1 ⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲃ ⲉⲣϩⲏⲓ ⲉⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲙⲫⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲓ ⲗⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ϧⲁⲧⲉⲛϯⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲗⲱⲧ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲧ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲉϥϩⲟ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ
And the two angels came to Sodom at evening. And Lot sat by the gate of Sodom, and Lot having seen them, rose up to meet them, and he worshipped with his face to the ground, and said,
2 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲣⲓⲕⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲁⲗⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲁ ⲛⲉⲧⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲟⲩⲟϩ ϣⲉⲣⲡ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲙⲁϣⲉⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲡⲉⲧⲉⲛⲙⲱⲓⲧ ⲉⲫⲙⲁ ϫⲉⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲣⲓⲕⲓ ϩⲁⲡⲉⲧⲉⲛⲁⲗⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲓⲡⲓϣⲑⲉϩ
Lo! lords, turn aside to the house of your servant, and rest from your journey, and wash your feet, and having risen early in the morning ye shall depart on your journey. And they said, Nay, but we will lodge in the street.
3 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥϭⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲣⲓⲕⲓ ϩⲁⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩⲥⲱ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛⲁⲧϣⲉⲙⲏⲣ ⲁϥⲫⲁⲥⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲛⲕⲟⲧ
And he constrained them, and they turned aside to him, and they entered into his house, and he made a feast for them, and baked unleavened cakes for them, and they did eat.
4 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲧⲉϯⲃⲁⲕⲓ ⲛⲓⲣⲉⲙⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲁⲩⲕⲱϯ ⲉⲡⲓⲏⲓ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲟⲩϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ϣⲁⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟ ⲡⲓⲙⲏϣ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲩⲥⲟⲡ
But before they went to sleep, the men of the city, the Sodomites, compassed the house, both young and old, all the people together.
5 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲗⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲁⲩⲑⲱⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲛϫⲱⲣϩ ⲁⲛⲓⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟⲛ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲛϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ
And they called out Lot, and said to him, Where are the men that went in to thee this night? bring them out to us that we may be with them.
6 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲗⲱⲧ ⲁϥⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ϧⲁⲧⲉⲛⲡⲓⲣⲟ ⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ ⲁϥⲥⲉⲕ ⲡⲓⲣⲟ ⲇⲉ ϩⲓⲫⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ
And Lot went out to them to the porch, and he shut the door after him,
7 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲫⲱⲣ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲙⲡⲉⲣⲓⲣⲓ ⲙⲡⲁⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ
and said to them, By no means, brethren, do not act villanously.
8 ⲟⲩⲟⲛϯ ϣⲉⲣⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲥⲟⲩⲉⲛ ϩⲁⲓ ⲉⲓⲉⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲣⲓⲟⲩⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲑⲣⲁⲛⲱⲧⲉⲛ ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲛⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲙⲡⲉⲣϭⲓⲧⲟⲩ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲉⲫⲙⲁ ϫⲉⲁⲩⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲁⲑⲟⲩⲁϩⲥⲟⲓ ⲙⲡⲁⲏⲓ
But I have two daughters, who have not known a man. I will bring them out to you, and do ye use them as it may please you, only do not injury to these men, to avoid which they came under the shelter of my roof.
9 ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲇⲉ ϫⲉⲁⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲁⲕⲓ ⲉϣⲱⲡⲓ ⲙⲏ ⲉϯϩⲁⲡ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ϯⲛⲟⲩ ⲟⲩⲛ ⲧⲉⲛⲛⲁⲧϩⲉⲙⲕⲟⲕ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲛⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩϭⲓ ⲙⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ϫⲉⲗⲱⲧ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲡⲉ ⲉⲙⲁϣⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϧⲱⲛⲧ ⲉⲕⲁϣ ⲡⲓⲣⲟ
And they said to him, Stand back there, thou camest in to sojourn, was it also to judge? Now then we would harm thee more than them. And they pressed hard on the man, even Lot, and they drew nigh to break the door.
10 ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲁⲩⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲥⲉⲕ ⲗⲱⲧ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲑⲁⲙ ⲙⲫⲣⲟ ⲙⲡⲓⲏⲓ
And the men stretched forth their hands and drew Lot in to them into the house, and shut the door of the house.
11 ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲉⲛⲁⲩ ϩⲓⲣⲉⲛⲫⲣⲟ ⲙⲡⲓⲏⲓ ⲁⲩϣⲁⲣⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲃⲉⲗⲗⲉ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ϣⲁⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲡⲓⲣⲟ
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, and they were wearied with seeking the door.
12 ⲡⲉϫⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ⲛⲗⲱⲧ ϫⲉⲟⲩⲟⲛⲧⲁⲕ ⲟⲩϩⲗⲓ ⲙⲡⲁⲓⲙⲁ ϩⲁⲛϣⲟⲙ ⲓⲉ ϩⲁⲛϣⲏⲣⲓ ⲓⲉ ϩⲁⲛϣⲉⲣⲓ ⲓⲉ ⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ⲛⲧⲁⲕ ϧⲉⲛⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲁⲛⲓⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲙⲁ
And the men said to Lot, Hast thou here sons-in-law, or sons or daughters, or if thou hast any other friend in the city, bring them out of this place.
13 ϫⲉⲁⲛⲟⲛ ⲧⲉⲛⲛⲁⲧⲁⲕⲟϥ ϫⲉⲁⲡⲟⲩϧⲣⲱⲟⲩ ⲁϥϭⲓⲥⲓ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲱϯ ⲛⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲉⲃⲟⲗ
For we are going to destroy this place; for their cry has been raised up before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.
14 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲗⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉϥϣⲙⲱⲟⲩ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩϭⲓ ⲛⲛⲉϥϣⲉⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲙⲁ ϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲁϥⲉⲧ ⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲙⲉⲩⲓ ⲇⲉ ϫⲉⲁϥⲥⲱⲃⲓ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲛⲛⲉϥϣⲙⲱⲟⲩ
And Lot went out, and spoke to his sons-in-law who had married his daughters, and said, Rise up, and depart out of this place, for the Lord is about to destroy the city; but he seemed to be speaking absurdly before his sons-in-law.
15 ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲉⲧⲁ ⲧⲟⲟⲩⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲣⲉⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲥⲁⲗⲱⲧ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲧⲱⲛⲕ ϭⲓ ⲛⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲉⲙⲧⲉⲕϣⲉⲣⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲕϣⲧⲉⲙⲧⲁⲕⲟ ϩⲱⲕ ϧⲉⲛⲛⲓⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ
But when it was morning, the angels hastened Lot, saying, Arise and take thy wife, and thy two daughters whom thou hast, and go forth; lest thou also be destroyed with the iniquities of the city.
16 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛⲧⲉϥϫⲓϫ ⲛⲉⲙⲧϫⲓϫ ⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲉⲙⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲛⲧⲉⲛⲉϥϣⲉⲣⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲧⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ϯⲁⲥⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲁⲩⲭⲁϥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲛϯⲃⲁⲕⲓ
And they were troubled, and the angels laid hold on his hand, and the hand of his wife, and the hands of his two daughters, in that the Lord spared him.
17 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲁϥⲉⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϧⲉⲛⲟⲩⲛⲟϩⲉⲙ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛⲧⲉⲕⲯⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲫⲁϩⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉⲣⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲕ ϧⲉⲛϯⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲉⲡⲧⲱⲟⲩ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲟⲩⲧⲁϩⲟⲕ ⲛϫⲉⲛⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ
And it came to pass when they brought them out, that they said, Save thine own life by all means; look not round to that which is behind, nor stay in all the country round about, escape to the mountain, lest perhaps thou be overtaken together with them.
18 ⲡⲉϫⲉ ⲗⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉϯϯϩⲟ ⲉⲣⲟⲕ ⲡⲁϭⲟⲓⲥ
And Lot said to them, I pray, Lord,
19 ⲉⲡⲓⲇⲏ ⲁ ⲡⲉⲕⲁⲗⲟⲩ ϫⲉⲙ ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲕⲙⲑⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲑⲣⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲉⲣⲛⲓϣϯ ⲡⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲁⲓϥ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲉⲧⲣⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲱⲛϧ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲡⲧⲱⲟⲩ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲟⲩⲧⲁϩⲟⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲙⲟⲩ
since thy servant has found mercy before thee, and thou hast magnified thy righteousness, in what thou doest towards me that my soul may live, but I shall not be able to escape to the mountain, lest perhaps the calamity overtake me and I die.
20 ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ϧⲉⲛⲧ ⲉⲧⲣⲓⲫⲱⲧ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲉⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲧⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉⲱⲛϧ ⲛϫⲉⲧⲁⲯⲩⲭⲏ
Behold this city is near for me to escape thither, which is a small one, and there shall I be preserved, is it not little? and my soul shall live because of thee.
21 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲛⲉⲙⲉⲣϩⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲁⲓⲕⲉⲥⲁϫⲓ ⲉϣⲧⲉⲙⲣⲱϧⲧ ⲛⲧⲁⲓⲃⲁⲕⲓ ⲑⲏⲉⲧⲁⲕⲥⲁϫⲓ ⲉϫⲱⲥ
And he said to him, Behold, I have had respect to thee also about this thing, that I should not overthrow the city about which thou hast spoken.
22 ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲑⲣⲉⲕⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲁϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩϩⲱⲃ ϣⲁⲧⲉⲕⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲩϯⲫⲣⲁⲛ ⲛϯⲃⲁⲕⲓ ϫⲉⲥⲏⲅⲱⲣ
Hasten therefore to escape thither, for I shall not be able to do anything until thou art come thither; therefore he called the name of that city, Segor.
23 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲫⲣⲏ ϣⲁⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲗⲱⲧ ϣⲉⲛⲁϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲥⲏⲅⲱⲣ
The sun was risen upon the earth, when Lot entered into Segor.
24 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲉⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲛⲟⲩⲑⲏⲟⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ
And the Lord rained on Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven.
25 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱϫⲡ ⲛⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲣⲏⲧ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ
And he overthrew these cities, and all the country round about, and all that dwelt in the cities, and the plants springing out of the ground.
26 ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲧⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲧⲉⲗⲱⲧ ϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲫⲁϩⲟⲩ ⲁⲥⲉⲣ ⲟⲩⲑⲟⲩⲟϯ ⲛϩⲙⲟⲩ
And his wife looked back, and she became a pillar of salt.
27 ⲁϥϣⲟⲣⲡϥ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲛϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲓ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲉⲛⲁϥⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ
And Abraam rose up early to go to the place, where he had stood before the Lord.
28 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲟⲩϣⲧ ⲉϫⲉⲛⲡϩⲟ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲡϩⲟ ⲙⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲧⲉϯⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲛⲁϥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲛϫⲉⲟⲩϣⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲁⲧⲙⲓⲥ ⲛϩⲣⲱ
And he looked towards Sodom and Gomorrha, and towards the surrounding country, and saw, and behold a flame went up from the earth, as the smoke of a furnace.
29 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲫⲉⲛϫ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲙⲁⲛϣⲱⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛ ⲗⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲙⲏϯ ⲙⲡⲓⲟⲩⲱϫⲡ ϫⲉⲛⲉ ⲁ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲣⲉϧⲧ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲡⲉ ⲛⲏ ⲉⲛⲁⲣⲉⲗⲱⲧ ϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ
And it came to pass that when God destroyed all the cities of the region round about, God remembered Abraam, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when the Lord overthrew those cities in which Lot dwelt.
30 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲛϫⲉⲗⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲥⲏⲅⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲡⲉ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙⲧⲉϥϣⲉⲣⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲁϥⲉⲣϩⲟϯ ⲅⲁⲣ ⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲥⲏⲅⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲃⲏⲃ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙⲧⲉϥϣⲉⲣⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙⲁϥ
And Lot went up out of Segor, and dwelt in the mountain, he and his two daughters with him, for he feared to dwell in Segor; and he dwelt in a cave, he and his two daughters with him.
31 ⲡⲉϫⲉ ϯⲛⲓϣϯ ⲇⲉ ⲛϯⲕⲟⲩϫⲓ ϫⲉⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁϥⲉⲣϧⲉⲗⲗⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲗⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉϥⲛⲁⲓ ϩⲁⲣⲟⲛ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉⲥⲑⲏϣ ⲙⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ
And the elder said to the younger, Our father is old, and there is no one on the earth who shall come in to us, as it is fit in all the earth.
32 ⲁⲙⲏ ⲙⲁⲣⲉⲛⲧⲥⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲛⲟⲩⲏⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲟⲩϫⲣⲟϫ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲱⲧ
Come and let us make our father drink wine, and let us sleep with him, and let us raise up seed from our father.
33 ⲁⲩⲧⲥⲉ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲏⲣⲡ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϫⲉϯⲛⲓϣϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲡⲉⲥⲓⲱⲧ ⲙⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲥⲛⲕⲟⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲥⲧⲱⲛⲥ
So they made their father drink wine in that night, and the elder went in and lay with her father that night, and he knew not when he slept and when he rose up.
34 ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲥϯ ⲡⲉϫⲉ ϯⲛⲓϣϯ ⲛϯⲕⲟⲩϫⲓ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲉⲛⲕⲟⲧ ⲛⲥⲁϥ ⲛⲉⲙⲡⲁⲓⲱⲧ ⲙⲁⲣⲉⲛⲧⲥⲟϥ ⲛⲟⲩⲏⲣⲡ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲕⲉⲉϫⲱⲣϩ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁϣⲉⲛⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲟⲩϫⲣⲟϫ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲱⲧ
And it came to pass on the morrow, that the elder said to the younger, Behold, I slept yesternight with our father, let us make him drink wine in this night also, and do thou go in and sleep with him, and let us raise up seed of our father.
35 ⲁⲩⲧⲥⲉ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲏⲣⲡ ϧⲉⲛⲡⲓⲕⲉⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϫⲉϯⲕⲟⲩϫⲓ ⲁⲥⲉⲛⲕⲟⲧ ⲛⲉⲙⲡⲉⲥⲓⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲉⲙⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲥⲛⲕⲟⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲥⲧⲱⲛⲥ
So they made their father drink wine in that night also, and the younger went in and slept with her father, and he knew not when he slept, nor when he arose.
36 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲛϫⲉϯϣⲉⲣⲓ ⲥⲛⲟⲩϯ ⲛⲧⲉⲗⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ
And the two daughters of Lot conceived by their father.
37 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲛϫⲉϯⲛⲓϣϯ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲁⲥϯⲣⲉⲛ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲙⲱⲁⲃ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲱⲧ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲛⲓⲙⲱⲁⲃⲓⲧⲏⲥ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲫⲟⲟⲩ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ
And the elder bore a son and called his name Moab, saying, of my father. This is the father of the Moabites to this present day.
38 ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉϯⲕⲉⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϯⲣⲉⲛ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉⲁⲙⲙⲁⲛ ϫⲉⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲁⲅⲉⲛⲟⲥ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲛⲓⲁⲙⲙⲁⲛⲓⲧⲏⲥ ϣⲁⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲫⲟⲟⲩ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ
And the younger also bore a son, and called his name Amman, saying, The son of my family. This is the father of the Ammanites to this present day.