1 ⲙⲁϩⲑⲏ ⲧⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲥⲁϫⲓ ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲱⲓ
Attend, O heaven, and I will speak; and let the earth hear the words out of my mouth.
2 ⲙⲁⲣⲉϥϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧϩⲏ ⲛⲧⲁⲥⲙⲏ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲓⲱϯ ⲛϫⲉⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲁⲕⲣⲟⲥⲑⲉⲛ ⲛⲉⲙⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲛⲓϥⲓ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲥⲓⲙ
Let my speech be looked for as the rain, and my words come down as dew, as the shower upon the herbage, and as snow upon the grass.
3 ϫⲉⲁⲓⲙⲟⲩϯ ⲉⲫⲣⲁⲛ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲁⲱⲟⲩ ⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
For I have called on the name of the Lord: assign ye greatness to our God.
4 ⲫⲛⲟⲩϯ ϩⲁⲛⲙⲏⲓ ⲛⲉ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲁⲛϩⲁⲡ ⲛⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲉϥⲉⲛϩⲟⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛ ⲙⲉⲧϭⲓⲛϫⲟⲛⲥ ⲛϧⲏⲧϥ ⲟⲩⲑⲙⲏⲓ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ
As for God, his works are true, and all his ways are judgment: God is faithful, and there is no unrighteousness in him; just and holy is the Lord.
5 ⲁⲩⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛⲁϭⲛⲓ ⲡⲓϫⲱⲟⲩ ⲉⲧⲕⲟⲗϫ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲫⲟⲛϩ
They have sinned, not pleasing him; spotted children, a froward and perverse generation.
6 ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϯ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϣⲉⲃⲓⲱ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲥⲟϫ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲁⲛ ⲙⲏ ⲫⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲁϥϫⲫⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲛⲧ ⲙⲙⲟⲕ
Do ye thus recompense the Lord? is the people thus foolish and unwise? did not he himself thy father purchase thee, and make thee, and form thee?
7 ⲁⲣⲓⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲉⲛⲉϩ ⲕⲁϯ ⲉⲛⲓⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓϫⲱⲟⲩ ⲛϫⲱⲟⲩ ϣⲉⲛ ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ϥⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ⲛⲉⲕϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲥⲉⲛⲁϫⲟⲥ ⲛⲁⲕ
Remember the days of old, consider the years for past ages: ask thy father, and he shall relate to thee, thine elders, and they shall tell thee.
8 ϩⲟⲧⲉ ⲉⲧⲁϥⲫⲱϣ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛϫⲉⲡⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲉϥⲛⲁϫⲱⲣ ⲛⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛⲧⲉⲁⲇⲁⲙ ⲁϥⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲛⲓⲑⲟϣ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲕⲁⲧ ⲧⲏⲡⲓ ⲛⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ
When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God.
9 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲧⲟⲓ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲛϫⲉⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲫⲛⲟϩ ⲛⲣⲱϣ ⲛⲧⲉⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
And his people Jacob became the portion of the Lord, Israel was the line of his inheritance.
10 ⲁϥⲉⲣⲫⲣⲱϣⲓ ⲛⲁϥ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ϧⲉⲛⲡⲓⲓⲃⲓ ⲛⲧⲉⲟⲩⲕⲁⲩⲙⲁ ⲁϥⲕⲱϯ ⲛⲉⲙⲁϥ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲙⲁ ⲛⲁⲧⲱⲙⲟⲩ ⲁϥⲧⲥⲃⲱ ⲛⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲧⲁⲗⲗⲟⲩ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ
He maintained him in the wilderness, in burning thirst and a dry land: he led him about and instructed him, and kept him as the apple of an eye.
11 ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲁϧⲱⲙ ⲉⲁϥϩⲱⲃⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲉⲛⲡⲉϥⲙⲟϩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲉⲛⲣⲉ ⲛⲉϥⲙⲁⲥ ⲁϥⲫⲱⲣϣ ⲛⲛⲉϥⲧⲉⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϥⲓⲧⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲛⲉϥⲙⲟⲩϯ
As an eagle would watch over his brood, and yearns over his young, receives them having spread his wings, and takes them up on his back:
12 ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲉⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛ ⲕⲉⲛⲟⲩϯ ⲛϣⲉⲙⲙⲟ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲡⲉ
the Lord alone led them, there was no strange god with them.
13 ⲁϥⲉⲛⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲧⲛⲟⲙϯ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲉⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϩⲁⲛⲟⲩⲧⲁϩ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲕⲟⲓ ⲁⲩϭⲓ ⲙⲛⲟϯ ⲛⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲉⲧⲣⲁ ⲉⲥϫⲟⲣ
He brought them up on the strength of the land; he fed them with the fruits of the fields; they sucked honey out of the rock, and oil out of the solid rock.
14 ⲟⲩϭⲉⲗⲓ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲉϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲣⲱϯ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲱⲧ ⲛϩⲓⲏⲃ ⲛⲉⲙⲛⲧⲉϩⲁⲛⲱⲓⲗⲓ ϩⲁⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩⲱⲧ ⲛϭⲗⲱⲧ ⲛⲧⲉⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ ⲁⲩⲥⲟϥ ⲛⲏⲣⲡ
Butter of cows, and milk of sheep, with the fat of lambs and rams, of calves and kids, with fat of kidneys of wheat; and he drank wine, the blood of the grape.
15 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲛϫⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲓ ⲁϥϧⲑⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲓⲧⲣⲏⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲓⲙⲉⲛⲣⲓⲧ ⲁϥⲕⲉⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϧⲑⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲥⲱϥ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟϥ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉϥⲥⲱⲧⲏⲣ
So Jacob ate and was filled, and the beloved one kicked; he grew fat, he became thick and broad: then he forsook the God that made him, and departed from God his Saviour.
16 ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲏⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛϣⲉⲙⲙⲱⲟⲩ ⲁⲩϯⲙⲃⲟⲛ ⲛⲏⲓ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲥⲱϥ
They provoked me to anger with strange gods; with their abominations they bitterly angered me.
17 ⲁⲩⲉⲣϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛϩⲁⲛⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲛ ϩⲁⲛⲛⲟⲩϯ ⲛⲥⲉⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲁⲛ ϩⲁⲛⲃⲉⲣⲓ ⲁⲩⲓ ϯⲛⲟⲩⲛⲏ ⲉⲛⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲓⲟϯ ⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲁⲛ ⲡⲉ
They sacrificed to devils, and not to God; to gods whom they knew not: new and fresh gods came in, whom their fathers knew not.
18 ⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲁϥϫⲫⲟⲕ ⲁⲕⲭⲁϥ ⲛⲥⲱⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲉⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϣⲁⲛϣ ⲙⲙⲟⲕ
Thou hast forsaken God that begot thee, and forgotten God who feeds thee.
19 ⲁϥⲛⲁⲩ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲟϩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲃⲟⲛ ⲉⲑⲃⲉⲡⲓϫⲱⲛⲧ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲛϣⲉⲣⲓ
And the Lord saw, and was jealous; and was provoked by the anger of his sons and daughters,
20 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲟⲥ ϫⲉⲉⲓⲉⲫⲉⲛϩ ⲡⲁϩⲟ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲡϧⲁⲉ ϫⲉⲟⲩϫⲱⲟⲩ ⲉϥⲫⲟⲛϩ ⲡⲉ ϩⲁⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲁϩϯ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲛⲑⲱⲟⲩ
and said, I will turn away my face from them, and will show what shall happen to them in the last days; for it is a perverse generation, sons in whom is no faith.
21 ⲁⲩϯⲭⲟϩ ⲛⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲫⲏ ⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲩϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲉⲓⲉϯⲭⲟϩ ⲛⲱⲟⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲫⲏ ⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲙⲙⲟⲛ ⲕⲁϯ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲓⲉϯϫⲱⲛⲧ ⲛⲱⲟⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ
They have provoked me to jealousy with that which is not God, they have exasperated me with their idols; and I will provoke them to jealousy with them that are no nation, I will anger them with a nation void of understanding.
22 ϫⲉⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲁϥⲙⲟϩ ϧⲉⲛⲡⲁⲙⲃⲟⲛ ⲉϥⲉⲣⲱⲕϩ ϣⲁⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲁⲙⲉⲛϯ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲟⲩⲧⲁϩ ⲉϥⲉⲧϩⲉⲙⲙⲟ ⲛϩⲁⲛⲥⲉⲛϯ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲧⲱⲟⲩ
For a fire has been kindled out of my wrath, it shall burn to hell below; it shall devour the land, and the fruits of it; it shall set on fire the foundations of the mountains.
23 ⲉⲓⲉⲑⲱⲟⲩϯ ⲛϩⲁⲛⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲉⲓⲉⲙⲟⲛⲕⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ
I will gather evils upon them, and will fight with my weapons against them.
24 ⲉⲩⲃⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲛⲡⲓϩⲕⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲟⲓ ⲛϧⲣⲉ ⲛⲛⲓϩⲁⲗⲁϯ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲡⲓⲥⲑⲟⲧⲟⲛⲟⲥ ⲛⲁⲧⲧⲁⲗϭⲟ ϩⲁⲛⲛⲁϫϩⲓ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲓⲉⲟⲩⲟⲣⲡⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲃⲟⲛ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲧⲱϣϯ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ
They shall be consumed with hunger and the devouring of birds, and there shall be irremediable destruction: I will send forth against them the teeth of wild beasts, with the rage of serpents creeping on the ground.
25 ⲉⲥⲉⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲧϣⲏⲣⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲥⲏϥⲓ ϣⲁⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲟⲩϩⲟϯ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲟⲩϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲫⲏ ⲉⲧϭⲓⲙⲛⲟϯ ⲛⲉⲙⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟ ⲉⲁϥⲥⲉⲙⲛⲏⲧϥ
Without, the sword shall bereave them of children, and terror shall issue out of the secret chambers; the young man shall perish with the virgin, the suckling with him who has grown old.
26 ⲁⲓϫⲟⲥ ϫⲉⲉⲓⲉϫⲟⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ ⲇⲉ ⲉⲓⲉⲧⲁⲗϭⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ
I said, I will scatter them, and I will cause their memorial to cease from among men.
27 ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲑⲃⲉⲡϫⲱⲛⲧ ⲛⲧⲉϩⲁⲛϫⲁϫⲓ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲉⲣ ⲛⲉⲃⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲛⲏ ⲉⲧϯ ⲟⲩⲃⲏⲟⲩ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲟⲩϫⲟⲥ ϫⲉⲧⲉⲛϫⲓϫ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲉⲣⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Were it not for the wrath of the enemy, lest they should live long, lest their enemies should combine against them; lest they should say, Our own high arm, and not the Lord, has done all these things.
28 ϫⲉⲟⲩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲙⲡⲉϥⲥⲟϭⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲡⲓⲥⲧⲏⲙⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ
It is a nation that has lost counsel, neither is there understanding in them.
29 ⲙⲡⲟⲩⲉⲣⲥⲁⲃⲉ ⲉⲕⲁϯ ⲉⲛⲁⲓ ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ
They had not sense to understand: let them reserve these things against the time to come.
30 ⲡⲱⲥ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲁⲓ ϭⲟϫⲓ ⲛⲥⲁⲟⲩϣⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲃ ⲛⲧⲟⲩⲕⲓⲙ ⲉϩⲁⲛⲑⲃⲁ ⲉⲃⲏⲗ ϫⲉⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉⲧⲟⲧⲟⲩ
How should one pursue a thousand, and two rout tens of thousands, if God had not sold them, and the Lord delivered them up?
31 ϫⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲁⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲁⲛ ⲛⲉⲛϫⲁϫⲓ ⲇⲉ ϩⲁⲛⲁⲛⲟⲏⲧⲟⲥ ⲛⲉ
For their gods are not as our God, but our enemies are void of understanding.
32 ⲉⲃⲟⲗ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛⲧⲃⲱ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲡⲉ ⲧⲟⲩⲃⲱ ⲛⲁⲗⲟⲗⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲟⲩⲕⲗⲏⲙⲁ ⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲟⲩⲁⲗⲟⲗⲓ ⲟⲩⲁⲗⲟⲗⲓ ⲛⲭⲗⲟⲏ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥⲙⲁϩ ⲛϣⲁϣⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲡⲉ
For their vine is of the vine of Sodom, and their vine-branch of Gomorrha: their grape is a grape of gall, their cluster is one of bitterness.
33 ⲟⲩⲙⲁⲑⲟⲩⲓ ⲛⲇⲣⲁⲕⲱⲛ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲏⲣⲡ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲁⲑⲟⲩⲓ ⲛϩⲟϥ ⲛⲁⲧⲧⲁⲗϭⲟ
Their wine is the rage of serpents, and the incurable rage of asps.
34 ⲙⲏ ⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲥⲉⲑⲟⲩⲏⲧ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲧⲟⲃ ϧⲉⲛⲛⲁⲁϩⲱⲣ
Lo! are not these things stored up by me, and sealed among my treasures?
35 ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓϭⲓⲙⲡϣⲓϣ ⲉⲓⲉϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲥⲏⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲁⲥϣⲁⲛϣⲱϥⲧ ⲛϫⲉⲧⲟⲩⲫⲁⲧ ϫⲉϥϧⲉⲛⲧ ⲛϫⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲧⲁⲕⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉϣⲟⲡ ⲉⲩⲥⲉⲃⲧⲱⲧ ⲛⲱⲧⲉⲛ
In the day of vengeance I will recompense, whensoever their foot shall be tripped up; for the day of their destruction is near to them, and the judgments at hand are close upon you.
36 ϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲛⲁϯϩⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲛⲉϥⲉⲃⲓⲁⲓⲕ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉⲩϣⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲙⲟⲩⲛⲕ ϧⲉⲛⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ
For the Lord shall judge his people, and shall be comforted over his servants; for he saw that they were utterly weakened, and failed in the hostile invasion, and were become feeble:
37 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲟⲥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ϫⲉⲁⲩ ⲑⲱⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛⲏ ⲉⲛⲁⲣⲉϩ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲭⲏ ⲉⲣⲱⲟⲩ
and the Lord said, Where are their gods on whom they trusted?
38 ⲛⲏ ⲉⲛⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲓⲱⲧ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲥⲱ ⲙⲡⲓⲏⲣⲡ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲧⲟⲩⲉⲣⲃⲟⲏⲑⲓⲛ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩⲉⲣⲛⲁϣϯ ⲛⲱⲧⲉⲛ
the fat of whose sacrifices ye ate, and ye drank the wine of their drink-offerings? let them arise and help you, and be your protectors.
39 ⲁⲛⲁⲩ ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛ ⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲧϧⲱⲧⲉⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲧⲁⲛϧⲟ ⲉⲓⲉϣⲁⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲧⲟⲩϫⲟ ϥϣⲟⲡ ⲁⲛ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲁϫⲓϫ
Behold, behold that I am he, and there is no god beside me: I kill, and I will make to live: I will smite, and I will heal; and there is none who shall deliver out of my hands.
40 ϫⲉϯⲛⲁⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲧⲁϫⲓϫ ⲉⲧⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲱⲣⲕ ⲛⲧⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉϫⲟⲥ ϫⲉϯⲟⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ϣⲁⲉⲛⲉϩ
For I will lift up my hand to heaven, and swear by my right hand, and I will say, I live for ever.
41 ϫⲉϯⲛⲁⲑⲣⲉ ⲧⲁⲥⲏϥⲓ ⲙⲃⲟⲛ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲥⲉⲧⲉⲃⲣⲏϫ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲛϫⲉⲧⲁϫⲓϫ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟⲥϯ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲓⲉϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲱⲟⲩ
For I will sharpen my sword like lightning, and my hand shall take hold of judgment; and I will render judgment to my enemies, and will recompense them that hate me.
42 ⲉⲓⲉⲧⲣⲉ ⲛⲁⲥⲟⲑⲛⲉϥ ⲑⲓϧⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲛⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲥⲏϥⲓ ⲉⲥⲉⲟⲩⲉⲙ ⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁϣⲁⲣⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲉϫⲉⲛⲧⲁⲫⲉ ⲛⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉⲛⲓϫⲁϫⲓ
I will make my weapons drunk with blood, and my sword shall devour flesh, it shall glut itself with the blood of the wounded, and from the captivity of the heads of their enemies that rule over them.
43 ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϯϫⲟⲙ ⲛⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ϫⲉϥⲛⲁϭⲓⲙⲡϣⲓϣ ⲙⲡⲓⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϭⲓⲙⲡϣⲓϣ ⲉϥⲉϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲛⲛⲓϫⲁϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲉⲑⲙⲟⲥϯ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ
Rejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God worship him; rejoice ye Gentiles, with his people, and let all the sons of God strengthen themselves in him; for he will avenge the blood of his sons, and he will render vengeance, and recompense justice to his enemies, and will reward them that hate him; and the Lord shall purge the land of his people.
44 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥϧⲁⲓ ⲛϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲧⲁⲓϩⲱⲇⲏ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲥⲁⲃⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲣⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲛϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲁⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲛⲓⲙⲁϣϫ ⲛⲧⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲛⲁⲩⲏ
And Moses wrote this song in that day, and taught it to the children of Israel; and Moses went in and spoke all the words of this law in the ears of the people, he and Joshua the son of Naue.
45 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲉⲕⲧⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲧⲏⲣϥ
And Moses finished speaking to all Israel.
46 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲁϩⲑⲏⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲛⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲙⲫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉϩⲉⲛϩⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉⲁⲣⲉϩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲣⲓ ⲛⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲛⲟⲙⲟⲥ
And he said to them, Take heed with your heart to all these words, which I testify to you this day, which ye shall command your sons, to observe and do all the words of this law.
47 ϫⲉⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲉϥϣⲟⲩⲓⲧ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ϫⲉⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛⲱⲛϧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲃⲉⲡⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲉⲣ ⲛⲉⲃⲁϩⲓ ⲛϧⲣⲏⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲫⲏ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲣϫⲓⲛⲓⲟⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ
For this is no vain word to you; for it is your life, and because of this word ye shall live long upon the land, into which ye go over Jordan to inherit it.
48 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲉⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
And the Lord spoke to Moses in this day, saying,
49 ϫⲉⲁⲙⲟⲩ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲧⲱⲟⲩ ⲛⲁⲃⲁⲣⲓⲙ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲧⲱⲟⲩ ⲛⲁⲃⲁⲩ ⲉⲧⲉⲫⲏ ⲉⲧϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲛⲓⲉⲣⲓⲭⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲫⲏ ⲉϯⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲁⲙⲁϩⲓ ⲙⲙⲟϥ
Go up to the mount Abarim, this mountain Nabau which is in the land of Moab over against Jericho, and behold the land of Chanaan, which I give to the sons of Israel:
50 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉⲧⲉⲕⲛⲁϣⲉ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲭⲁⲕ ϧⲁⲧⲉⲛⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϫⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ϧⲉⲛⲱⲣ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲁⲧⲉⲛⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ
and die in the mount whither thou goest up, and be added to thy people; as Aaron thy brother died in mount Or, and was added to his people.
51 ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲁⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁⲡⲁⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉϯⲁⲛⲧⲓⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲧⲉⲕⲁⲇⲏⲥ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲛⲧⲉⲥⲓⲛⲁ ϫⲉⲟⲩⲏⲓ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲟⲩⲃⲟⲓ ϧⲉⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
Because ye disobeyed my word among the children of Israel, at the waters of strife of Cades in the wilderness of Sin; because ye sanctified me not among the sons of Israel.
52 ⲉⲕⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲙⲡⲉⲕⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲉⲕϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ
Thou shalt see the land before thee, but thou shalt not enter into it.