1 ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ϫⲉⲥⲉϯ ⲥⲟⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ ⲡⲉϫⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲓ ϫⲉⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲧⲉⲧⲉⲛϣⲟⲗϩ ⲛϩⲏⲧ

And Jacob having seen that there was a sale in Egypt, said to his sons, Why are ye indolent?

2 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ϫⲉⲥⲉϯ ⲥⲟⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ ⲙⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ϣⲱⲡ ⲛⲁⲛ ⲛϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛϧⲣⲏⲟⲩⲓ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲛⲱⲛϧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲙⲟⲩ

Behold, I have heard that there is corn in Egypt; go down thither, and buy for us a little food, that we may live, and not die.

3 ⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲛϫⲉⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲡⲉϥ0 ⲛⲥⲟⲛ ⲉϣⲉⲡ ⲥⲟⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲭⲏⲙⲓ

And the ten brethren of Joseph went down to buy corn out of Egypt.

4 ⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲇⲉ ⲡⲥⲟⲛ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲙⲡⲉϥⲧⲁⲟⲩⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲁϥϫⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲟⲩϣⲱⲛⲓ ⲧⲁϩⲟϥ

But sent not Benjamin, the brother of Joseph, with his brethren; for he said, Lest, haply, disease befall him.

5 ⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲭⲏ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲭⲏⲙⲓ ⲉϧⲱⲡ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲧⲛⲏⲟⲩ ⲛⲁⲣⲉⲡⲓϩⲕⲟ ⲅⲁⲣ ⲭⲏ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ

And the sons of Israel came to buy with those that came, for the famine was in the land of Chanaan.

6 ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ⲛⲁϥⲟⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲛⲁϥϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲓⲙⲏϣ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲁⲩϩⲓⲧⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲡⲟⲩϩⲟ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟϥ

And Joseph was ruler of the land; he sold to all the people of the land. And the brethren of Joseph, having come, did reverence to him, with the face to the ground.

7 ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲓⲱⲥⲏⲫ ⲉⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲁϥⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲓⲣⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛϣⲉⲙⲙⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲑⲱⲛ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲉϣⲉⲡ ϩⲁⲛϧⲣⲏⲟⲩⲓ ⲛⲁⲛ

And when Joseph saw his brethren, he knew them, and estranged himself from them, and spoke hard words to them; and said to them, Whence are ye come? And they said, Out of the land of Chanaan, to buy food.

8 ⲁ ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ⲥⲟⲩⲉⲛ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲱⲛϥ

And Joseph knew his brethren, but they knew not him.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛϫⲉⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲛⲓⲣⲁⲥⲟⲩⲓ ⲛⲏ ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲑⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϫⲏⲣ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲓ ⲉϯⲛⲓⲁⲧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲛⲓⲧⲁⲧⲥⲓ ⲛⲧⲉϯⲭⲱⲣⲁ

And Joseph remembered his dream, which he saw; and he said to them, Ye are spies; to observe the marks of the land are ye come.

10 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲉⲧⲁⲛⲓ ⲉϣⲉⲡ ϩⲁⲛϧⲣⲏⲟⲩⲓ ⲛⲁⲛ ϧⲁⲛⲉⲕⲁⲗⲱⲟⲩⲓ

But they said, Nay, Sir, we thy servants are come to buy food;

11 ⲁⲛⲟⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲁⲛⲟⲛ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛϫⲏⲣ ⲁⲛ ϧⲁⲛⲉⲕⲁⲗⲱⲟⲩⲓ

we are all sons of one man; we are peaceable, thy servants are not spies.

12 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲓ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲧⲥⲓ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ

And he said to them, Nay, but ye are come to observe the marks of the land.

13 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉⲧⲉⲛⲉⲣ 0ⲃ ⲛⲥⲟⲛ ϧⲁⲛⲉⲕⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ ϥⲭⲏ ⲛⲉⲙⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲙⲫⲟⲟⲩ ⲡⲓⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ⲇⲉ ϥϣⲟⲡ ⲁⲛ

And they said, We thy servants are twelve brethren, in the land of Chanaan; and, behold, the youngest is with our father to-day, but the other one is not.

14 ⲡⲉϫⲉ ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲫⲁⲓ ⲡⲉⲧⲁⲓϫⲟϥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϫⲏⲣ

And Joseph said to them, This is it that I spoke to you, saying, ye are spies;

15 ϧⲉⲛⲫⲁⲓ ⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϣⲉⲡ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲁⲓ ⲁⲣⲉϣⲧⲉⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲥⲟⲛ ⲓ ⲉⲙⲛⲁⲓ

herein shall ye be manifested; by the health of Pharao, ye shall not depart hence, unless your younger brother come hither.

16 ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲟⲩⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϭⲓ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲥⲟⲛ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲛⲟ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ϣⲁⲧⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ϫⲉⲁⲛ ⲧⲉⲧⲉⲛϫⲉ ⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϣⲁⲛ ⲙⲙⲟⲛ ϣⲉⲡ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϫⲏⲣ

Send one of you, and take your brother; and go ye to prison, till your words be clear, whether ye speak the truth or not; but, if not, by the health of Pharao, verily ye are spies.

17 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲁⲩ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲛⲅ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ

And he put them in prison three days.

18 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲙⲡⲓⲙⲁϩⲅ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ϫⲉⲫⲁⲓ ⲁⲣⲓⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲱⲛϧ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ

And he said to them on the third day, This do, and ye shall live, for I fear God.

19 ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲁϩⲛⲟ ⲛⲟⲩⲁⲓ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲙⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ϭⲓ ⲙⲡⲓⲥⲟⲩⲟ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲟⲡϥ

If ye be peaceable, let one of your brethren be detained in prison; but go ye, and carry back the corn ye have purchased.

20 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲧⲉⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲥⲟⲛ ⲁⲛⲓⲧϥ ϩⲁⲣⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲧⲉⲛϩⲉⲧ ⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲙⲟⲩ ⲁⲩⲓⲣⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ

And bring your younger brother to me, and your words shall be believed; but, if not, ye shall die. And they did so.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ϫⲉⲁϩⲁ ⲧⲉⲛ ⲛϩⲣⲏⲓ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲉⲑⲃⲉⲡⲉⲛⲥⲟⲛ ϫⲉⲁⲛϩⲓ ⲡϩⲟ ⲙⲡⲓϩⲟϫϩⲉϫ ⲛⲧⲉⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ϩⲟⲧⲉ ⲉϥϯϩⲟ ⲉⲣⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲛϫⲉⲡⲁⲓϩⲟϫϩⲉϫ ⲧⲏⲣϥ

And each said to his brother, Yes, indeed, for we are in fault concerning our brother, when we disregarded the anguish of his soul, when he besought us, and we hearkened not to him; and therefore has this affliction come upon us.

22 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲙⲡⲉⲣϭⲓ ⲙⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲥⲉⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ

And Ruben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Hurt not the boy, and ye heard me not? and, behold, his blood is required.

23 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲁⲩⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ϫⲉⲓⲱⲥⲏⲫ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁⲣⲉⲡⲓⲉⲣⲙⲏⲛⲉⲩⲧⲏⲥ ⲅⲁⲣ ⲭⲏ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩ ⲡⲉ

But they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.

24 ⲁϥⲕⲟⲧϥ ⲇⲉ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲓⲱⲥⲏⲫ ⲁϥⲣⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲁϥⲧⲁⲥⲑⲟ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲗ ⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲁϥⲥⲟⲛϩ ⲙⲡⲟⲩⲙⲑⲟ

And Joseph turned away from them, and wept; and again he came to them, and spoke to them; and he took Symeon from them, and bound him before their eyes.

25 ⲁ ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲙⲁϩ ⲛⲛⲟⲩⲥⲟⲕ ⲛⲥⲟⲩⲟ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲙⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲉⲣⲱϥ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲉϯⲱⲓⲕ ⲛⲱⲟⲩ ϩⲓⲫⲙⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ

And Joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to return their money to each into his sack, and to give them provision for the way; and it was so done to them.

26 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲙⲡⲓⲥⲟⲩⲟ ⲉⲛⲟⲩⲉⲉⲩ ⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ

And having put the corn on the asses, they departed thence.

27 ⲁ ⲟⲩⲁⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϯⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲕ ⲉϯ ϧⲣⲉ ⲛⲛⲉϥⲉⲉⲩ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲩϣⲧⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲫⲙⲟⲩⲣ ⲙⲡⲉϥϩⲁⲧ ⲛⲁϥⲭⲏ ϩⲓⲣⲱϥ ⲙⲡⲓⲥⲟⲕ ⲡⲉ

And one having opened his sack to give his asses fodder, at the place where they rested, saw also his bundle of money, for it was on the mouth of his sack.

28 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲛⲉϥⲥⲛⲏⲟⲩ ϫⲉⲁⲩϯ ⲙⲡⲁϩⲁⲧ ⲛⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥ ⲫⲁⲓ ϥⲭⲏ ϧⲉⲛⲡⲁⲥⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲱⲙⲧ ⲛϫⲉⲛⲟⲩϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲟⲩⲃⲉ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲓϥ ⲛⲁⲛ

And he said to his brethren, My money has been restored to me, and behold this is in my sack. And their heart was wonder-struck, and they were troubled, saying one to another, What is this that God has done to us?

29 ⲁⲩⲓ ⲇⲉ ϩⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲁⲙⲟϥ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ

And they came to their father, Jacob, into the land of Chanaan, and reported to him all that had happened to them, saying,

30 ϫⲉⲁ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲁⲛ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛϩⲁⲛϫⲏⲣ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩⲓ

The man, the lord of the land, spoke harsh words to us, and put us in prison as spies of the land.

31 ⲡⲉϫⲁⲛ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛϫⲏⲣ ⲁⲛ

And we said to him, We are men of peace, we are not spies.

32 ⲧⲉⲙⲉⲣ 0ⲃ ⲛⲥⲟⲛ ϧⲁⲛⲉⲛϧⲣⲟϯ ⲙⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ϥϣⲟⲡ ⲁⲛ ⲡⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲇⲉ ϥⲭⲏ ⲛⲉⲙⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲙⲫⲟⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ

We are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is with his father to-day in the land of Chanaan.

33 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲛⲁⲛ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ϫⲉϧⲉⲛⲫⲁⲓ ⲉⲓⲉⲉⲙⲓ ϫⲉⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ ⲭⲁ ⲟⲩⲁⲓ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲙⲡⲁⲓⲙⲁ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲡⲓⲥⲟⲩⲟ ⲇⲉ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲟⲡϥ ⲛⲧⲉⲡⲉⲧⲉⲛⲏⲓ ϭⲓⲧϥ ⲙⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ

And the man, the lord of the land, said to us, Herein shall I know that ye are peaceable; leave one brother here with me, and having taken the corn ye have purchased for your family, depart.

34 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲓ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲥⲟⲛ ϩⲁⲣⲟⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲉⲙⲓ ϫⲉⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϫⲏⲣ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉϯ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲥⲟⲛ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲉⲣ ⲓⲉⲃϣⲱⲧ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ

And bring to me your younger brother; then I shall know that ye are not spies, but that ye are men of peace: and I will restore you your brother, and ye shall trade in the land.

35 ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲉⲧⲁⲩϫⲱϣ ⲛⲛⲟⲩⲥⲟⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉⲫⲙⲟⲩⲣ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲙⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲥⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲛⲓⲙⲟⲩⲣ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩϩⲁⲧ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣϩⲟϯ

And it came to pass as they were emptying their sacks, there was each man's bundle of money in his sack; and they and their father saw their bundles of money, and they were afraid.

36 ⲡⲉϫⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲧ ⲛⲁⲧϣⲏⲣⲓ ⲓⲱⲥⲏⲫ ϥϣⲟⲡ ⲁⲛ ⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ϥϣⲟⲡ ⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁϭⲓ ⲙⲡⲕⲉⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲁ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲓ

And their father Jacob said to them, Ye have bereaved me. Joseph is not, Symeon is not, and will ye take Benjamin? all these things have come upon me.

37 ⲡⲉϫⲉ ⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϧⲱⲧⲉⲃ ⲙⲡⲁϣⲏⲣⲓ ⲃ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲓϣⲧⲉⲙⲉⲛϥ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲙⲏⲓϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲧⲁϫⲓϫ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲑⲛⲁⲉⲛϥ ⲉⲡϫⲱⲓ ϩⲁⲣⲟⲕ

And Ruben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee; give him into my hand, and I will bring him back to thee.

38 ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲛⲛⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲓ ⲓ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ϫⲉⲡⲉϥⲕⲉⲥⲟⲛ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲟϥ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲉⲧⲥⲟϫⲡ ⲛⲏⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲁⲓⲥϩⲓⲙⲓ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲟⲩϣⲱⲛⲓ ⲧⲁϩⲟϥ ϩⲓⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ϩⲓⲱⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲗ ⲧⲁⲙⲉⲧϧⲉⲗⲗⲟ ⲉⲁⲙⲉⲛϯ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ

But he said, My son shall not go down with you, because his brother is dead, and he only has been left; and it shall come to pass that he is afflicted by the way by which ye go, then ye shall bring down my old age with sorrow to Hades.