1 ϯϩⲟⲩⲓϯ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲉⲟⲩⲟⲛⲧⲁⲥ ⲛϩⲁⲛⲙⲉⲑⲙⲏ ⲓⲛϣⲉⲙϣⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲁⲅⲓⲟⲛ ⲛⲥⲟⲗⲥⲉⲗ .
Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary.
2 ϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲅⲁⲣ ⲛϩⲟⲩⲓϯ ⲁⲩⲙⲟⲛⲕⲥ ⲑⲏ ⲉⲧⲉϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲛⲉⲙϯⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲛⲉⲙϯⲡⲣⲟⲑⲉⲥⲓⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲱⲓⲕ ⲑⲏ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉⲑⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ .
For a tabernacle was prepared. In the first part were the lampstand, the table, and the show bread; which is called the Holy Place.
3 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲡⲓⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲇⲉ ⲙⲙⲁϩⲃ ϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲑⲏ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉⲑⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ .
After the second veil was the tabernacle which is called the Holy of Holies,
4 ⲉⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩϣⲟⲩⲣⲏ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲛⲉⲙϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲥϩⲟⲃⲥ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲥⲁⲥⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲑⲏ ⲉⲧⲉⲡⲓⲥⲧⲁⲙⲛⲟⲥ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲉⲣⲉⲡⲓⲙⲁⲛⲛⲁ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲃⲱⲧ ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉⲧⲁϥⲫⲓⲣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲗⲁⲝ ⲛⲧⲉϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ .
having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which was a golden pot holding the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant;
5 ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϩⲁⲛⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣϧⲏⲓⲃⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲁϯⲛⲟⲩ ⲁⲛ ⲛⲉⲉⲥⲁϫⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲙⲉⲣⲟⲥ .
and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail.
6 ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲉⲑⲙⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲉⲛ ⲛϩⲟⲩⲓϯ ⲥⲉⲛⲁ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲥ ⲛϫⲉⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩϫⲱⲕ ⲛⲛⲓϣⲉⲙϣⲓ ⲉⲃⲟⲗ .
Now these things having been thus prepared, the priests go in continually into the first tabernacle, accomplishing the services,
7 ⲉϯⲙⲁϩⲃϯ ⲇⲉ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲛⲧⲉⲙⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲉⲣⲉⲩⲥ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲁϭⲛⲉ ⲥⲛⲟϥ ⲁⲛ ⲫⲁⲓ ⲉϣⲁϥⲉⲛϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲛⲓⲙⲉⲧⲁⲧⲉⲙⲓ ⲛⲧⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ .
but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors of the people.
8 ⲫⲁⲓ ⲇⲉ ⲉϥⲟⲩⲟⲛϩ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲡⲁⲧϥⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲧⲉⲛⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧⲓ ⲉⲥⲥⲙⲟⲛⲧ ⲛϫⲉϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛϩⲟⲩⲓϯ
The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing;
9 ⲑⲏ ⲉⲧⲧⲉⲛⲑⲱⲛⲧ ⲉⲡⲁⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲫⲏ ⲉϣⲁⲩⲉⲛ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲉⲙϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϩⲓⲱⲧϥ ⲙⲙⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲥⲩⲛⲏⲇⲉⲥⲓⲥ ⲉϫⲉⲕ ⲡⲉⲧϣⲉⲙϣⲓ ⲉⲃⲟⲗ .
which is a symbol of the present age, where gifts and sacrifices are offered that are incapable, concerning the conscience, of making the worshipper perfect;
10 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛⲟⲩⲱⲙ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲥⲱ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲱⲙⲥ ⲉⲩϣⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ ⲉⲧⲉϩⲁⲛⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲧⲉⲧⲥⲁⲣⲝ ⲛⲉϣⲁ ⲡⲥⲏⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ .
being only (with meats and drinks and various washings) fleshly ordinances, imposed until a time of reformation.
11 ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϥⲓ ⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲉⲑⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϯⲛⲓϣϯ ⲛⲥⲕⲏⲛⲏ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛϫⲓϫ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲉⲧⲉⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϫⲉⲑⲁ ⲡⲁⲓⲥⲱⲛⲧ ⲁⲛ ⲧⲉ .
But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
12 ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲃⲁⲣⲏ ⲓⲧ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟϥ ⲉⲁϥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ⲉⲁϥϫⲓⲙⲓ ⲛⲟⲩⲥⲱϯ ⲛⲉⲛⲉϩ .
nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption.
13 ⲓⲥϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ ⲛⲉⲙⲟⲩⲕⲉⲣⲙⲓ ⲛⲧⲉⲟⲩⲃⲁϩⲥⲓ ⲉϥⲛⲟϫϧ ⲉϫⲉⲛⲛⲉⲧϭⲁϧⲉⲙ ϣⲁϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉⲡⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲧⲉϯⲥⲁⲣⲝ .
For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled, sanctify to the cleanness of the flesh:
14 ⲓⲉ ⲁⲩⲏⲣ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲡⲉ ⲡⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁϥⲉⲛϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϥⲛⲁⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲧⲉⲛⲥⲩⲛⲏⲇⲉⲥⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ ⲉⲑⲣⲉⲛⲉⲣⲃⲱⲕ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲟⲛϧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲙⲏⲓ .
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
15 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲟⲩⲙⲉⲥⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲃⲉⲣⲓ ϩⲟⲡⲱⲥ ⲉⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉⲩⲥⲱϯ ⲛⲧⲉⲛⲓⲡⲁⲣⲁⲃⲁⲥⲓⲥ ⲉⲧⲭⲏ ϩⲓϫⲉⲛϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛϩⲟⲩⲓϯ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲥⲉϭⲓ ⲙⲡⲓⲱϣ ⲛϫⲉⲛⲏ ⲉⲧⲑⲁϩⲉⲙ ⲛⲧⲉϯⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲉⲛⲉϩ .
For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
16 ⲡⲓⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ ⲛⲥⲉⲉⲛ ⲫⲙⲟⲩ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲥⲉⲙⲛⲏⲧϥ .
For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it.
17 ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲥⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ϫⲉⲙⲡⲁⲥϫⲉⲙϫⲟⲙ ϩⲟⲥⲟⲛ ⲉϥⲟⲛϧ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲥⲉⲙⲛⲏⲧⲥ .
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.
18 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲟⲩⲇⲉ ϯϩⲟⲩⲓϯ ⲙⲡⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲁϭⲛⲉ ⲥⲛⲟϥ .
Therefore even the first covenant has not been dedicated without blood.
19 ⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲧⲁ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁϥϭⲓ ⲛⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲙⲁⲥⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲃⲁⲣⲏⲓⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲥⲟⲣⲧ ⲛⲕⲟⲕⲕⲓⲛⲱⲛ ⲛⲉⲙⲟⲩϩⲩⲥⲱⲡⲟⲛ ⲡⲓⲕⲉϫⲱⲙ ⲇⲉ ϩⲱϥ ⲛⲉⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁϥⲛⲟϫϧⲟⲩ
For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
20 ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲑⲏ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ϩⲉⲛϩⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ .
saying, 'This is the blood of the covenant which God has commanded you.'
21 ⲟⲩⲟϩ ϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓϣⲉⲙϣⲓ ⲁϥⲛⲟϫϧⲟⲩ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲛⲟϥ .
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in like manner with the blood.
22 ⲕⲁⲧⲁⲟⲩϧⲱⲛⲧ ϣⲁⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲧϭⲛⲉⲫⲉⲛ ⲥⲛⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲣⲉ ⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲱⲡⲓ .
According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.
23 ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲛⲓⲥⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲧϧⲉⲛⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ⲛⲥⲉⲧⲟⲩⲃⲟ ϧⲉⲛⲛⲁⲓ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲁⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ϧⲉⲛϩⲁⲛϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲉⲩⲥⲟⲧⲡ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲛⲁⲓ .
It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
24 ⲛⲉⲧⲁ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲓⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϩⲁⲛⲙⲟⲩⲛⲕ ⲛϫⲓϫ ⲉⲩⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲩⲡⲟⲥ ⲛⲓⲧⲁⲫⲙⲏⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϯⲫⲉ ⲉⲧⲉⲛⲑⲟⲥ ⲧⲉ ⲉϥⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ϯⲛⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ .
For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
25 ϫⲉⲛⲧⲉϥⲉⲛϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲥⲟⲡ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲉⲣⲉⲥ ⲉϣⲁϥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉⲙⲣⲟⲙⲡⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲙⲫⲱϥ ⲁⲛ ⲡⲉ .
nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
26 ⲙⲙⲟⲛ ⲛⲉϩⲱϯ ⲉⲣⲟϥ ⲡⲉ ⲛⲧⲉϥϭⲓ ⲙⲕⲁϩ ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲥⲟⲡ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲧⲕⲁⲧⲁⲃⲟⲗⲏ ⲙⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ϣⲁⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲛⲉϩ ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲛⲧⲉϥϣⲉϣ ⲫⲛⲟⲃⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉϥϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ .
or else he must have suffered often since the foundation of the world. But now once at the end of the ages, he has been revealed to put away sin by the sacrifice of himself.
27 ⲟⲩⲟϩ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲉⲥⲭⲏ ⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲑⲣⲟⲩⲙⲟⲩ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲫⲁⲓ ⲇⲉ ⲟⲩϩⲁⲡ .
Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment,
28 ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲉⲛϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ϫⲉⲛⲧⲉϥⲓⲛⲓ ⲛⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲡⲓⲙⲁϩⲥⲟⲡ ⲇⲉ ⲃⲉϥⲉⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϭⲛⲉ ⲛⲟⲃⲓ ⲉⲩⲛⲟϩⲉⲙ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁϫⲱϥ .
so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation.