1 ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲡⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛⲉⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲓⲱⲧ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲏ ⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ .
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
2 ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲑⲛⲉⲙⲏⲓ ⲛⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏ ⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉⲧⲅⲁⲗⲁⲧⲓⲁ .
and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
3 ⲡϩⲙⲟⲧ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲉⲙⲧϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
4 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ϣⲁⲧⲉϥⲛⲁϩⲙⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲉⲛⲉϩ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁϥ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲓⲱⲧ
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father–
5 ⲫⲏ ⲉⲧⲉⲫⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲓⲱⲟⲩ ϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲛⲉϩ ⲁⲙⲏⲛ .
to whom be the glory forever and ever. Amen.
6 ϯⲉⲣϣⲫⲏⲣⲓ ϫⲉⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲛⲭⲱⲗⲉⲙ ⲥⲉⲟⲩⲱⲧⲉⲃ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁϩⲉⲙ ⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲉⲛⲡϩⲙⲟⲧ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲕⲉⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ
I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different 'good news';
7 ⲉⲧⲉⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲃⲏⲗ ⲁⲣⲏⲟⲩ ϫⲉⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲉⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲩⲟⲩⲱϣ ⲉⲫⲉⲛϩ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
and there isn't another 'good news.' Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
8 ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲛ ⲁⲛⲟⲛ ⲓⲉ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲛⲧⲉϥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲁⲛϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲙⲁⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲟⲩⲁⲛⲁⲑⲉⲙⲁ .
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any 'good news' other than that which we preached to you, let him be cursed.
9 ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲛⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛϫⲟⲥ ⲛⲉⲙϯⲛⲟⲩ ⲟⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲫⲏ ⲉⲑⲛⲁϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲫⲏ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛϭⲓⲧϥ ⲙⲁⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲟⲩⲁⲛⲁⲑⲉⲙⲁ .
As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any 'good news' other than that which you received, let him be cursed.
10 ϯⲛⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲁⲓⲑⲱⲧ ⲙⲡϩⲏⲧ ⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ϣⲁⲛ ⲫⲛⲟⲩϯ ϣⲁⲛ ⲁⲓⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲣⲁⲛⲁϥ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲓⲥϫⲉ ⲛⲁⲓⲣⲁⲛⲁϥ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲟⲛ ⲓⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲃⲱⲕ ⲁⲛ ϫⲉⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ.
11 ϯⲧⲁⲙⲟ ⲇⲉ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲁⲩϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϫⲉⲛⲟⲩⲕⲁⲧⲁ ⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ .
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
12 ⲟⲩⲇⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲧⲁⲓϭⲓⲧϥ ⲛⲧⲉⲛⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲉⲧⲁⲩϯⲥⲃⲱ ⲛⲏⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲟⲩϭⲱⲣⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13 ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲅⲁⲣ ⲉⲡⲁϫⲓⲛⲙⲟϣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛϯⲙⲉⲧⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϫⲉⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧϩⲟⲩⲟ ⲛⲁⲓϭⲟϫⲓ ⲛⲥⲁϯⲉⲕⲕⲗⲏ ⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓϣⲱϥ ⲙⲙⲟⲥ .
For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
14 ⲛⲁⲓⲉⲣⲡⲣⲟⲕⲟⲡⲧⲓⲛ ϧⲉⲛϯⲙⲉⲧⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲧⲉⲧⲁⲙⲁⲓⲏ ϧⲉⲛⲡⲁⲅⲉⲛⲟⲥ ⲉⲓⲟⲓ ⲛⲣⲉϥⲭⲟϩ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁ ⲛⲁⲓⲟϯ ⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉⲧⲟⲧ .
I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 ϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϥϯⲙⲁϯ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲫⲟⲣϫⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲧⲉⲧⲁⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁϩⲙⲉⲧ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉϥϩⲙⲟⲧ
But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace,
16 ⲉϭⲱⲣⲡ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲁϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲙⲙⲟϥ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲁⲧⲟⲧ ⲙⲡⲓⲟⲩⲁϩⲧ ⲛⲥⲁⲥⲁⲣⲝ ϩⲓⲥⲛⲟϥ .
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,
17 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓϣⲉ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ϣⲁⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲧϧⲁϫⲱⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲓϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉⲧⲁⲣⲁⲃⲓⲁ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁⲓⲕⲟⲧⲧ ⲉⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ .
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
18 ⲓⲧⲁ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲅⲛⲣⲟⲙⲡⲓ ⲁⲓϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲕⲏⲫⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲟϩⲓ ϧⲁⲧⲟⲧϥ ⲙⲓⲉ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ .
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
19 ⲕⲉⲟⲩⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲙⲡⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ .
But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
20 ⲛⲏ ⲇⲉ ⲉϯⲥϧⲁⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲓⲥ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲙⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲛϯϫⲉⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲁⲛ .
Now about the things which I write to you, behold, before God, I'm not lying.
21 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲓⲓ ⲉⲛⲓⲥⲁ ⲛⲧⲉϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙϯⲕⲩⲗⲓⲕⲓⲁ .
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
22 ⲛⲁⲩⲥⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲡⲁϩⲟ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲛⲏ ⲉⲧϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .
I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
23 ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲉϣⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲡⲉ ϫⲉⲫⲏ ⲉⲛⲁϥϭⲟϫⲓ ⲛⲥⲱⲛ ⲙⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ϯⲛⲟⲩ ϥϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲙⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲫⲏ ⲉⲛⲁϥϣⲱϥ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲟⲩⲥⲏⲟⲩ .
but they only heard: 'He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.'
24 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩϯⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧ .
And they glorified God in me.