1 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲉⲙⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
2 ϫⲉⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓϩⲱⲛ ⲛⲧⲉⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲙⲁⲣⲟⲩϭⲓ ⲛⲟⲩⲃⲁϩⲥⲓ ⲉⲥⲑⲣⲉϣⲣⲱϣ ⲛⲁⲧⲁϭⲛⲓ ⲑⲏ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛ ⲁϭⲛⲓ ϩⲓⲱⲧⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲟⲩⲧⲁⲗⲉ ⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲉⲣⲟⲥ
This is the constitution of the law, as the Lord has commanded, saying, Speak to the sons of Israel, and let them take for thee a red heifer without spot, which has no spot on her, and on which no yoke has been put.
3 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲧⲏⲓⲥ ⲛⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲉⲛⲥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲛϯⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲉⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϧⲉⲗϧⲱⲗⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲙⲑⲟ
And thou shalt give her to Eleazar the priest; and they shall bring her out of the camp into a clean place, and shall kill her before his face.
4 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϭⲓ ⲛϫⲉⲉⲗⲉⲁⲍⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲥⲥⲛⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲛⲟⲩϫϧ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲛϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲥⲥⲛⲟϥ ⲛⲍ ⲛⲥⲟⲡ
And Eleazar shall take of her blood, and sprinkle of her blood seven times in front of the tabernacle of witness.
5 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲣⲟⲕϩⲥ ⲙⲡⲉϥⲙⲑⲟ ⲛⲉⲙⲡⲉⲥϣⲁⲣ ⲛⲉⲙⲛⲉⲥⲁϥⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙⲡⲉⲥⲥⲛⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉⲥϩⲱⲓⲣⲓ ⲉⲩⲉⲣⲟⲕϩⲟⲩ
And they shall burn her to ashes before him; and her skin and her flesh and her blood, with her dung, shall be consumed.
6 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ϭⲓ ⲛⲟⲩϣⲉ ⲛϩⲩⲥⲱⲡⲟⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩϣⲉⲛⲥⲓϥⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲕⲟⲕⲕⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϩⲓⲧⲟⲩ ⲉⲧⲙⲏϯ ⲙⲫⲣⲱⲕϩ ⲛϯⲃⲁϩⲥⲓ
And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet wool, and they shall cast them into the midst of the burning of the heifer.
7 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲛϫⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲛⲁⲓ ⲉϥⲉⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϫⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉϯⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲧⲉ ⲣⲟⲩϩⲓ ϣⲱⲡⲓ
And the priest shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterwards he shall go into the camp, and the priest shall be unclean till evening.
8 ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲣⲱⲕϩ ⲙⲙⲟⲥ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲧⲉ ⲣⲟⲩϩⲓ ϣⲱⲡⲓ
And he that burns her shall wash his garments, and bathe his body, and shall be unclean till evening.
9 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲑⲟⲩⲉⲧ ϯⲕⲉⲣⲙⲓ ⲛⲧⲉϯⲃⲁϩⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲭⲁⲥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲛϯⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϯⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲩⲉⲁⲣⲉϩ ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϫϧ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲡⲉ
And a clean man shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up in a clean place outside the camp; and they shall be for the congregation of the children of Israel to keep: it is the water of sprinkling, a purification.
10 ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁⲑⲟⲩⲉⲧ ϯⲕⲉⲣⲙⲓ ⲛⲧⲉϯⲃⲁϩⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲣⲟⲩϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲉⲙⲛⲓϣⲉⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲉϩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛⲉϩ
And he that gathers up the ashes of the heifer shall wash his garments, and shall be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute for the children of Israel and for the strangers joined to them.
11 ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲫⲏ ⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲧⲉⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ
He that touches the dead body of any man, shall be unclean seven days.
12 ⲫⲁⲓ ⲉϥⲉⲧⲟⲩⲃⲟϥ ⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ⲅ ⲛⲉⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ⲍ ⲉϥⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲁϥϣⲧⲉⲙⲧⲟⲩⲃⲟ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ⲅ ⲛⲉⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ⲍ ⲛⲛⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ
He shall be purified on the third day and the seventh day, and shall be clean; but if he be not purged on the third day and the seventh day, he shall not be clean.
13 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲫⲏ ⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ ϧⲉⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϥϣⲧⲉⲙⲧⲟⲩⲃⲟϥ ⲁϥⲥⲱϥ ⲛϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲩⲉϥⲱϯ ⲛϯⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉⲙⲡⲟⲩⲛⲟⲩϫϧ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϫϧ ϥϭⲁϧⲉⲙ ⲉⲧⲓ ⲧⲉϥϫⲓⲛϭⲱϧⲉⲙ ⲛϧⲏⲧϥ ⲡⲉ
Every one that touches the carcase of the person of a man, if he should have died, and the other not have been purified, has defiled the tabernacle of the Lord: that soul shall be cut off from Israel, because the water of sprinkling has not been sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness is yet upon him.
14 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲁϥϣⲁⲛⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲏⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲡⲓⲏⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ
And this is the law; if a man die in a house, every one that goes into the house, and all things in the house, shall be unclean seven days.
15 ⲟⲩⲟϩ ⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲟⲩⲏⲛ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛ ⲙⲟⲩⲣⲙⲏⲣ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ
And every open vessel which has not a covering bound upon it, shall be unclean.
16 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩϧⲱⲧⲉⲃ ⲉϥ ϩⲓϫⲉⲛⲡϩⲟ ⲛⲟⲩⲙⲉϣϣⲱⲧ ⲓⲉ ⲟⲩⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲓⲉ ⲟⲩⲕⲁⲥ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲓⲉ ⲟⲩⲙϩⲁⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ
And every one who shall touch a man slain by violence, or a corpse, or human bone, or sepulchre, shall be unclean seven days.
17 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϭⲓ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧϭⲁϧⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲕⲉⲣⲙⲓ ⲛⲧⲉϯⲃⲁϩⲥⲓ ⲉⲧⲁⲩⲣⲟⲕϩⲥ ⲛⲧⲉⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱϣ ⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉϥⲟⲛϧ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ
And they shall take for the unclean of the burnt ashes of purification, and they shall pour upon them running water into a vessel.
18 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϭⲓ ⲛⲟⲩϩⲩⲥⲱⲡⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲥⲟⲡϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲛⲟⲩϫϧ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲏⲓ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲛⲓⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϭⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲕⲁⲥ ⲛⲧⲉⲡⲓⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲓⲉ ⲡⲓϧⲱⲧⲉⲃ ⲓⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲓⲉ ⲡⲓⲉⲙϩⲁⲩ
And a clean man shall take hyssop, and dip it into the water, and sprinkle it upon the house, and the furniture, and all the souls that are therein, and upon him that touched the human bone, or the slain man, or the corpse, or the tomb.
19 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲫⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉϥⲉⲛⲟⲩϫϧ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲉⲛⲫⲏ ⲉⲧϭⲁϧⲉⲙ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ⲅ ⲛⲉⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ⲍ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩⲍ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲧⲉ ⲣⲟⲩϩⲓ ϣⲱⲡⲓ
And the clean man shall sprinkle the water on the unclean on the third day and on the seventh day, and on the seventh day he shall purify himself; and the other shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening.
20 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲁϥϣⲁⲛⲥⲱϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϥϣⲧⲉⲙⲧⲟⲩⲃⲟϥ ⲉⲩⲉϥⲱϯ ⲛϯⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲛϯⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ϫⲉⲁϥⲥⲱϥ ⲛⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ϫⲉⲙⲡⲟⲩⲛⲟⲩϫϧ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϫϧ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϥϭⲁϧⲉⲙ
And whatever man shall be defiled and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, because he has defiled the holy things of the Lord, because the water of sprinkling has not been sprinkled upon him; he is unclean.
21 ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲉⲛⲉϩ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲟⲩϫϧ ⲙⲡⲓⲙⲱⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϫϧ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧϭⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲙⲱⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩϫϧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲣⲟⲩϩⲓ
And it shall be to you a perpetual statute; and he that sprinkles the water of sprinkling shall wash his garments; and he that touches the water of sprinkling shall be unclean until evening.
22 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧϭⲁϧⲉⲙ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ϯⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲣⲟⲩϩⲓ
And whatsoever the unclean man shall touch shall be unclean, and the soul that touches it shall be unclean till evening.