1 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲡⲓⲭⲁⲛⲁⲛⲉⲟⲥ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲁⲣⲁⲇ ⲫⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ϫⲉⲁϥⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲫⲙⲱⲓⲧ ⲛⲁⲑⲁⲣⲓⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲃⲱⲧⲥ ⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲱⲗⲓ ⲛⲟⲩⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ

And Arad the Chananitish king who dwelt by the wilderness, heard that Israel came by the way of Atharin; and he made war on Israel, and carried off some of them captives.

2 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲱⲃϩ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲟⲩⲉⲩⲭⲏ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲉϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛϯ ⲙⲡⲁⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲛⲁϫⲓϫ ϯⲛⲁⲉⲣⲁⲛⲁⲑⲉⲙⲁⲧⲓⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲃⲁⲕⲓ

And Israel vowed a vow to the Lord, and said, If thou wilt deliver this people into my power, I will devote it and its cities to thee.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲧⲥⲙⲏ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲭⲁⲛⲁⲛⲉⲟⲥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲧⲟⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲁⲛⲁⲑⲉⲙⲁⲧⲓⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲃⲁⲕⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϯⲣⲉⲛ ⲫⲣⲁⲛ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ϫⲉⲡⲓⲁⲛⲁⲑⲉⲙⲁ

And the Lord hearkened to the voice of Israel, and delivered the Chananite into his power; and Israel devoted him and his cities, and they called the name of that place Anathema.

4 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲱⲣ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲫⲙⲱⲓⲧ ⲙⲫⲓⲟⲙ ⲛϣⲁⲣⲓ ⲁⲩⲕⲱϯ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲛⲉⲇⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲕⲟⲩϫⲓ ⲛϩⲏⲧ ⲛϫⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ϩⲓⲫⲙⲱⲓⲧ

And having departed from mount Or by the way leading to the Red Sea, they compassed the land of Edom, and the people lost courage by the way.

5 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲥⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲁⲕⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲏⲙⲓ ⲉϧⲟⲑⲃⲛ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲱⲓⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲱⲟⲩ ⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲇⲉ ⲁⲥϩⲣⲟϣ ⲉⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲉⲧϣⲟⲩⲱⲟⲩ

And the people spoke against God and against Moses, saying, Why is this? Hast thou brought us ought of Egypt to slay us in the wilderness? for there is not bread nor water; and our soul loathes this light bread.

6 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲛⲓϩⲟϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉϣⲁⲩϧⲱⲧⲉⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩϭⲓ ⲗⲁⲡⲥⲓ ⲛⲥⲁⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϫⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲏϣ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ

And the Lord sent among the people deadly serpents, and they bit the people, and much people of the children of Israel died.

7 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲓ ϩⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲥⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙⲛⲥⲱⲕ ⲧⲱⲃϩ ⲟⲩⲛ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲉϥⲱⲗⲓ ⲛⲛⲁⲓϩⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲧⲱⲃϩ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲑⲃⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ

And the people came to Moses and said, We have sinned, for we have spoken against the Lord, and against thee: pray therefore to the Lord, and let him take away the serpent from us.

8 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲙⲁⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩϩⲟϥ ⲛϩⲟⲙⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲭⲁϥ ϩⲓⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲡⲓϩⲟϥ ϭⲓ ⲗⲁⲡⲥⲓ ⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲡⲓϩⲟϥ ⲛϩⲟⲙⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲱⲛϧ

And Moses prayed to the Lord for the people; and the Lord said to Moses, Make thee a serpent, and put it on a signal-staff; and it shall come to pass that whenever a serpent shall bite a man, every one so bitten that looks upon it shall live.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲡⲓϩⲟϥ ⲛϩⲟⲙⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ϩⲓⲟⲩⲙⲏⲓⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩϩⲟϥ ϭⲓ ⲗⲁⲡⲥⲓ ⲛⲥⲁⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϥϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲡⲓϩⲟϥ ⲛϩⲟⲙⲧ ϣⲁϥⲱⲛϧ

And Moses made a serpent of brass, and put it upon a signal-staff: and it came to pass that whenever a serpent bit a man, and he looked on the brazen serpent, he lived.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲛϫⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩϩⲓⲕⲟⲧ ⲉⲛⲟⲃⲱⲑ

And the children of Israel departed, and encamped in Oboth.

11 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲟⲃⲱⲑ ⲁⲩϩⲓⲕⲟⲧ ⲉⲛⲁⲭⲓⲛ ⲛⲉⲙⲉⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲉⲡϣⲁϥⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲭⲏ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲥⲁⲛⲓⲙⲁⲛϣⲁⲓ ⲛⲧⲉⲫⲣⲏ

And having departed from Oboth, they encamped in Achalgai, on the farther side in the wilderness, which is opposite Moab, toward the east.

12 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲓ ⲉϯϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲛⲧⲉⲍⲁⲣⲉⲑ

And thence they departed, and encamped in the valley of Zared.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩϩⲓⲕⲟⲧ ⲉⲙⲏⲣ ⲛⲁⲣⲛⲱⲛ ⲛϩⲣⲏⲓ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓϭⲓⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲁⲣⲛⲱⲛ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲓϭⲓⲏ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲟⲩⲧⲉ ⲙⲱⲁⲃ ⲛⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲡⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ

And they departed thence and encamped on the other side of Arnon in the wilderness, the country which extends from the coasts of the Amorites; for Arnon is the borders of Moab, between Moab and the Amorites.

14 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϣⲁⲩϫⲟⲥ ϩⲓⲟⲩϫⲱⲙ ϫⲉⲡⲃⲱⲧⲥ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲁϥⲣⲱⲕϩ ⲛⲍⲱⲟⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲛⲧⲉⲁⲣⲛⲱⲛ

Therefore it is said in a book, A war of the Lord has set on fire Zoob, and the brooks of Arnon.

15 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲁϥⲧⲁϩⲱⲟⲩ ⲛⲛⲓⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲛⲧⲉⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉ ϧⲁⲧⲉⲛⲛⲓϭⲓⲏ ⲛⲧⲉⲙⲱⲁⲃ

And he has appointed brooks to cause Er to dwell there; and it lies near to the coasts of Moab.

16 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲓ ⲉϫⲉⲛϯϣⲱϯ ⲑⲏ ⲉⲧⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ϫⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲑⲟⲩⲉⲧ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁϯ ⲙⲱⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲥⲱ

And thence they came to the well; this is the well of which the Lord said to Moses, Gather the people, and I will give them water to drink.

17 ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥϩⲱⲥ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡⲁⲓϩⲱⲥ ϩⲓϫⲉⲛϯϣⲱϯ ϫⲉⲁⲛⲓⲟⲩⲓ ⲛⲁϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁⲓϣⲱϯ

Then Israel sang this song at the well, Begin to sing of the well;

18 ⲉⲧⲁⲩϣⲟⲕⲥ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲫⲟⲧϩⲥ ⲛϫⲉⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϧⲉⲛⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣϭⲟⲓⲥ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯϣⲱϯ ⲉⲛⲓⲙⲁⲛⲑⲁⲛⲉⲛ

the princes digged it, the kings of the nations in their kingdom, in their lordship sank it in the rock: and they went from the well to Manthanain,

19 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲙⲁⲛⲑⲁⲛⲉⲛ ⲉⲛⲉⲛⲁⲭⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲛⲁⲭⲁⲏⲗ ⲉⲛⲁⲃⲱⲑ

and from Manthanain to Naaliel, and from Naaliel to Bamoth, and from Bamoth to Janen, which is in the plain of Moab as seen from the top of the quarried rock that looks toward the wilderness.

20 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲁⲃⲱⲑ ⲉⲛⲁⲡⲏ ⲑⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛⲛⲓⲙⲉϣϣⲱⲧ ⲛⲧⲉⲙⲱⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲧⲁⲫⲉ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲫⲟⲧϩ ⲫⲏ ⲉⲧϫⲟⲩϣⲧ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϣⲁϥⲉ

And Moses sent ambassadors to Seon king of the Amorites, with peaceable words, saying,

21 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛϩⲁⲛⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ϩⲁⲥⲏⲱⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲛⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ

We will pass through thy land, we will go by the road; we will not turn aside to the field or to the vineyard.

22 ϫⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲥⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉⲕⲕⲁϩⲓ ⲉⲛⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲛⲉⲛⲣⲓⲕⲓ ⲉⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲓⲉ ϫⲁϭⲏ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲓⲓⲟϩⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲓⲓⲁϩⲁⲗⲟⲗⲓ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲛⲥⲉ ⲙⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲕϣⲱϯ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲛⲉⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲟⲩⲣⲟ ϣⲁⲧⲉⲛⲥⲉⲛ ⲛⲉⲕϭⲓⲏ

We will not drink water out of thy well; we will go by the king's highway, until we have past thy boundaries.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉϥⲧⲏⲓⲥ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲑⲣⲉϥⲥⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲛⲉϥϭⲓⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲥⲏⲱⲛ ⲑⲟⲩⲉⲧ ⲡⲉϥⲙⲏϣ ⲧⲏⲣϥ ⲁϥⲓ ⲉϯ ⲛⲉⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲉⲉⲥⲥⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲟⲩⲃⲉ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ

And Seon did not allow Israel to pass through his borders, and Seon gathered all his people, and went out to set the battle in array against Israel into the wilderness; and he came to Jassa, and set the battle in array against Israel.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲉⲥⲏⲱⲛ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϧⲉⲛⲟⲩϧⲱⲧⲉⲃ ϧⲉⲛⲧⲥⲏϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣϭⲟⲓⲥ ⲉⲡⲉϥⲕⲁϩⲓ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲁⲣⲛⲱⲛ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲓⲁⲃⲟⲕ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ ϫⲉⲓⲁⲍⲏⲣ ⲟⲩϭⲓⲏ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ ⲡⲉ

And Israel smote him with the slaughter of the sword, and they became possessors of his land, from Arnon to Jaboc, as far as the children of Amman, for Jazer is the borders of the children of Amman.

25 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϭⲓ ⲛⲛⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ϧⲉⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲑⲟϣ ⲉⲣⲟⲥ

And Israel took all their cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Esebon, and in all cities belonging to it.

26 ⲑⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ϯⲃⲁⲕⲓ ⲛⲧⲉⲥⲏⲱⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲁϥⲃⲱⲧⲥ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲙⲙⲱⲁⲃ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓ ⲙⲡⲉϥⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲁⲣⲟⲏⲣ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲁⲣⲛⲱⲛ

For Esebon is the city of Seon king of the Amorites; and he before fought against the king of Moab, and they took all his land, from Aroer to Arnon.

27 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϣⲁⲩϫⲟⲥ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲛⲓⲅⲙⲁⲧⲓⲥⲧⲏⲥ ϫⲉⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩⲕⲟⲧⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩⲥⲟⲃϯ ⲛⲧⲃⲁⲕⲓ ⲛⲥⲏⲱⲛ

Therefore say they who deal in dark speeches, Come to Esebon, that the city of Seon may be built and prepared.

28 ϫⲉⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϣⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲃⲁⲕⲓ ⲛⲧⲉⲥⲏⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲙⲱⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲓⲥⲧⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲁⲣⲛⲱⲛ

For a fire has gone forth from Esebon, a flame from the city of Seon, and has consumed as far as Moab, and devoured the pillars of Arnon.

29 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲉ ⲙⲱⲁⲃ ⲁⲕⲧⲁⲕⲟ ⲱ ⲫⲗⲁⲟⲥ ⲛⲭⲁⲙⲱⲥ ⲁⲩϯ ⲛⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲑⲣⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩϣⲉⲣⲓ ⲉⲩⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲥⲏⲱⲛ

Woe to thee, Moab; thou art lost, thou people of Chamos: their sons are sold for preservation, and their daughters are captives to Seon king of the Amorites.

30 ⲛⲉⲙⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲉⲥⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛϫⲉⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲇⲉⲃⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩϩⲓⲟⲙⲓ ⲉⲧⲓ ⲁⲩϭⲉⲣⲟ ⲛⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲉϫⲉⲛⲙⲱⲁⲃ

And their seed shall perish from Esebon to Daebon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab.

31 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ

And Israel dwelt in all the cities of the Amorites.

32 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϫⲉⲛⲓⲁⲍⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁϩⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲉⲥϯⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲙⲙⲁⲩ

And Moses sent to spy out Jazer; and they took it, and its villages, and cast out the Amorite that dwelt there.

33 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲓ ⲉⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲱⲅ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲑⲃⲁⲥⲁⲛ ⲟⲩⲃⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲙⲏϣ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲫⲃⲱⲧⲥ ϧⲉⲛⲁⲑⲣⲁⲓⲛ

And having returned, they went up the road thhebraismat leads to Basan; and Og the king of Basan went forth to meet them, and all his people to war to Edrain.

34 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉⲙⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ ϫⲉⲁⲓⲧⲏⲓϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲛⲉⲕϫⲓϫ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲙⲏϣ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲓⲣⲓ ⲛⲁϥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲕⲓⲣⲓ ⲛⲥⲉⲱⲛ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲫⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲧⲉϣⲧⲉⲙ ϩⲗⲓ ⲉϥⲟⲛϧ ⲥⲱϫⲡ ⲛⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙⲡⲟⲩⲕⲁϩⲓ

And the Lord said to Moses, Fear him not; for I have delivered him and all his people, and all his land, into thy hands; and thou shalt do to him as thou didst to Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon.