1 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡⲉⲧⲥⲟⲛϩ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉϫⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲁⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ .
For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
2 ⲓⲥϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉϯⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲧⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ .
if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
3 ϫⲉⲕⲁⲧⲁⲟⲩϭⲱⲣⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲓⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲥϧⲁⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ
how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
4 ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣ ⲉⲉⲙⲓ ⲉⲡⲁⲕⲁϯ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲩⲥⲧⲏ ⲣⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
5 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉϩⲁⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲙⲫⲣⲏϯ ϯⲛⲟⲩ ⲉⲧⲁϥϭ ⲱⲣⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϩⲁⲅⲓⲟⲥ ⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ .
which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit;
6 ⲉⲧⲣⲉ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲟⲓ ⲛϣⲫⲏⲣ ⲛⲕⲗⲏ ⲣⲟⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙϣⲫⲏⲣ ⲛⲥⲱⲙⲁ ⲉⲩⲟⲓ ⲛϣⲫⲏ ⲣⲉⲡⲓⲱϣ ⲉⲧϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲙⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ .
that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,
7 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲓϣⲱⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲇⲓⲁⲕⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁϯⲇⲱⲣⲉⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲧⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲧⲉⲧⲉϥϫⲟⲙ .
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
8 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲥⲃⲟⲕ ⲉⲛⲓϩⲁⲅⲓⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩϯ ⲙⲡⲁⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲏⲓ ⲉϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛϯⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲧⲉⲙⲙⲟⲛ ⲁⲩⲣⲏϫⲥ .
To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
9 ⲟⲩⲟϩ ⲉϯ ⲙⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϫⲉⲁϣ ⲧⲉ ϯⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲫⲁⲓ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲛⲓⲉⲛⲉϩ ϧⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲛⲧ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ .
and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ;
10 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲛⲓⲁⲣⲭⲏ ⲛⲉⲙⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ϧⲉⲛⲛⲁ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ϯⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲟⲩⲑⲟ ⲛⲣⲏϯ .
to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
11 ⲕⲁⲧⲁⲡⲓⲑⲟϣ ⲛⲧⲉⲓⲥϫⲉⲛ ϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲛⲉϩ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲁⲓϥ ϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲛϭⲥ
according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord;
12 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ⲁⲛϭⲓ ⲙⲡⲓⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙϯϫⲓⲛⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲑⲱⲧ ⲛϩⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉϥⲛⲁϩϯ .
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
13 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϯⲉⲣⲉⲧⲓⲛ ⲉϣⲧⲉⲙⲉⲣⲛⲕⲁⲕⲓⲛ ϧⲉⲛⲛⲓϩⲟϫϩⲉϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲧⲉⲡⲉⲧⲉⲛⲱⲟⲩ ⲡⲉ .
Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
14 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϯⲕⲱⲗϫ ⲛⲛⲁⲕⲉⲗⲓ ϩⲁⲫⲓⲱⲧ
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉϫⲱ ⲙⲫⲣⲁⲛ ⲛⲛⲓⲙⲉⲧⲓⲱⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲁϩⲓ .
from whom every family in heaven and on earth is named,
16 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉϥϯ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲕⲁⲧⲁⲧⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁⲟ ⲛⲧⲉⲡⲉϥⲱⲟⲩ ⲉⲑⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲙⲁϩⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϫⲟⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉϥⲡⲛⲉⲩⲙⲁ .
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
17 ⲉⲧⲣⲉ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲛϩⲏⲧ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϭⲉⲛⲟⲩⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ⲛⲥⲉⲛϯ .
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
18 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲛⲧⲁϩⲟ ⲛⲉⲙⲛⲓϩⲁⲅⲓⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉⲟⲩ ⲧⲉ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲛⲉⲙϯϣⲓⲏ ⲛⲉⲙⲡⲓϭⲓⲥⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓϣⲱⲕ .
may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
19 ⲉⲉⲙⲓ ⲉϯⲁⲅⲁⲡⲏ ⲉⲧⲉⲣϩⲟⲩⲟ ⲛⲧⲉⲡⲉⲙⲓ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓϫⲱⲕ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ .
and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
20 ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲓⲣⲓ ⲉϩⲟⲧⲉ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧϩⲟⲩⲟ ⲉⲛⲏ ⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲉⲧⲓⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲓⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲛⲕⲁϯ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁϯϫⲟⲙ ⲉⲧⲉⲣϩⲱⲃ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧⲉⲛ .
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
21 ⲫⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲓⲱⲟⲩ ϧⲉⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϣⲁⲛⲓⲅⲉⲛⲉⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲉⲛⲉϩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲛⲉϩ ⲁⲙⲏⲛ .
to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.