1 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲉⲙⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ

And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,

2 ϫⲉⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲡⲉϥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ϭⲁϧⲉⲙ

Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, Whatever man shall have an issue out of his body, his issue is unclean.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡⲉϥϭⲱϧⲉⲙ ⲉϥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲟⲩϫⲣⲟϫ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲫⲏ ⲉⲧⲉϥⲧⲁϩⲏⲟⲩⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉϥϭⲱϧⲉⲙ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ϧⲉⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϥⲧⲁϩⲏⲟⲩⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛϧⲏⲧϥ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲡⲉ ⲡⲉϥϭⲱϧⲉⲙ

And this is the law of his uncleanness; whoever has a gonorrhoea out of his body, this is his uncleanness in him by reason of the issue, by which, his body is affected through the issue: all the days of the issue of his body, by which his body is affected through the issue, there is his uncleanness.

4 ⲟⲩⲟϩ ϣⲁⲓⲣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲉⲛⲕⲟⲧ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ϫⲣⲟϫ ⲥⲉϭⲁϧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ϫⲣⲟϫ ⲥⲉϭⲁϧⲉⲙ

Every bed on which he that has the issue shall happen to lie, is unclean; and every seat on which he that has the issue may happen to sit, shall be unclean.

5 ⲟⲩⲟϩ ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲧⲉϥϣⲁⲓⲣⲓ ⲛⲉⲛⲕⲟⲧ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And the man who shall touch his bed, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean till evening.

6 ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲫⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱϥ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And whosoever sits on the seat on which he that has the issue may have sat, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening.

7 ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And he that touches the skin of him that has the issue, shall wash his garments and bathe himself in water, and shall be unclean till evening.

8 ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲁϥϣⲁⲛⲉⲗⲧⲟϥ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲉϫⲉⲛⲫⲏ ⲉⲧⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And if he that has the issue should spit upon one that is clean, that person shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean until evening.

9 ⲟⲩⲟϩ ϣⲉⲛϯ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲁⲗⲏⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ

And every ass's saddle, on which the man with the issue shall have mounted, shall be unclean till evening.

10 ⲛⲉⲙⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϧⲁⲣⲟϥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲁⲟⲗⲟⲩ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And every one that touches whatsoever shall have been under him shall be unclean until evening; and he that takes them up shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening.

11 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲙⲡⲉϥⲓⲁ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And whomsoever he that has the issue shall touch, if he have not rinsed his hands in water, he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.

12 ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲟⲕⲓ ⲙⲃⲉⲗϫ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲉⲩⲉϧⲉⲙϧⲱⲙϥ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲟⲕⲓ ⲛϣⲉ ⲉⲩⲉⲓⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ

And the earthen vessel which he that has the issue shall happen to touch, shall be broken; and a wooden vessel shall be washed with water, and shall be clean.

13 ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲁϥϣⲁⲛⲧⲟⲩⲃⲟ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲫⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲉϥⲉϭⲓⲏⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲡⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲉϥⲟⲛϧ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ

and if he that has the issue should be cleansed of his issue, then shall he number to himself seven days for his purification; and he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be clean.

14 ⲙⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ϩⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϭⲓ ⲛⲁϥ ⲛϭⲣⲟⲙⲡϣⲁⲗ ⲃ ⲓⲉ ⲙⲁⲥ ⲃ ⲛϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲉⲛⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ϩⲓⲣⲉⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲙⲡⲓⲟⲩⲏⲃ

And on the eighth day he shall take to himself two turtle-doves or two young pigeons, and he shall bring them before the Lord to the doors of the tabernacle of witness, and shall give them to the priest.

15 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲑⲁⲙⲓⲱⲟⲩ ⲟⲩⲁⲓ ⲉⲑⲃⲉⲫⲛⲟⲃⲓ ⲟⲩⲁⲓ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ ⲛϫⲟϥϫⲉϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲧⲱⲃϩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϫⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲑⲃⲉⲡⲉϥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ

And the priest shall offer them one for a sin-offering, and the other for a whole-burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before the Lord for his issue.

16 ⲟⲩⲟϩ ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛϫⲉⲟⲩϣⲁⲓⲣⲓ ⲛϫⲣⲟϫ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And the man whose seed of copulation shall happen to go forth from him, shall then wash his whole body, and shall be unclean until evening.

17 ⲟⲩⲟϩ ϩⲃⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲓⲉ ϣⲁⲣ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣⲁⲓⲣⲓ ⲛϫⲣⲟϫ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣⲁϧϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And every garment, and every skin on which there shall be the seed of copulation shall both be washed with water, and be unclean until evening.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲉϣⲱⲡ ⲛⲧⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲁⲥ ⲛⲟⲩϣⲁⲓⲣⲓ ⲛⲧⲉⲟⲩϫⲣⲟϫ ⲉⲩⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And a woman, if a man shall lie with her with seed of copulationthey shall both bathe themselves in water and shall be unclean until evening.

19 ⲟⲩⲟϩ ⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲡⲉⲥⲥⲛⲟϥ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲡⲉⲥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲧⲉⲥϣⲣⲱ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲁⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And the woman whosoever shall have an issue of blood, when her issue shall be in her body, shall be seven days in her separation; every one that touches her shall be unclean until evening.

20 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁⲛⲕⲟⲧ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲉⲥⲟⲓ ⲛϣⲣⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ

And every thing whereon she shall lie in her separation, shall be unclean; and whatever she shall sit upon, shall be unclean.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲧⲉⲥϣⲁⲓⲣⲓ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And whosoever shall touch her bed shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.

22 ⲛⲉⲙⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲟⲩϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϫⲟⲕⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

and every one that touches any vessel on which she shall sit, shall wash his garments and bathe himself in water, and shall be unclean until evening.

23 ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲉⲥ ϩⲓϫⲉⲛⲧⲉⲥϣⲁⲓⲣⲓ ⲓⲉ ⲉϫⲉⲛⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓϫⲓⲛⲧⲉϥϭⲓ ⲛⲉⲙⲁⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

And whether it be while she is on her bed, or on a seat which she may happen to sit upon when he touches her, he shall be unclean till evening.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲓ ⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲁⲥ ⲛⲟⲩϣⲁⲓⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲡⲉⲥϭⲱϧⲉⲙ ϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲱϥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϣⲁⲓⲣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲛⲕⲟⲧ ϩⲓϫⲱⲥ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϭⲁϧⲉⲙ

And if any one shall lie with her, and her uncleanness be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he shall have lain shall be unclean.

25 ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲉϣⲱⲡ ⲉⲥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲟⲩϫⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲛϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲥⲏⲟⲩ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲧⲉⲥϣⲣⲱ ⲓⲉ ⲉϣⲱⲡ ⲟⲛ ⲉⲥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲧⲉⲥϣⲣⲱ ⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲧⲉⲡⲉⲥϭⲱϧⲉⲙ ⲕⲁⲧⲁⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲥϣⲣⲱ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϭⲁϧⲉⲙ

And if a woman have an issue of blood many days, not in the time of her separation; if the blood should also flow after her separation, all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.

26 ⲟⲩⲟϩ ϣⲁⲓⲣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁⲉⲛⲕⲟⲧ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲧⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁϯϣⲁⲓⲣⲓ ⲛⲧⲉⲧⲉⲥϣⲣⲱ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϭⲁϧⲉⲙ ⲕⲁⲧⲁⲡϭⲱϧⲉⲙ ⲛⲧⲉⲧⲉⲥϣⲣⲱ

And every bed on which she shall lie all the days of her flux shall be to her as the bed of her separation, and every seat whereon she shall sit shall be unclean according to the uncleanness of her separation.

27 ⲫⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁϭⲓ ⲛⲉⲙⲁⲥ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲱϧⲓ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϫⲱⲕⲉⲙ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁⲫⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲟⲩϩⲓ

Every one that touches it shall be unclean; and he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be unclean till evening.

28 ⲟⲩⲟϩ ⲉϣⲱⲡ ⲛⲧⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡⲉⲥⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϭⲓⲏⲡⲓ ⲛⲁⲥ ⲛⲍ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲛⲁⲓ ⲉⲥⲉⲧⲟⲩⲃⲟ

But if she shall be cleansed from her flux, then she shall number to herself seven days, and afterwards she shall be esteemed clean.

29 ϧⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁϩ ϩⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉϭⲓ ⲛⲁⲥ ⲛϭⲣⲟⲙⲡϣⲁⲗ ⲃ ⲓⲉ ⲙⲁⲥ ⲃ ⲛϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉⲉⲛⲟⲩ ϩⲁⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲉϫⲉⲛⲫⲣⲟ ⲛϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ

And on the eighth day she shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and shall bring them to the priest, to the door of the tabernacle of witness.

30 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲑⲁⲙⲓⲉ ⲟⲩⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉⲫⲛⲟⲃⲓ ⲟⲩⲟϩ ϯⲕⲉⲟⲩⲓ ⲉⲩϭⲗⲓⲗ ⲛϫⲟϥϫⲉϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲧⲱⲃϩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲑⲃⲉⲡⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲧⲉⲡⲉⲥϭⲱϧⲉⲙ

And the priest shall offer one for a sin-offering, and the other for a whole-burnt-offering, and the priest shall make atonement for her before the Lord for her unclean flux.

31 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲣⲓⲧⲟⲩ ⲛⲣⲉϥⲉⲣϩⲟϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲟⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉⲡⲟⲩϭⲱϧⲉⲙ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲧⲟⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲛⲧⲁⲥⲕⲩⲛⲏ ⲉⲧⲉⲛϧⲏⲧⲟⲩ

And ye shall cause the children of Israel to beware of their uncleannesses; so they shall not die for their uncleanness, in polluting my tabernacle that is among them.

32 ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥϫⲣⲟϫ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲛⲉⲙⲫⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣⲁⲓⲣⲓ ⲛϫⲣⲟϫ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ ϩⲱⲥⲇⲉ ⲉϭⲱϧⲉⲙ ⲛϧⲏⲧⲥ

This is the law of the man who has an issue, and if one discharge seed of copulation, so that he should be polluted by it.

33 ⲛⲉⲙⲑⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉⲥⲥⲛⲟϥ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ϧⲁⲣⲟⲥ ϧⲉⲛⲧⲉⲥϣⲣⲱ ⲛⲉⲙⲫⲏ ⲉⲧⲉⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲧⲉⲗⲧⲉⲗ ⲡⲓϩⲱⲟⲩⲧ ⲛⲉⲙϯⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲉⲙⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲛⲁⲉⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲑⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲕⲉⲙⲁ

And this is the law for her that has the issue of blood in her separation, and as to the person who has an issue of seed, in his issue: it is a law for the male and the female, and for the man who shall have lain with her that is set apart.