⲙⲟⲥ
And he guided them with hope, and they feared not: but the sea covered their enemies.
55 ⲛⲟⲩϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲁϥⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛϫⲉⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲙⲡⲟⲩⲉⲣϩⲏⲃⲓ
And he brought them in to the mountain of his sanctuary, this mountain which his right hand had purchased.
56 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲟⲩⲏⲃ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲛⲧⲥⲏϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲙⲡⲟⲩⲣⲓⲙⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ
And he cast out the nations from before them, and made them to inherit by a line of inheritance, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
57 ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲉⲛⲕⲟⲧ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲁⲓ ⲉϥⲑⲁϧⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲏⲣⲡ ⲉⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ
Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies.
58 ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲛⲛⲉϥϫⲁϫⲓ ⲥⲁⲫⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩϣⲫⲓⲧ ⲛⲉⲛⲉϩ
And they turned back, and broke covenant, even as also their fathers: they became like a crooked bow.
59 ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲫⲩⲗⲏ ⲛⲉⲫⲣⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲧⲡⲥ
And they provoked him with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
60 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲛⲧⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲥⲓⲱⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲙⲉⲛⲣⲓⲧϥ
God heard and lightly regarded them, and greatly despised Israel.
61 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲕⲱⲧ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲫⲁ ⲡⲓⲧⲁⲡ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲓⲥⲉⲛϯ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ϣⲁⲉⲛⲉϩ
And he rejected the tabernacle of Selom, his tent where he dwelt among men.
62 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲱⲧⲡ ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲉϥⲃⲱⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲟϩⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲥⲱⲟⲩ
And he gave their strength into captivity, and their beauty into the enemy's hand.
63 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲫⲁϩⲟⲩ ⲛⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟⲥⲓ ⲉⲑⲣⲉϥⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲉϥⲃⲱⲕ ⲛⲉⲙⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ
And he gave his people to the sword; and disdained his inheritance.
64 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛϯⲙⲉⲧⲁⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲓⲕⲁϯ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϫⲓϫ ⲁϥϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲱⲟⲩ
Fire devoured their young men; and their virgins mourned not.