1 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ

And the Lord spoke to Moses, saying,

2 ϫⲉⲁϫⲟⲥ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲓ ⲛⲏⲓ ⲛϩⲁⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲥⲛⲁⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉϭⲓ ⲛϩⲁⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ

Speak to the children of Israel, and take first-fruits of all, who may be disposed in their heart to give; and ye shall take my first-fruits.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ϯⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁϭⲓⲧⲥ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩ ⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲛⲉⲙⲟⲩϩⲁⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩϩⲟⲙⲧ

And this is the offering which ye shall take of them; gold and silver and brass,

4 ⲛⲉⲙⲟⲩϩⲩⲁⲕⲓⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩϭⲏϫⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲕⲟⲕⲕⲟⲥ ⲉϥⲕⲏⲃ ⲛⲉⲙⲟⲩϣⲉⲛⲥ ⲉϥⲥⲁϯ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϥⲱⲓ ⲙⲃⲁⲉⲙⲡⲓ

and blue, and purple, and double scarlet, and fine spun linen, and goats' hair,

5 ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲁⲣ ⲛⲱⲓⲗⲓ ⲉⲩⲑⲣⲉϣⲣⲱϣ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲁⲣ ⲛϩⲩⲁⲕⲓⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲉ ⲛⲁⲧⲉⲣϩⲟⲗⲓ

and rams' skins dyed red, and blue skins, and incorruptible wood,

6 ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲱⲛⲓ ⲛⲥⲁⲣⲇⲓⲛⲟⲛ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲱⲛⲓ ⲉⲡⲓⲫⲱⲧϩ ⲉϯⲉⲡⲱⲙⲓⲥ ⲛⲉⲙⲡⲓⲡⲟⲧⲏⲣ

and sardius stones, and stones for the carved work of the breast-plate, and the full-length robe.

7 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲧⲟⲩⲃⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲟⲩⲟⲛϩⲧ ϧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ

And thou shalt make me a sanctuary, and I will appear among you.

8 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲓ ⲕⲁⲧⲁϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲡⲓⲥⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉϯⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲉⲙⲡⲓⲥⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲛⲉⲥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ

And thou shalt make for me according to all things which I shew thee in the mountain; even the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its furniture: so shalt thou make it.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉⲟⲩⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϩⲁⲛϣⲉ ⲛⲁⲧⲉⲣϩⲟⲗⲓ ⲉⲥⲓⲣⲓ ⲙⲙⲁϩⲓ ⲃ ⲟⲩϫⲟⲥ ⲛϣⲓⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲁϩⲓ ⲟⲩϫⲟⲥ ⲉⲡⲓⲟⲩⲟⲥⲑⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲁϩⲓ ⲟⲩϫⲟⲥ ⲉⲡⲓϭⲓⲥⲓ

And thou shalt make the ark of testimony of incorruptible wood; the length of two cubits and a half, and the breadth of a cubit and a half, and the height of a cubit and a half.

10 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲟϣϫⲥ ⲛⲛⲟⲩⲃ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲛⲉⲙⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲕⲉⲟϥⲧⲥ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲥ ⲛϩⲁⲛϩⲟⲧⲡ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲉⲩⲫⲟⲛϩ ⲙⲡⲉⲥⲕⲱϯ

And thou shalt gild it with pure gold, thou shalt gild it within and without; and thou shalt make for it golden wreaths twisted round about.

11 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲥ ⲛⲇ ⲛϣϭⲟⲩⲣ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲛϫⲁϫϩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲭⲱ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲇ ⲛⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲛϣϭⲟⲩⲣ ⲃ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ϣϭⲟⲩⲣ ⲃ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲙⲙⲁϩⲃ

And thou shalt cast for it four golden rings, and shalt put them on the four sides; two rings on the one side, and two rings on the other side.

12 ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲇⲉ ⲛϩⲁⲛⲁⲛⲁⲫⲟⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϩⲁⲛϣⲉ ⲛⲁⲧⲉⲣϩⲟⲗⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲟϥⲧⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲃ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ

And thou shalt make staves of incorruptible wood, and shalt gild them with gold.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϩⲓⲟⲩⲓ ⲛⲛⲓⲁⲛⲁⲫⲟⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓϣϭⲟⲩⲣ ⲛⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛⲛⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲉϥⲁⲓ ⲛϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ

And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark with them.

14 ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲡⲓϣϭⲟⲩⲣ ⲛⲧⲉϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲛⲁⲫⲟⲣⲟⲛ ⲉⲩⲟⲓ ⲛⲁⲧⲕⲓⲙ

The staves shall remain fixed in the rings of the ark.

15 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϩⲓⲟⲩⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲛⲓⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉⲩ ⲛⲏ ⲉϯⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ

And thou shalt put into the ark the testimonies which I shall give thee.

16 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲉⲡⲓⲑⲉⲙⲁ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲙⲁϩⲓ ⲃ ⲟⲩϫⲟⲥ ⲉϯϣⲓⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲁϩⲓ ⲟⲩϫⲟⲥ ⲉⲡⲓⲟⲥⲑⲉⲛ

And thou shalt make a propitiatory, a lid of pure gold; the length of two cubits and a half, and the breadth of a cubit and a half.

17 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲉⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲃ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲙⲫⲱⲧϩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲭⲁⲩ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲃ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ

And thou shalt make two cherubs graven in gold, and thou shalt put them on both sides of the propitiatory.

18 ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲑⲁⲙⲓⲏⲟⲩⲧ ⲟⲩⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲙⲙⲁϩⲃ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲙⲡⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲃ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲃ

They shall be made, one cherub on this side, and another cherub on the other side of the propitiatory; and thou shalt make the two cherubs on the two sides.

19 ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲉⲣⲉⲛⲟⲩⲧⲉⲛϩ ⲫⲟⲣϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲉⲩⲉⲉⲣϧⲏⲓⲃⲓ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉⲛϩ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩϩⲟ ϫⲟⲩϣⲧ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲉⲛⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛϫⲉⲛⲓϩⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ

The cherubs shall stretch forth their wings above, overshadowing the propitiatory with their wings; and their faces shall be toward each other, the faces of the cherubs shall be toward the propitiatory.

20 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲭⲱ ⲙⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ϩⲓϫⲉⲛϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉϩⲓⲟⲩⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲛⲓⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉⲩ ⲛⲏ ⲉϯⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ

And thou shalt set the propitiatory on the ark above, and thou shalt put into the ark the testimonies which I shall give thee.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲙⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲟⲩⲧⲉ ⲡⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲃ ⲛⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϩⲓϫⲉⲛϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲉⲙⲕⲁⲧⲁϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉϯⲛⲁϩⲉⲛϩⲱⲛⲕ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉϫⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ

And I will make myself known to thee from thence, and I will speak to thee above the propitiatory between the two cherubs, which are upon the ark of testimony, even in all things which I shall charge thee concerning the children of Israel.

22 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲙⲁϩⲓ ⲃ ⲉϯϣⲓⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲁϩⲓ ⲉϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲁϩⲓ ⲟⲩϫⲟⲥ ⲉⲡⲓϭⲓⲥⲓ

And thou shalt make a golden table of pure gold, in length two cubits, and in breadth a cubit, and in height a cubit and a half.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲥ ⲛⲟⲩϩⲟⲧⲡ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲙⲙⲟⲛⲙⲉⲛ ⲙⲡⲉⲥⲕⲱϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲥ ⲛⲟⲩⲭⲗⲟⲙ ⲉϥⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩϣⲟⲡ ⲉϥⲕⲱϯ ⲉⲣⲟⲥ

And thou shalt make for it golden wreaths twisted round about, and thou shalt make for it a crown of an hand-breadth round about.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩϩⲟⲧⲡ ⲙⲙⲟⲛⲙⲉⲛ ⲉⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲉϥⲕⲱϯ

And thou shalt make a twisted wreath for the crown round about.

25 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲇ ⲛϣϭⲟⲩⲣ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲭⲱ ⲙⲡⲓⲇ ⲛϣϭⲟⲩⲣ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲇ ⲙⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲛⲉⲥⲗⲁⲕϩ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲡⲓⲭⲗⲟⲙ

And thou shalt make four golden rings; and thou shalt put the four rings upon the four parts of its feet under the crown.

26 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲛⲓϣϭⲟⲩⲣ ⲉⲩϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲓⲁⲛⲁⲫⲟⲣⲟⲛ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉϥⲁⲓ ⲛϯⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ

And the rings shall be for bearings for the staves, that they may bear the table with them.

27 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲓⲁⲛⲁⲫⲟⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϩⲁⲛϣⲉ ⲛⲁⲧⲉⲣϩⲟⲗⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲟϥⲧⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩϥⲁⲓ ⲛϯⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ

And thou shalt make the staves of incorruptible wood, and thou shalt gild them with pure gold; and the table shall be borne with them.

28 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲉⲥⲃⲓⲛⲁϫ ⲛⲉⲙⲛⲓϫⲏ ⲛⲉⲙⲛⲓⲙⲟⲕⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲛⲓϣⲡⲗⲟⲕ ⲛⲏ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲟⲩⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ

And thou shalt make its dishes and its censers, and its bowls, and its cups, with which thou shalt offer drink-offerings: of pure gold shalt thou make them.

29 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲭⲱ ϩⲓϫⲉⲛϯⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲛϩⲁⲛⲱⲓⲕ ⲛⲁϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲁⲙⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ

And thou shalt set upon the table shewbread before me continually.

30 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲙⲫⲱⲧϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛϯⲗⲩⲭⲛⲁⲓ ⲡⲉⲥⲕⲁⲩⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲕⲣⲁⲧⲏⲣ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲫⲉⲣⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϩⲣⲏⲣⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲥ

And thou shalt make a candlestick of pure gold; thou shalt make the candlestick of graven work: its stem and its branches, and its bowls and its knops and its lilies shall be of one piece.

31 ⲋ ⲇⲉ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲉⲩⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲥⲫⲓⲣⲱⲟⲩⲓ ⲅ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲛⲧⲉϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲛⲧⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲅ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲛⲧⲉϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲕⲗⲓⲧⲟⲥ ⲙⲙⲁϩⲃ

And six branches proceeding sideways, three branches of the candlestick from one side of it, and three branches of the candlestick from the other side.

32 ⲟⲩⲟϩ ⲅ ⲛⲕⲣⲁⲧⲏⲣ ⲉⲩⲟⲓ ⲙⲡⲓⲥⲙⲟⲧ ⲛϩⲁⲛⲕⲁⲣⲓⲁ ϧⲉⲛⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲟⲩⲥⲫⲉⲣⲱⲧⲏⲣ ⲛⲉⲙⲟⲩⲕⲣⲓⲛⲟⲛ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲙⲡⲓⲙⲁϩⲋ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ

And three bowls fashioned like almonds, on each branch a knop and a lily; so to the six branches proceeding from the candlestick,

33 ⲟⲩⲟϩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲇ ⲛⲕⲣⲁⲧⲏⲣ ⲉⲩⲟⲓ ⲙⲡⲥⲙⲟⲧ ⲛϩⲁⲛⲕⲁⲣⲓⲁ ⲛⲓⲥⲫⲉⲣⲱⲧⲏⲣ ⲛⲉⲙⲛⲉⲥⲕⲣⲓⲛⲟⲛ

and in the candlestick four bowls fashioned like almonds, in each branch knops and the flowers of the same.

34 ⲟⲩⲥⲫⲉⲣⲱⲧⲏⲣ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲓ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥⲫⲉⲣⲱⲧⲏⲣ ⲉϥ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲃ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲛ ⲙⲡⲓⲋ ⲛⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ

A knop under two branches out of it, and a knop under four branches out of it; so to the six branches proceeding from the candlestick; and in the candlestick four bowls fashioned like almonds.

35 ⲛⲓⲥⲫⲉⲣⲱⲧⲏⲣ ⲛⲉⲙⲛⲓⲕⲁⲗⲁⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲉⲥⲫⲟⲧϩ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ

Let the knops and the branches be of one piece, altogether graven of one piece of pure gold.

36 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲉⲥϧⲏⲃⲥ ⲉⲩⲟⲓ ⲛⲍ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲛⲉⲥϧⲏⲃⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛϩⲟ

And thou shalt make its seven lamps: and thou shalt set on it the lamps, and they shall shine from one front.

37 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲥⲉⲡⲁⲣⲓⲥⲧⲏⲣ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲧⲧⲱⲟⲩⲛ ϧⲁⲣⲟⲥ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ

And thou shalt make its funnel and its snuff-dishes of pure gold.

38 ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲉⲥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲟⲩϫⲓⲛϭⲱⲣ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ

All these articles shall be a talent of pure gold.

39 ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲕⲉⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲧⲩⲡⲟⲥ ⲉⲧⲁⲩⲧⲁⲙⲟϥ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲧⲱⲟⲩ

See, thou shalt make them according to the pattern shewed thee in the mount.