1 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲁⲕϣⲁⲛϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲛⲁⲕ ϧⲉⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲕϣⲱⲡⲓ ϩⲓⲱⲧϥ

And it shall be when thou shalt have entered into the land, which the Lord thy God gives thee to inherit it, and thou shalt have inherited it, and thou shalt have dwelt upon it,

2 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϭⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲟⲩⲧⲁϩ ⲛⲧⲉⲡⲉⲕⲕⲁϩⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲛⲁⲕ ϧⲉⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϩⲓⲧⲟⲩ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲟⲩⲕⲁⲣⲧⲁⲗⲗⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϣⲉⲛⲁⲛ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲥⲟⲧⲡϥ ⲉⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲙⲙⲁⲩ

that thou shalt take of the first of the fruits of thy land, which the Lord thy God gives thee, and thou shalt put them into a basket, and thou shalt go to the place which the Lord thy God shall choose to have his name called there.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲓ ϩⲁⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϫⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ϯⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲟⲟⲩ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲁⲓⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲧⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ

And thou shalt come to the priest who shall be in those days, and thou shalt say to him, I testify this day to the Lord my God, that I am come into the land which the Lord sware to our fathers to give to us.

4 ⲉϥⲉϭⲓ ⲙⲡⲓⲕⲁⲣⲧⲁⲗⲟⲛ ⲛϫⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲕϫⲓϫ ⲉϥⲉⲭⲁϥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡⲓⲙⲁⲛⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ

And the priest shall take the basket out of thine hands, and shall set it before the altar of the Lord thy God:

5 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲉⲣⲟⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ϫⲉϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲁϥⲥⲟϫⲡⲥ ⲛϫⲉⲡⲁⲓⲱⲧ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲭⲏⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲁⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲏⲡⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϣⲗⲟⲗ ⲛⲉⲙⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟϣ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲛⲁϣⲱϥ

and he shall answer and say before the Lord thy God, My father abandoned Syria, and went down into Egypt, and sojourned there with a small number, and became there a mighty nation and a great multitude.

6 ⲁⲩϯⲙⲕⲁϩ ⲛⲁⲛ ⲛϫⲉⲛⲓⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲉⲃⲓⲟⲛ ⲁⲩⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉϩⲁⲛϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ ⲉⲣⲟⲛ

And the Egyptians afflicted us, and humbled us, and imposed hard tasks on us:

7 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲱϣ ⲉϩⲣⲏⲓ ϩⲁⲡϭⲟⲓⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲧⲉⲛⲥⲙⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉⲛⲑⲉⲃⲓⲟ ⲛⲉⲙⲡⲉⲛϧⲓⲥⲓ ⲛⲉⲙⲡⲉⲛϩⲟϫϩⲉϫ

and we cried to the Lord our God, and the Lord heard our voice, and saw our humiliation, and our labour, and our affliction.

8 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϫⲟⲙ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲉⲥⲁⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲟⲩϫⲫⲟⲓ ⲉϥϭⲟⲥⲓ ⲛⲉⲙϧⲉⲛϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲉⲙϧⲉⲛϩⲁⲛⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ

And the Lord brought us out of Egypt himself with his great strength, and his mighty hand, and his high arm, and with great visions, and with signs, and with wonders.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲁⲓⲙⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛⲁⲛ ⲙⲡⲁⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧϧⲁϯ ⲛⲉⲣⲱϯ ϩⲓⲉⲃⲓⲱ

And he brought us into this place, and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

10 ϯⲛⲟⲩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲓⲛⲓ ⲛϯⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲧⲉⲛⲓⲟⲩⲧⲁϩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲏⲓ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲉϥϣⲟⲩⲟ ⲉⲣⲱϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲉⲃⲓⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲭⲁϥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲉⲕⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ

And now, behold, I have brought the first of the fruits of the land, which thou gavest me, O Lord, a land flowing with milk and honey: and thou shalt leave it before the Lord thy God, and thou shalt worship before the Lord thy God;

11 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲉϫⲉⲛⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲙⲡⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲉⲙⲙⲟ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲛϧⲏⲧⲕ

and thou shalt rejoice in all the good things, which the Lord thy God has given thee, thou and thy family, and the Levite, and the stranger that is within thee.

12 ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲁⲕϣⲁⲛϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲕⲉϭⲓ ⲙⲡⲓⲣⲉⲙⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲟⲩⲧⲁϩ ⲛⲧⲉⲡⲉⲕⲕⲁϩⲓ ϧⲉⲛϯⲣⲟⲙⲡⲓ ⲙⲙⲁϩ ⲅ ⲡⲓⲣⲉⲙⲏⲧ ⲙⲙⲁϩ ⲃ ⲉⲕⲉⲧⲏⲓϥ ⲙⲡⲓⲗⲉⲩⲓⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲉⲙⲙⲟ ⲛⲉⲙⲡⲓⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙϯⲭⲏⲣⲁ ⲉⲩⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲕⲓ ⲉⲩⲉⲥⲓ

And when thou shalt have completed all the tithings of thy fruits in the third year, thou shalt give the second tenth to the Levite, and stranger, and fatherless, and widow; and they shall eat it in thy cities, and be merry.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϫⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲁⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲏⲓ ⲁⲓⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲙⲡⲓⲗⲉⲩⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲉⲙⲙⲟ ⲛⲉⲙⲡⲓⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙϯⲭⲏⲣⲁ ⲕⲁⲧⲁⲛⲓⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲕϩⲉⲛϩⲱⲛⲧ ⲙⲡⲓⲭⲱ ⲛⲥⲱⲓ ⲛⲧⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲓⲉⲣ ⲡⲉⲥⲱⲃϣ

And thou shalt say before the Lord thy God, I have fully collected the holy things out of my house, and I have given them to the Levite, and the stranger, and the orphan, and the widow, according to all commands which thou didst command me: I did not transgress thy command, and I did not forget it.

14 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲓⲟⲩⲱⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲉⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲙⲡⲓⲧⲁⲗⲟ ϭⲗⲓⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲡϭⲱϧⲉⲙ ⲙⲡⲓϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁⲧⲥⲙⲏ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲓⲣⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲕϩⲉⲛϩⲱⲛⲧ ⲙⲙⲟϥ

And in my distress I did not eat of them, I have not gathered of them for an unclean purpose, I have not given of them to the dead; I have hearkened to the voice of the Lord our God, I have done as thou hast commanded me.

15 ϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲕⲏⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲉⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲁⲕⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲕⲱⲣⲕ ⲛⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩⲕⲁϩⲓ ⲉϥϣⲟⲩⲟ ⲛⲉⲣⲱϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲉⲃⲓⲱ

Look down from thy holy house, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given them, as thou didst swear to our fathers, to give to us a land flowing with milk and honey.

16 ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲁϥϩⲉⲛϩⲱⲛⲕ ⲉⲓⲣⲓ ⲛⲛⲁⲓⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲁⲓϩⲁⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲙⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲧⲏⲣⲥ

On this day the Lord thy God charged thee to keep all the ordinances and judgments; and ye shall observe and do them, with all your heart, and with all your soul.

17 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲙⲫⲟⲟⲩ ⲁⲕⲥⲱⲧⲡ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲛⲧⲉϥⲉⲣ ⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲕⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉϥϩⲁⲡ ⲉⲑⲣⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁⲧⲉϥⲥⲙⲏ

Thou hast chosen God this day to be thy God, and to walk in all his ways, and to observe his ordinances and judgments, and to hearken to his voice.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲁϥⲥⲟⲧⲡⲕ ⲛⲁϥ ⲙⲫⲟⲟⲩ ⲉⲑⲣⲉⲕϣⲱⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟⲛϧ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲥ ⲛⲁⲕ ⲉⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ

And the Lord has chosen thee this day that thou shouldest be to him a peculiar people, as he said, to keep his commands;

19 ⲛⲧⲉⲕϣⲱⲡⲓ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲁⲓⲕ ⲛⲟⲛⲟⲙⲁⲥⲧⲟⲥ ⲛⲉⲙϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩⲉⲑⲣⲉⲕϣⲱⲡⲓ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ

and that thou shouldest be above all nations, as he has made thee renowned, and a boast, and glorious, that thou shouldest be a holy people to the Lord thy God, as he has spoken.