1 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱϥ ⲛϫⲉⲓⲱⲃ .
After this Job opened his mouth, and cursed his day,
2 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲁϩⲟⲩⲓ ⲉⲡⲉϥⲉϩⲟⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ:
saying,
3 ⲉϥⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛϫⲉⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩⲙⲁⲥⲧ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲉⲙⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲁⲩϫⲟⲥ ϫⲉⲓⲥ ⲟⲩϩⲱⲟⲩⲧ .
Let the day perish in which I was born, and that night in which they said, Behold a man-child!
4 ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉϥⲉⲉⲣⲭⲁⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉϥⲕⲱϯ ⲛⲥⲱϥ ⲛϫⲉⲡϭⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϣⲱⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϫⲉⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ .
Let that night be darkness, and let not the Lord regard it from above, neither let light come upon it.
5 ⲉϥⲉϭⲓⲧϥ ⲛϫⲉⲡⲭⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙⲧϧⲏⲓⲃⲓ ⲙⲫⲙⲟⲩ ⲭ ⲉϥⲉⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϫⲉⲟⲩⲅⲛⲟⲫⲟⲥ ⲭ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛϫⲉⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ .
But let darkness and the shadow of death seize it; let blackness come upon it;
6 ⲉϥⲉϭⲓⲧϥ ⲛϫⲉⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ⲭ ⲛⲛⲉϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲭ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥϭⲓⲏⲡⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁⲃⲟⲧ .
let that day and night be cursed, let darkness carry them away; let it not come into the days of the year, neither let it be numbered with the days of the months.
7 ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲙⲕⲁϩⲛϩⲏⲧ ⲭ ⲛⲛⲉϥⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϫⲉⲡⲟⲩⲛⲟϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲫⲣⲁϣⲓ .
But let that night be pain, and let not mirth come upon it, nor joy.
8 ⲁⲗⲗⲁ ⲉϥⲉⲥϩⲟⲩⲱⲣϥ ⲛϫⲉⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲥⲁϩⲟⲩⲓ ⲉⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁϧⲱⲧⲉⲃ ⲙⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛⲕⲩⲧⲟⲥ .
But let him that curses that day curse it, even he that is ready to attack the great whale.
9 ⲉⲩⲉⲉⲣⲭⲁⲕⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲭ ⲛⲛⲟⲩⲉⲣϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲟⲩⲓ ⲉⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ ⲉϥϣⲁⲓⲱⲟⲩ .
Let the stars of that night be darkened; let it remain dark, and not come into light; and let it not see the morning star arise:
10 ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ⲙⲡⲉϥϣⲑⲁⲙ ⲛⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲧⲁⲙⲁⲩ ⲭ ⲛⲁϥⲛⲁⲱⲗⲓ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲁⲓⲙⲕⲁϩⲛϩⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲁⲃⲁⲗ .
because it shut not up the gates of my mother's womb, for so it would have removed sorrow from my eyes.
11 ⲁϧⲟⲓ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲓⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲧⲛⲉϫⲓ ⲭ ⲓⲉ ⲉⲧⲁⲓⲓ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧⲛⲉϫⲓ ⲁϧⲟⲓ ⲙⲡⲓⲙⲟⲩ ⲥⲁⲧⲟⲧ .
For why died I not in the belly? and why did I not come forth from the womb and die immediately?
12 ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲟ ⲛϫⲉⲛⲁⲕⲉⲗⲓ ⲭ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲁⲓⲟⲩⲉⲙϭⲓ .
and why did the knees support me? and why did I suck the breasts?
13 ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲁⲓⲛⲁⲉⲛⲕⲟⲧ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲭⲁⲣⲱⲓ ⲭ ⲛⲁⲓⲛⲁϩⲱⲣⲡ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓⲛⲁⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲉ .
Now I should have lain down and been quiet, I should have slept and been at rest,
14 ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲙⲃⲟⲩⲗⲉⲩⲧⲏⲥ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲭ ⲛⲏⲉⲛⲁⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛⲥⲏϥⲓ .
with kings and councillors of the earth, who gloried in their swords;
15 ⲓⲉ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲏⲉⲛⲁϥⲟϣ ⲛϫⲉⲡⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲭ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲙⲁϩ ⲡⲟⲩⲏⲓ ⲛϩⲁⲧ .
or with rulers, whose gold was abundant, who filled their houses with silver:
16 ⲓⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲟⲩϧⲉ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲟϯ ⲛⲧⲉⲧⲉϥⲙⲁⲩ ⲭ ⲓⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ .
or I should have been as an untimely birth proceeding from his mother's womb, or as infants who never saw light.
17 ⲉⲧⲁ ⲛⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩϫⲱⲛⲧ ⲛⲧⲉⲟⲩⲙⲃⲟⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲭ ⲉⲧⲁⲩⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϫⲉⲛⲏⲉⲧϧⲉⲙϧⲱⲙ ϧⲉⲛⲡⲟⲩⲥⲱⲙⲁ .
There the ungodly have burnt out the fury of rage; there the wearied in body rest.
18 ⲛⲓϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲥⲟⲡ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲙⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲧⲥⲙⲏ ⲛⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲗⲟⲅⲟⲥ .
And the men of old time have together ceased to hear the exactor's voice.
19 ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲥⲉⲭⲏ ⲙⲙⲁⲩ ⲭ ⲛⲉⲙⲟⲩⲃⲱⲕ ⲉϥⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲉϥϭⲟⲓⲥ .
The small and great are there, and the servant that feared his lord.
20 ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲁⲩϯ ⲙⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛⲛⲏⲉⲧϧⲉⲛ ⲡⲭⲁⲕⲓ ⲭ ⲓⲉ ⲡⲱⲛϧ ⲛⲛⲓⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧϧⲉⲛⲡⲉⲙⲕⲁϩⲛϩⲏⲧ .
For why is light given to those who are in bitterness, and life to those souls which are in griefs?
21 ⲛⲏⲉⲑⲙⲉⲓ ⲙⲫⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩϭⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲭ ⲉⲩⲫⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϩⲁⲛⲁϩⲱⲣ .
who desire death, and obtain it not, digging for it as for treasures;
22 ϣⲁⲩⲣⲁϣⲓ ⲇⲉ ⲉϣⲱⲡ ⲛⲧⲉⲧⲟⲧⲟⲩ ϭⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲭ ⲫⲙⲟⲩ ⲟⲩⲙⲧⲟⲛ ⲙⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ .
and would be very joyful if they should gain it?
23 ⲁϥϣⲑⲁⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲱϥ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ .
Death is rest to such a man, for God has hedged him in.
24 ϧⲁϫⲱⲟⲩ ⲛϩⲁⲛϧⲣⲏⲟⲩⲓ ϣⲁϥⲓ ⲛϫⲉⲟⲩϥⲓⲁϩⲟⲙ ⲭ ϯⲛⲁⲣⲓⲙⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲥⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲛϫⲉⲟⲩϩⲟϯ .
For my groaning comes before my food, and I weep being beset with terror.
25 ϯϩⲟϯ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲁⲓⲙⲡⲉⲥⲣⲱⲟⲩϣ ⲁⲥⲓ ⲛⲏⲓ ⲭ ⲟⲩⲟϩ ⲑⲏⲉⲛⲁⲓⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉⲥϩⲏ ⲁⲥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ .
For the terror of which I meditated has come upon me, and that which I had feared has befallen me.
26 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓⲉⲣϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓⲉⲣⲏⲥⲓⲭⲓⲁⲍⲓⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲭ ⲁϥⲓ ⲛⲏⲓ ⲛϫⲉⲟⲩϫⲱⲛⲧ .
I was not at peace, nor quiet, nor had I rest; yet wrath came upon me.