1 ⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲇⲉ ⲛⲁⲛ ⲁⲛⲟⲛ ϧⲁⲛⲏ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛϥⲁⲓ ϧⲁⲛⲓϣⲱⲛⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲧϫⲟⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲣⲁⲛⲁⲛ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧⲉⲛ .

Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.

2 ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲙⲁⲣⲉϥⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ϧⲉⲛⲡⲓⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ ⲉⲩⲕⲱⲧ .

Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.

3 ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛⲉⲧⲁϥⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥϧⲏⲟⲩⲧ ϫⲉⲛⲓϣⲱϣ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲧϯϣⲫⲓⲧ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲓ .

For even Christ didn't please himself. But, as it is written, 'The reproaches of those who reproached you fell on me.'

4 ϩⲱⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲥϧⲏ ⲧⲟⲩ ⲁⲩⲥϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉⲛⲥⲃⲱ ϩⲓⲛⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϯϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲛⲉⲙϯⲙⲉⲧⲣⲉϥϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲧⲉⲛⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛⲧⲉϯϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲛ .

For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope.

5 ⲫⲛⲟⲩϯ ⲇⲉ ⲛⲧⲉϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲙϯⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏ ⲥⲓⲥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲟⲩⲙⲉⲩⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲏ ⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,

6 ϩⲓⲛⲁ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲏⲧ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲉⲙⲟⲩⲣⲱ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛϯⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲓⲱⲧ ⲙⲡⲉⲛϭ ⲥⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϣⲉⲡ ⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲉⲧⲁ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϣⲉⲡ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ .

Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God.

8 ϯϫⲱ ⲅⲁⲣ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲕⲱⲛ ⲛⲧⲉⲡⲥⲉⲃⲓ ⲉϫⲉⲛϯⲙⲉⲑⲛⲏⲓ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲭⲁⲥ ⲉϥⲉⲧⲁϫⲣⲉ ⲛⲓⲱϣ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲟϯ .

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,

9 ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲇⲉ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩⲛⲁⲓ ⲉϯⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥϧⲏⲟⲩⲧ ϫⲉⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ .

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, 'Therefore will I give praise to you among the Gentiles, and sing to your name.'

10 ⲟⲩⲟϩ ϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲟⲛ ϫⲉⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ .

Again he says, 'Rejoice, you Gentiles, with his people.'

11 ⲟⲩⲟϩ ϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲟⲛ ϫⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ .

Again, 'Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.'

12 ⲟⲩⲟϩ ϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲟⲛ ⲛϫⲉⲏⲥⲁⲏⲁⲥ ϫⲉⲉⲥⲉϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲧⲛⲟⲩⲛⲓ ⲛⲓⲉⲥⲥⲉ ⲛⲉⲙⲫⲏ ⲉⲑⲛⲁⲧⲱⲛϥ ⲉⲉⲣⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩⲉⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ .

Again, Isaiah says, 'There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope.'

13 ⲫⲛⲟⲩϯ ⲇⲉ ⲛⲧⲉϯϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉϥⲉⲙⲁϩ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲣⲁϣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟⲩⲟ ϧⲉⲛϯϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϧⲉⲛϯϫⲟⲙ ⲛⲧⲉⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ .

Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.

14 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲑⲏⲧ ⲉϫⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ϫⲉⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲱⲧⲉⲛ ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲉϩ ϧⲉⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲙⲉϩ ϧⲉⲛⲉⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉϯⲥⲃⲱ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ .

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

15 ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲧⲟⲗⲙⲉⲣⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲓⲥϧⲁⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲁⲡⲟⲙⲉⲣⲟⲥ ϩⲱⲥ ⲉⲓϯ ⲙⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲑⲃⲉⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲉⲧⲁⲩⲧⲏⲓϥ ⲛⲏⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ

But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

16 ⲉⲑⲣⲓϣⲱⲡⲓ ⲉⲓⲟⲓ ⲛⲣⲉϥⲫⲱϣⲉⲛ ⲛⲧⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲓⲉⲣϩⲱⲃ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲟⲩⲏ ⲃⲉⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉϯⲡⲣⲟⲥⲫⲱⲣⲁ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϣⲏⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉϥⲟⲩⲁⲃ .

that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 ⲟⲩⲟⲛⲧⲏⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϩⲁⲫⲛⲟⲩϯ .

I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

18 ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲁⲉⲣⲧⲟⲗⲙⲁⲛ ⲉϫⲉ ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛⲛⲏ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲣϩⲱⲃ ⲛϧⲏ ⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲉⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛⲡϩⲱⲃ .

For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

19 ϧⲉⲛⲧϫⲟⲙ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛⲟⲩϫⲟⲙ ⲛⲧⲉⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉϥⲟⲩⲁⲃ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲉⲙⲡⲉⲥⲕⲱϯ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲡⲓⲁⲗⲗⲩⲣⲓⲕⲟⲛ ⲛⲧⲁⲙⲁϩⲟⲩ ⲉⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;

20 ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲇⲉ ⲛⲁⲓⲙⲉⲓ ⲛϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲡⲉ ⲉⲫⲙⲁ ⲁⲛ ⲉⲧⲁⲩϫⲉ ⲫⲣⲁⲛ ⲙⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲁϣⲧⲉⲙⲕⲱⲧ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲥⲉⲛϯ ⲛϣⲉⲙⲙⲟ .

yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.

21 ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥϧⲏⲟⲩⲧ ϫⲉⲉⲩⲉⲛⲁⲩ ⲛϫⲉⲛⲏ ⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ⲉⲑⲃⲏ ⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲩⲉⲕⲁϯ .

But, as it is written, 'They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand.'

22 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲓⲧⲁϩⲛⲟ ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲥⲟⲡ ⲉⲓ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ .

Therefore also I was hindered these many times from coming to you,

23 ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲛϯ ⲙⲁ ϧⲉⲛⲛⲁⲓⲥⲁ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲉⲓ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲇⲉ ϣⲟⲡ ⲛϧⲏⲧ ⲉⲓ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⲓⲥ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲣⲟⲙⲡⲓ .

but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,

24 ϩⲱⲥ ⲉⲓⲛⲁϣⲉⲛⲏⲓ ⲉϯⲥⲡⲁⲛⲓⲁ ϯⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲉⲓⲛⲁϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲧⲫⲟⲓ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲙⲙⲁⲩ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲓϣⲁⲛⲥⲓ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲁⲡⲟⲙⲉⲣⲟⲥ .

whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.

25 ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ϯⲛⲁϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉϣⲉⲙϣⲓ ⲛⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ .

But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.

26 ⲁⲩϯⲙⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲛϫⲉⲛⲁⲧⲙⲁⲕⲉⲇⲟⲛⲓⲁ ⲛⲉⲙⲁⲭⲁⲓⲁ ⲉⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩⲙⲉⲧϣⲫⲏⲣ ⲉⲛⲓϩⲏⲕⲓ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲏ ⲉⲧϧⲉⲛⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ .

For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.

27 ⲁⲩϯⲙⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲱⲟⲩ ⲓⲥϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲣϣⲫⲏⲣ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ ⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲛⲥⲉϣⲉⲙϣⲏⲧⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲓⲕⲉⲥⲁⲣⲕⲓⲕⲟⲛ .

Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things.

28 ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲛ ⲁⲓϣⲁⲛϫⲟⲕϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲉⲣⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲍⲓⲛ ⲙⲡⲁⲓⲟⲩⲧⲁϩ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲓⲉϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉϯⲥⲡⲁⲛⲓⲁ .

When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.

29 ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ϫⲉⲁⲓⲛⲏⲟⲩ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⲁⲓⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲟϩ ⲛⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.

30 ϯϯϩⲟ ⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛⲉⲙⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϯⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲁⲅⲱⲛⲓⲍⲉⲥⲑⲉ ⲛⲉⲙⲏⲓ ϧⲉⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲓ ϩⲁⲫⲛⲟⲩϯ .

Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,

31 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ϧⲉⲛϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲁⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲧⲉⲥϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϣⲏⲡ ⲉⲛⲓϩⲁⲅⲓⲟⲥ .

that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

32 ϩⲓⲛⲁ ⲁⲓϣⲁⲛⲓ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲉⲧⲉϩⲛⲉ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ .

that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

33 ⲫⲛⲟⲩϯ ⲇⲉ ⲛⲧⲉϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϥⲭⲏ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲙⲏⲛ

Now the God of peace be with you all. Amen.