1 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲛⲁⲩϯⲥⲃⲱ ⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ϫⲉⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲧⲉⲙⲥⲟⲩⲃⲉ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲧⲥⲩⲛⲏ ⲧⲓⲁ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲙⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲛⲟϩⲉⲙ .

Some men came down from Judea and taught the brothers, 'Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved.'

2 ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲁⲛ ⲙⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲑⲱϣ ⲙⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲉ ϣⲁⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲉⲧϧⲉⲛⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲑⲃⲉⲡⲁⲓⲍⲏⲧⲏⲙⲁ .

Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul and Barnabas, and some others of them, to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

3 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲩⲧⲫⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲁⲩⲥⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛϯⲫⲟⲓⲛⲓⲕⲏ ⲛⲉⲙⲧⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲁ ⲉⲩⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲃⲉⲡⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲓⲣⲓ ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲣⲁϣⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ .

They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.

4 ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲁⲩϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲛⲁ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ .

When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported all things that God had done with them.

5 ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧϩⲉⲣⲉⲥⲓⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲫⲁⲣⲓⲥⲉⲟⲥ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲥϣⲉ ⲛⲥⲉⲥⲟⲩⲃⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲁⲣⲉϩ ⲉⲫⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ .

But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, 'It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.'

6 ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲑⲃⲉⲡⲁⲓⲥⲁϫⲓ .

The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.

7 ⲉⲧⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲍⲏⲇⲏⲥⲓⲥ ⲁϥⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲟⲩⲛ ϫⲉⲓⲥϫⲉⲛ ⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲣⲭⲉⲟⲥ ⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲡ ϧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲱⲓ ⲉⲧⲣⲉ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲡⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲥⲉⲛⲁϩϯ .

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, 'Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.

8 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛⲛⲓϩⲏⲧ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲙⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲫⲣⲏϯ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ .

God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲉϥⲭⲁ ϩⲗⲓ ⲛϣⲓⲃϯ ⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲉⲁϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲛⲟⲩϩⲏⲧ ⲛϧⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲛⲁϩϯ .

He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

10 ϯⲛⲟⲩ ⲟⲩⲛ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲧⲁⲗⲉ ⲟⲩⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲉϫⲉⲛⲛⲉⲛⲙⲟϯ ⲛⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲟⲩⲇⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ϧⲁⲣⲟϥ .

Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?

11 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲉⲛⲟϩⲉⲙ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲛⲛⲓⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ .

But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.'

12 ⲁⲩⲭⲁⲣⲱϥ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲓⲙⲏϣ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲛⲉⲙⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲉⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲛⲓⲙⲏⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲓϣⲫⲏⲣⲓ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲟⲩ .

All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.

13 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲉⲧⲁⲩⲭⲁⲣⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲣⲟⲓ .

After they were silent, James answered, 'Brothers, listen to me.

14 ⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲓⲥϫⲉⲛ ϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ϫⲉⲙⲡϣⲓⲛⲓ ⲉϭⲓ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲣⲁⲛ .

Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.

15 ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲥⲉϯⲙⲁϯ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲥϧⲏⲟⲩⲧ

This agrees with the words of the prophets. As it is written,

16 ϫⲉⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲛⲁⲓ ⲉⲓⲉⲧⲁⲥⲑⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉⲕⲱⲧ ⲛϯⲥⲕⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉⲇⲁⲩⲓⲇ ⲑⲏ ⲉⲧⲁⲥϩⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲥ ⲛⲧⲁⲥ ⲉⲓⲉⲕⲟⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲧⲁϩⲟⲥ ⲉⲣⲁⲧⲥ .

'After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up,

17 ϩⲟⲡⲱⲥ ⲛⲥⲉⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲡϭⲟⲓⲥ ⲛϫⲉⲡⲥⲱϫⲡ ⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲑⲣⲟ ⲛⲛⲁⲓ .

That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things.

18 ⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲉⲛⲉϩ .

All his works are known to God from eternity.'

19 ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ϯϯϩⲁⲡ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϣⲧⲉⲙⲟⲩⲁϩϧⲓⲥⲓ ⲛⲛⲏ ⲉⲑⲛⲁⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ .

'Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,

20 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲑⲣⲟⲩϩⲉⲛⲟⲩ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓϣⲱⲧ ⲛⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲛⲉⲙϯⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ ⲛⲉⲙⲛⲓⲱϫϩ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲟϥ ⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ .

but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

21 ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲅⲁⲣ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲛⲓⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲁⲣⲭⲉⲟⲥ ⲟⲩⲟⲛⲧⲁϥ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϩⲓⲱⲓϣ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ ϧⲉⲛⲛⲓⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲉⲩⲱϣ ⲙⲙⲟϥ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ .

For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.'

22 ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲥⲉⲣⲇⲟⲕⲓⲛ ⲛⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲥⲱⲧⲡ ⲛϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲟⲩⲟⲣⲡⲟⲩ ⲉⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲛⲉⲙⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲃⲁⲣⲥⲁⲃⲃⲁⲥ ⲛⲉⲙⲥⲓⲗⲁⲥ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛϩⲩⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ ϧⲉⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ .

Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.

23 ⲉⲁⲩⲥϧⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲛⲉⲙϯⲕⲩⲗⲓⲕⲓⲁ ⲛⲉⲙϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲓⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲭⲉⲣⲉ .

They wrote these things by their hand: 'The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.

24 ⲉⲡⲓⲇⲏ ⲁⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ϫⲉϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩϣⲑⲉⲣⲧⲉⲣ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲩⲫⲱⲛϩ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ϧⲉⲛϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉⲛϫⲟⲧⲟⲩ .

Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law,' to whom we gave no commandment;

25 ⲁⲥⲉⲣⲇⲟⲕⲓⲛ ⲟⲩⲛ ⲛⲁⲛ ⲉⲁⲛⲓ ⲉⲩⲙⲁ ⲉⲩⲥⲟⲡ ⲉⲥⲱⲧⲡ ⲛϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲟⲩⲟⲣⲡⲟⲩ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⲛⲉⲙⲛⲉⲛⲁⲅⲁⲡⲏⲧⲟⲥ ⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲛⲉⲙⲡⲁⲩⲗⲟⲥ .

it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

26 ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲁⲩϯ ⲛⲧⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲫⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

27 ⲁⲛⲟⲩⲱⲣⲡ ⲇⲉ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲛⲉⲙⲥⲓⲗⲁⲥ ⲛⲑⲱⲟⲩ ϩⲱⲟⲩ ⲉⲩⲧⲁⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲛⲁⲓ ⲣⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲥⲁϫⲓ .

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

28 ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲉⲙⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲉϣⲧⲉⲙⲟⲩⲁϩⲃⲁⲣⲟⲥ ⲉϫⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲡⲗⲏⲛ ⲛⲁⲓ ϧⲉⲛⲟⲩⲁⲛⲁⲅⲕⲏ .

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:

29 ⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲓϣⲱⲧ ⲛⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲟϥ ⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ ⲛⲉⲙⲛⲓⲱϫϩ ⲛⲉⲙⲛⲓⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲕⲁⲗⲱⲥ ⲟⲩϫⲁⲓ .

that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.'

30 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲩⲭⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲓ ⲉⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲙⲡⲓⲙⲏ ϣⲁⲩϯ ⲛϯⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ

So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

31 ⲉⲧⲁⲩⲱϣ ⲇⲉ ⲁⲩⲣⲁϣⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲑⲱⲧ ⲛϩⲏⲧ .

When they had read it, they rejoiced over the encouragement.

32 ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲛⲉⲙⲥⲓⲗⲁⲥ ϩⲁⲛⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲉϥⲟϣ ⲁⲩⲑⲉⲧ ⲡϩⲏⲧ ⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲱⲟⲩ .

Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.

33 ⲉⲧⲁⲩⲉⲣ ⲟⲩⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲇⲉ ϧⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲭⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲉ ϣⲁⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲟⲣⲡⲟⲩ .

After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.

34 ⲥⲓⲗⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϣ ⲉϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ .

35 ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲁⲩϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲉⲩϯⲥⲃⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛⲉⲙⲕⲉⲙⲏϣ ⲙⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ .

But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

36 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁϩⲁⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲉ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ϫⲉⲙⲁⲣⲉⲛⲕⲟⲧⲧⲉⲛ ⲛⲧⲉⲛϫⲉⲙⲡϣⲓⲛⲓ ⲛⲛⲉⲛⲥⲛⲏⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁⲃⲁⲕⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛϩⲓⲱⲓϣ ⲙⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧϣⲟⲡ ⲙⲙⲱⲟⲩ .

After some days Paul said to Barnabas, 'Let's return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.'

37 ⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲇⲉ ⲛⲁϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲱⲗⲓ ⲙⲡⲕⲉⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲡⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲙⲁⲣⲕⲟⲥ .

Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.

38 ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲁϥⲉⲣⲁⲝⲓⲟⲓⲛ ϫⲉⲭⲁⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲫⲱⲣϫ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲧⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉϥⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲉⲡⲓϩⲱⲃ ⲉϣⲧⲉⲙⲟⲗϥ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ .

But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work.

39 ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩϫⲱⲛⲧ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲥⲉⲫⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϭⲓ ⲙⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲁϥⲉⲣϩⲱⲧ ⲉⲕⲩⲡⲣⲟⲥ .

Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,

40 ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲛⲥⲓⲗⲁⲥ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲁⲩⲧⲏⲓϥ ⲛⲧⲉⲛⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ .

but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God.

41 ⲛⲁϥⲥⲓⲛⲓ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙⲧⲕⲩⲗⲓⲕⲓⲁ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ .

He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.