1 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲛⲕⲟⲧⲧⲉⲛ ⲁⲛϣⲉⲛⲁⲛ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲁⲛ ⲛϫⲉⲱⲅ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ϧⲉⲛⲉⲇⲁⲣⲁⲓⲛ

And we turned and went by the way leading to Basan; and Og the king of Basan came out to meet us, he and all his people, to battle at Edraim.

2 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ ϫⲉⲁⲓⲧⲏⲓϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲛⲉⲕϫⲓϫ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲓⲣⲓ ⲛⲁϥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲕⲓⲣⲓ ⲛⲥⲏⲱⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲫⲏ ⲉⲛⲁϥϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲥⲉⲃⲱⲛ

And the Lord said to me, Fear him not, for I have delivered him, and all his people, and all his land, into thy hands; and thou shalt do to him as thou didst to Seon king of the Amorites who dwelt in Esebon.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲛⲉⲙⲱⲅ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲛϣⲁⲣⲓ ⲉⲣⲟϥ ϣⲁⲧⲉϣⲧⲉⲙ ϫⲣⲟϫ ⲛⲧⲁϥ ⲥⲱϫⲡ

And the Lord our God delivered him into our hands, even Og the king of Basan, and all his people; and we smote him until we left none of his seed.

4 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲁⲙⲁϩⲓ ⲛⲛⲉϥⲃⲁⲕⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲃⲁⲕⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲛϭⲓⲧⲥ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩ ⲝ ⲙⲃⲁⲕⲓ ⲁⲛϭⲓⲧⲟⲩ ⲛⲓⲡⲉⲣⲓⲭⲟⲣⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲁⲣⲕⲱⲃ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲧⲉⲱⲅ ϧⲉⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ

And we mastered all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; sixty cities, all the country round about Argob, belonging to king Og in Basan:

5 ϩⲁⲛⲃⲁⲕⲓ ⲉⲩⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉ ϩⲁⲛⲥⲟⲃⲧ ⲉⲩϭⲟⲥⲓ ϩⲁⲛⲡⲩⲗⲏ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲙⲟⲭⲗⲟⲩⲥ ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲫⲉⲣⲉⲥⲉⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲧⲱϣ ⲉⲙⲁϣⲱ

all strong cities, lofty walls, gates and bars; besides the very many cities of the Pherezites.

6 ⲁⲛϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲛⲁⲓⲥ ⲛⲥⲏⲱⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ⲁⲛϥⲉⲧ ⲃⲁⲕⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲥⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩϩⲓⲟⲙⲓ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲁⲗⲱⲟⲩⲓ

We utterly destroyed them as we dealt with Seon the king of Esebon, so we utterly destroyed every city in order, and the women and the children,

7 ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϣⲱⲗ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲃⲁⲕⲓ ⲁⲛϣⲟⲗⲟⲩ ⲛⲁⲛ

and all the cattle; and we took for a prey to ourselves the spoil of the cities.

8 ⲁⲛϭⲓ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲙⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲃ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲛⲁⲩϣⲟⲡ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲛⲧⲉⲁⲣⲛⲱⲛ ⲛⲉⲙϣⲁⲡⲧⲱⲟⲩ ⲛⲁⲉⲣⲙⲱⲛ

And we took at that time the land out of the hands of the two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, extending from the brook of Arnon even unto Aermon.

9 ⲛⲓⲫⲟⲓⲛⲓⲝ ⲥⲉϯⲣⲁⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϫⲉⲥⲁⲛⲓⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲥⲁⲛⲓⲱⲣ

The Phoenicians call Aermon Sanior, but the Amorite has called it Sanir.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲱⲣ ⲛⲉⲙⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲧⲏⲣⲥ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲉⲗⲭⲁ ⲛⲉⲙⲉⲇⲣⲁⲓⲛ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲛⲧⲉⲧⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲱⲅ ϧⲉⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ

All the cities of Misor, and all Galaad, and all Basan as far as Elcha and Edraim, cities of the kingdom of Og in Basan.

11 ⲡⲗⲏⲛ ϫⲉⲱⲅ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲁϥⲥⲱϫⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲁⲫⲁⲓⲛ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲡⲉϥϭⲗⲟϫ ⲟⲩⲃⲉⲛⲓⲡⲓ ⲡⲉ ⲓⲥ ⲫⲁⲓ ϥⲭⲏ ϧⲉⲛϯⲁⲕⲣⲁ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ ⲧ ⲙⲙⲁϩⲓ ⲧⲉ ⲧⲉϥϣⲓⲏ ⲛⲉⲙⲇ ⲛⲟⲩⲥⲑⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲁϩⲓ ⲛⲣⲱⲙⲓ

For only Og the king of Basan was left of the Raphain: behold, his bed was a bed of iron; behold, it is in the chief city of the children of Ammon; the length of it is nine cubits, and the breadth of it four cubits, according to the cubit of a man.

12 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁⲛⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲁⲣⲟⲏⲣ ⲑⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲉⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲙⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲛⲧⲉⲁⲣⲛⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲫⲁϣⲓ ⲙⲡⲧⲱⲟⲩ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲃⲁⲕⲓ ⲁⲓⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲛⲉⲙⲅⲁⲇ

And we inherited that land at that time from Aroer, which is by the border of the torrent Arnon, and half the mount of Galaad; and I gave his cities to Ruben and to Gad.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲥⲱϫⲡ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲛⲉⲙⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲧⲏⲣⲥ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲱⲅ ⲁⲓⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲧⲫⲁϣⲓ ⲛⲧⲫⲩⲗⲏ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲟⲩⲟϩ ϯⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲧⲉⲟⲣⲅⲟⲃ ϯⲃⲁⲥⲁⲛ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲉⲟⲡⲥ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲛⲓⲣⲁⲫⲁⲓⲙ

And the rest of Galaad, and all Basan the kingdom of Og I gave to the half-tribe of Manasse, and all the country round about Argob, all that Basan; it shall be accounted the land of Raphain.

14 ⲟⲩⲟϩ ⲓⲁⲓⲣ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲁϥϭⲓ ⲛϯⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲧⲉⲁⲣⲅⲟⲃ ϣⲁⲛⲓϭⲓⲏ ⲛⲧⲉⲅⲁⲣⲅⲁⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙⲟⲅⲁⲑⲓ ⲁϥϯⲣⲁⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϯⲃⲁⲥⲁⲛ ⲛⲧⲉⲁⲩⲃⲱⲇ ⲓⲁⲓⲣ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ

And Jair the son of Manasse took all the country round about Argob as far as the borders of Gargasi and Machathi: he called them by his name Basan Thavoth Jair until this day.

15 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲭⲓⲣ ⲁⲓϯ ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲛⲁϥ

And to Machir I gave Galaad.

16 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϯ ⲛⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲛⲉⲙⲅⲁⲇ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ϣⲁⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲛⲧⲉⲁⲣⲛⲱⲛ ⲛⲟⲩⲑⲟϣ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲙⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ϣⲁⲓⲁⲃⲟⲕ ⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲟⲩⲑⲟϣ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ

And to Ruben and to Gad I gave the land under Galaad as far as the brook of Arnon, the border between the brook and as far as Jaboc; the brook is the border to the children Amman.

17 ⲟⲩⲟϩ ϯⲁⲣⲁⲃⲁ ⲛⲉⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲟⲩⲑⲟϣ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲙⲁⲭⲁⲛⲁⲣⲉⲑ ⲛⲉⲙϣⲁⲡⲓⲟⲙ ⲛⲁⲣⲁⲃⲁ ⲡⲓⲟⲙ ⲉⲧⲙⲟⲗϩ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲁⲥⲏⲇⲱⲑ ϯⲡⲁⲥⲭⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓⲙⲁⲛϣⲁⲓ

And Araba and Jordan are the boundary of Machanareth, even to the sea of Araba, the salt sea under Asedoth Phasga eastward.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲁϥϯ ⲙⲡⲁⲓⲕⲁϩⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ϭⲓ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲁⲣⲓϣⲟⲣⲡ ⲙⲙⲟϣⲓ ϧⲁⲧϩⲏ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲉⲙⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ

And I charged you at that time, saying, The Lord your God has given you this land by lot; arm yourselves, every one that is powerful, and go before your brethren the children of Israel.

19 ⲡⲗⲏⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲓⲟⲙⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲧⲉⲛⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ϯⲉⲙⲓ ϫⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲧⲱⲧⲉⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲧⲉⲃⲛⲏ ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲃⲁⲕⲓ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲓⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲱⲧⲉⲛ

Only your wives and your children and your cattle (I know that ye have much cattle), let them dwell in your cities which I have given you;

20 ϣⲁⲧⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ ϯⲉⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲣⲏϯ ϩⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ϩⲱⲟⲩ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲛⲱⲟⲩ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲕⲟⲧϥ ⲉⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲑⲏ ⲉⲧⲁⲓⲧⲏⲓⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ

until the Lord your God give your brethren rest, as also he has given to you, and they also shall inherit the land, which the Lord our God gives them on the other side of Jordan; then ye shall return, each one to his inheritance which I have given you.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲧⲟⲧϥ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲃⲁⲗ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲧⲟⲩ ⲙⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲃ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲁⲓⲣⲓ ⲙⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲉⲣϫⲓⲛⲓⲟⲣ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲑⲟⲕ

And I commanded Joshua at that time, saying, Your eyes have seen all things, which the Lord our God did to these two kings: so shall the Lord our God do to all the kingdoms against which thou crossest over thither.

22 ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟϯ ϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲛⲑⲟϥ ⲉⲧⲛⲁⲉⲣⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ

Ye shall not be afraid of them, because the Lord our God himself shall fight for you.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϯϩⲟ ⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ

And I besought the Lord at that time, saying,

24 ϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲑⲟⲕ ⲁⲕⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲁⲙⲉ ⲡⲉⲕⲁⲗⲟⲩ ⲉⲧⲉⲕⲛⲟⲙϯ ⲛⲉⲙⲧⲉⲕϫⲟⲙ ⲛⲉⲙⲧⲉⲕϫⲓϫ ⲉⲧⲁⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕϫⲫⲟⲓ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛⲓⲙ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲛⲉⲙϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁⲓⲣⲓ ⲕⲁⲧⲁⲛⲏ ⲉⲧⲁⲕⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲕϫⲟⲙ

Lord God, thou hast begun to shew to thy servant thy strength, and thy power, and thy mighty hand, and thy high arm: for what God is there in heaven or on the earth, who will do as thou hast done, and according to thy might?

25 ϯⲛⲁⲉⲣϫⲓⲛⲓⲟⲣ ⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲛⲁⲛⲉϥ ⲫⲁⲓ ⲉⲧϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲡⲁⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲉⲙⲡⲓⲁⲛⲧⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ

I will therefore go over and see this good land that is beyond Jordan, this good mountain and Antilibanus.

26 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲓⲡϩⲟ ⲙⲙⲟⲓ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲑⲃⲉⲑⲏⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲕⲏⲛ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲉⲣⲟⲩⲁϩⲧⲟⲧⲕ ϫⲉⲉⲥⲁϫⲓ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ

And the Lord because of you did not regard me, and hearkened not to me; and the Lord said to me, Let it suffice thee, speak not of this matter to me any more.

27 ⲁⲙⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲧⲁⲫⲉ ⲛⲟⲩⲧⲱⲟⲩ ⲉϥⲫⲟⲧϩ ϥⲁⲓ ⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲉⲡⲥⲁ ⲙⲫⲓⲟⲙ ⲛⲉⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲛⲉⲙⲡⲉⲙⲉⲛⲧ ⲛⲉⲙⲡⲉⲓⲉⲃⲧ ⲁⲛⲁⲩ ⲛⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ϫⲉⲕⲛⲁⲉⲣϫⲓⲛⲓⲟⲣ ⲁⲛ ⲙⲡⲁⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ

Go up to the top of the quarried rock, and look with thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes, for thou shalt not go over this Jordan.

28 ⲟⲩⲟϩ ϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲧⲟⲧϥ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲛⲟⲙϯ ⲛⲁϥ ⲙⲁϯϩⲟ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲫⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲙⲙⲟϣⲓ ϧⲁϫⲉⲛ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲑⲟϥ ⲉⲧⲛⲁⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲫⲏ ⲉⲧⲁⲕⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ

And charge Joshua, and strengthen him, and encourage him; for he shall go before the face of this people, and he shall give them the inheritance of all the land which thou hast seen.

29 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲛϩⲉⲙⲥⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲛⲁⲡⲏ ϧⲁⲑⲟⲩⲱϥ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲫⲟⲅⲱⲣ

And we abode in the valley near the house of Phogor.