1 ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲡϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛϭⲓ ⲛⲧⲟⲧⲉⲛ ⲉⲙⲟϣⲓ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲟⲛ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟⲩⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ .
Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
2 ⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲓϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲧⲁⲛⲧⲏ ⲓⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ .
For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
3 ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲫⲟⲩⲱϣ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉⲑⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁϯⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ .
For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,
4 ⲉⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲙⲓ ⲉⲡⲉϥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲉϫⲫⲟϥ ⲛⲁϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲉⲙⲟⲩⲧⲁⲓⲟ .
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
5 ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲁⲑⲟⲥ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲟⲩⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲓⲕⲉⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲉⲛⲥⲉⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲛ .
not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God;
6 ⲉϣⲧⲉⲙⲉⲣⲥⲁⲃⲟⲗ ⲉϣⲧⲉⲙϭⲓ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲛϫⲟⲛⲥ ϧⲉⲛⲡϩⲱⲃ ⲉⲑⲃⲉϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲣⲉϥϭⲓ ⲙⲡϣⲓϣ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲛⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛϫⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ .
that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
7 ⲛⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲑⲁϩⲙⲉⲛ ⲅⲁⲣ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲟⲩϭⲱϧⲉⲙ ⲁⲗⲗⲁ ϧⲉⲛⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ .
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
8 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲁϥⲟⲓ ⲛⲥⲁⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϯ ⲙⲡⲉϥⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ .
Therefore he who rejects this doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
9 ⲉⲑⲃⲉϯⲙⲉⲧⲙⲁⲓⲥⲟⲛ ⲇⲉ ⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲭⲣⲓⲁ ⲁⲛ ⲉⲥϧⲁⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲅⲁⲣ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛⲣⲉϥϭⲓⲥⲃⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲙⲉⲛⲣⲉ ⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ .
But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,
10 ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲉⲧⲉⲛⲓⲣⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϧⲉⲛⲧⲙⲁⲕⲉⲇⲟⲛⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲇⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲉⲣϩⲟⲩⲟ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ .
for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
11 ⲉⲕⲉⲙⲉⲛⲣⲉ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ ⲉⲉⲣⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲉⲣϩⲱⲃ ⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϫⲓϫ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲛϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ .
and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
12 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲟϣⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲥⲟⲩⲃⲏⲧ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲛⲛⲏ ⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲉⲣⲭ ⲣⲓⲁ ⲛϩⲗⲓ .
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
13 ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲉϣ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲓ ⲛⲁⲧⲉⲙⲓ ⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉⲛⲏ ⲉⲧⲉⲛⲕⲟⲧ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲉⲣⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲙⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲓ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛⲧⲟⲩ ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲙⲙⲁⲩ .
But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope.
14 ⲓⲥϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲉⲛⲕⲟⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲉⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙⲁϥ .
For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus.
15 ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲛϫⲱ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲛ ϧⲁⲛⲏ ⲉⲧⲟⲛϧ ⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁⲥⲉⲡⲓ ⲉⲧⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲛⲉⲛⲫⲟϩ ⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲉⲛⲕⲟⲧ .
For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
16 ϫⲉⲛⲑⲟϥ ⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲥⲙⲏ ⲛⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲟⲩⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲉⲧϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲩⲉⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ .
For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first,
17 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲱⲥ ⲁⲛⲟⲛ ϧⲁⲛⲏ ⲉⲧⲟⲛϧ ⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁⲥⲱϫⲡ ⲉⲩⲉϩⲟⲗⲙⲉⲛ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲉⲩⲥⲟⲡ ϧⲉⲛϩⲁⲛϭⲏⲡⲓ ϫⲉⲛⲧⲉⲛⲉⲣⲁⲡⲁⲛⲧⲁⲛ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲁⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲉⲛⲉϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ .
then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.
18 ϩⲱⲥⲧⲉ ⲙⲁⲛⲟⲙϯ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ .
Therefore comfort one another with these words.