1 ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛⲧⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲁⲙⲁⲣⲫⲁⲗ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲉⲛⲛⲁⲁⲣ ⲁⲣⲓⲟⲭ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲉⲗⲗⲁⲥⲁⲣ ⲛⲉⲙⲭⲟⲇⲟⲗⲟⲅⲟⲙⲟⲣ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲗⲁⲙ ⲛⲉⲙⲑⲁⲣⲅⲁⲗ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ

And it came to pass in the reign of Amarphal king of Sennaar, and Arioch king of Ellasar, that Chodollogomor king of Elam, and Thargal king of nations,

2 ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲃⲱⲧⲥ ⲛⲉⲙⲃⲁⲗⲁ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲃⲁⲣⲥⲁ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲛⲉⲙⲥⲉⲛⲛⲁⲁⲣ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙⲁ ⲛⲉⲙⲥⲓⲙⲟⲃⲟⲣ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲉⲃⲱⲓⲙ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲙⲃⲁⲗⲁⲕ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ⲥⲏⲅⲱⲣ

made war with Balla king of Sodom, and with Barsa king of Gomorrha, and with Sennaar, king of Adama, and with Symobor king of Seboim and the king of Balac, this is Segor.

3 ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲉⲣⲥⲩⲙⲫⲱⲛⲓⲛ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϯϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲉⲧⲙⲟⲗϩ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲟⲙ ⲛⲧⲉⲛⲓϩⲙⲟⲩ

All these met with one consent at the salt valley; this is the sea of salt.

4 ⲁⲩⲉⲣ 0ⲃ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩⲟⲓ ⲙⲃⲱⲕ ⲉⲭⲟⲇⲟⲗⲟⲅⲟⲙⲟⲣ

Twelve years they served Chodollogomor, and the thirteenth year they revolted.

5 ⲛϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛϯⲙⲁϩ 0ⲅ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛϯⲙⲁϩ 0ⲇ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲁϥⲓ ⲛⲧⲉⲭⲟⲇⲟⲗⲟⲅⲟⲙⲟⲣ ⲛⲉⲙⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲉⲑⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϭⲟⲧϭⲉⲧ ⲛⲛⲓⲁⲫⲟⲡⲓ ⲉⲧϧⲉⲛⲁⲥⲧⲁⲣⲱⲑ ⲕⲁⲣⲛⲁⲓⲛ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲕⲉϣⲗⲱⲗ ⲉⲩϫⲟⲣ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲓⲟⲙⲙⲉⲟⲥ ⲉⲧⲭⲏ ⲉϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲥⲁⲩⲏ ϯⲃⲁⲕⲓ

And in the fourteenth year came Chodollogomor, and the kings with him, and cut to pieces the giants in Astaroth, and Carnain, and strong nations with them, and the Ommaeans in the city Save.

6 ⲛⲉⲙⲛⲓⲭⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛⲛⲓⲑⲟϣ ⲛⲧⲉⲥⲏⲓⲣ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϯⲧⲉⲣⲉⲃⲓⲛⲑⲟⲥ ⲛⲧⲉⲫⲁⲣⲁⲛ ⲑⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϩⲓⲡϣⲁϥⲉ

And the Chorrhaeans in the mountains of Seir, to the turpentine tree of Pharan, which is in the desert.

7 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲓ ⲉϫⲉⲛϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛⲧⲉⲡϩⲁⲡ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ⲕⲁⲇⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϭⲟⲧϭⲉⲧ ⲛⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲁⲙⲁⲗⲏⲕ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛⲁⲥⲁⲥⲁⲛⲑⲁⲙⲁⲣ

And having turned back they came to the well of judgment; this is Cades, and they cut in pieces all the princes of Amalec, and the Amorites dwelling in Asasonthamar.

8 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲁⲇⲁⲙⲁ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲉⲃⲱⲓⲙ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲙⲃⲁⲗⲁⲕ ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ⲥⲏⲅⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϯⲛⲉⲓ ⲉⲫⲃⲱⲧⲥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲧϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲉⲧⲙⲟⲗϩ ⲛⲧⲉⲥⲁⲩⲏ

And the king of Sodom went out, and the king of Gomorrha, and king of Adama, and king of Seboim, and king of Balac, this is Segor, and they set themselves in array against them for war in the salt valley,

9 ⲟⲩⲇⲉ ⲭⲟⲇⲟⲗⲟⲅⲟⲙⲟⲣ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲗⲁⲙ ⲛⲉⲙⲑⲁⲣⲅⲁⲣ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲙⲁⲣⲫⲁⲗ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲉⲛⲛⲁⲁⲣ ⲛⲉⲙⲁⲣⲓⲱⲭ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲗⲗⲁⲥⲁⲣ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲇ ⲛⲟⲩⲣⲟ ⲟⲩⲃⲉ ⲡⲓϯⲟⲩ

against Chodollogomor king of Elam, and Thargal king of nations, and Amarphal king of Sennaar, and Arioch king of Ellasar, the four kings against the five.

10 ϯϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲇⲉ ⲉⲧⲙⲟⲗϩ ⲛⲁⲥⲟⲓ ⲛϣⲱϯ ϣⲱϯ ⲛⲉⲙⲃⲣⲉϩⲓ ⲁϥⲫⲱⲧ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲏ ⲇⲉ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱϫⲡ ⲁⲩⲫⲱⲧ ⲉⲛⲓⲁⲛⲧⲱⲟⲩ

Now the salt valley slime-pits. And the king of Sodom fled and the king of Gomorrha, and they fell in there: and they that were left fled to the mountain country.

11 ⲁⲩϭⲓ ⲇⲉ ⲛⲛⲓϩⲑⲱⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲛⲉⲙⲛⲟⲩϧⲣⲏⲟⲩⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ

And they took all the cavalry of Sodom and Gomorrha, and all their provisions, and departed.

12 ⲁⲩⲱⲗⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲕⲉⲗⲱⲧ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲥⲟⲛ ⲛⲁⲃⲣⲁⲙ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲥⲟⲃϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲛⲁϥϣⲟⲡ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ

And they took also Lot the son of Abram's brother, and his baggage, and departed, for he dwelt in Sodom.

13 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲛⲟϩⲉⲙ ⲁϥⲧⲁⲙⲉ ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲡⲓⲡⲉⲣⲁⲧⲏⲥ ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲛⲁϥϣⲟⲡ ⲡⲉ ϧⲁⲧⲉⲛⲡⲓϣϣⲏⲛ ⲛⲧⲉⲙⲁⲙⲃⲣⲏ ⲡⲓⲁⲙⲟⲣⲡⲉⲟⲥ ⲡⲥⲟⲛ ⲛⲉⲥⲭⲱⲗ ⲛⲉⲙⲡⲥⲟⲛ ⲛⲁⲩⲛⲁⲛ ⲛⲁⲩⲟⲓ ⲛϣⲫⲏⲣ ⲉⲁⲃⲣⲁⲙ

And one of them that had been rescued came and told Abram the Hebrew; and he dwelt by the oak of Mamre the Amorite the brother of Eschol, and the brother of Aunan, who were confederates with Abram.

14 ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲁⲃⲣⲁⲙ ϫⲉⲁⲩⲉⲗ ⲗⲱⲧ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲛⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲟⲥ ⲁϥϭⲓⲏⲡⲓ ⲛⲛⲉϥⲙⲉⲥ ϧⲉⲛⲏⲓ ⲧⲓⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲟϫⲓ ⲥⲁⲙⲉⲛϩⲏⲟⲩ ϣⲁⲇⲁⲛ

And Abram having heard that Lot his nephew had been taken captive, numbered his own home-born three hundred and eighteen, and pursued after them to 27.

15 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲙⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲟϫⲓ ⲛⲥⲱⲟⲩ ϣⲁⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲭⲱⲃⲁ ⲑⲏ ⲉⲧⲭⲏ ⲥⲁϫⲁϭⲏ ⲛⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ

And he came upon them by night, he and his servants, and he smote them and pursued them as far as Choba, which is on the left of Damascus.

16 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛⲛⲓϩⲑⲱⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲉⲙⲅⲟⲙⲟⲣⲣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲗⲱⲧ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲁϥⲧⲁⲥⲑⲟϥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥϩⲩⲡⲁⲣⲭⲟⲛⲧⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲓϩⲓⲟⲙⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ

And he recovered all the cavalry of Sodom, and he recovered Lot his nephew, and all his possessions, and the women and the people.

17 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲉϩⲣⲁϥ ⲛⲁⲃⲣⲁⲙ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲑⲣⲉϥⲧⲁⲥⲑⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡϫⲱϫⲓ ⲛⲭⲟⲇⲟⲗⲟⲅⲟⲙⲟⲣ ⲛⲉⲙⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲉⲑⲛⲉⲙⲁϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϯϧⲉⲗⲗⲟⲧ ⲛⲧⲉⲥⲁⲩⲏ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲫⲙⲉϣϣⲱⲧ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲣⲟ

And the king of Sodom went out to meet him, after he returned from the slaughter of Chodollogomor, and the kings with him, to the valley of Saby; this was the plain of the kings.

18 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲁⲗⲏⲙ ⲁϥⲉⲛ ϩⲁⲛⲱⲓⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲏⲣⲡ ⲛⲉ ⲫⲟⲩⲏⲃ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ

And Melchisedec king of Salem brought forth loaves and wine, and he was the priest of the most high God.

19 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲁⲃⲣⲁⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲕⲥⲙⲁⲙⲁⲧ ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲧⲫⲉ ⲛⲉⲙⲡⲕⲁϩⲓ

And he blessed Abram, and said, Blessed be Abram of the most high God, who made heaven and earth,

20 ⲟⲩⲟϩ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲧ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϯ ⲛⲛⲉⲕϫⲁϫⲓ ϧⲁⲛⲉⲕϫⲓϫ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲛⲧⲁϥ

and blessed be the most high God who delivered thine enemies into thy power. And Abram gave him the tithe of all.

21 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲇⲉ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ⲛⲁⲃⲣⲁⲙ ϫⲉⲙⲁ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲏⲓ ϭⲓ ⲇⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲓϩⲑⲱⲣ

And the king of Sodom said to Abram, Give me the men, and take the horses to thyself.

22 ⲡⲉϫⲉ ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲥⲟⲇⲟⲙⲁ ϫⲉⲉⲓⲉⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲧⲁϫⲓϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ϩⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛⲧⲫⲉ ⲛⲉⲙⲡⲕⲁϩⲓ

And Abram said to the king of Sodom, I will stretch out my hand to the Lord the most high God, who made the heaven and the earth,

23 ϫⲉⲓⲥϫⲉⲛ ⲟⲩϩⲃⲱⲥ ϣⲁⲟⲩⲙⲟⲩⲥⲏⲣ ⲛⲧⲉⲟⲩⲑⲱⲟⲩⲓ ⲁⲛ ⲉⲓⲉϭⲓ ϩⲗⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲏ ⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲕϣⲧⲉⲙϫⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲉⲣ ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲛⲣⲁⲙⲁⲟ

I will not take from all thy goods from a string to a shoe-latchet, lest thou shouldest say, I have made Abram rich.

24 ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁ ⲛⲓϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙⲧⲧⲟⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲉⲥⲭⲱⲗ ⲁⲩⲛⲁⲛ ⲙⲁⲙⲃⲣⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲉϭⲓ ⲧⲟⲓ

Except what things the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Eschol, Aunan, Mambre, these shall take a portion.