1 ⲛϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁ ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲛⲧⲉϥϫⲓϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲉϯⲙⲕⲁϩ ⲛⲱⲟⲩ .

Now about that time, Herod the king stretched out his hands to oppress some of the assembly.

2 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲡⲥⲟⲛ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲛⲧⲥⲏϥⲓ .

He killed James, the brother of John, with the sword.

3 ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ϫⲉⲡⲓϩⲱⲃ ⲣⲁⲛⲱⲟⲩ ⲛⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲁϥⲟⲩⲁϩⲧⲟⲧϥ ⲉϭⲱⲡⲓ ⲙⲡⲕⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲛⲧⲉⲛⲓⲁⲧⲕⲱⲃ .

When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.

4 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϭⲟⲡϥ ⲁϥⲭⲁϥ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲉⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛⲇ ⲛϣⲱⲡ ⲙⲙⲁⲧⲟⲓ ⲉⲑⲣⲟⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲙⲉⲩⲓ ⲉⲉⲛϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲡⲓⲡⲁⲥⲭⲁ .

When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

5 ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲛⲁⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲛⲁⲥⲉⲣⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲉⲥⲑⲉ ⲇⲉ ⲉⲑⲃⲏⲧϥ ⲉⲙⲁϣⲱ ϩⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲛϫⲉϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ .

Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.

6 ϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲉϥⲛⲁⲉⲛϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲛϫⲉⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁϥⲉⲛⲕⲟⲧ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲟⲩⲧⲉ ⲙⲁⲧⲟⲓ ⲃⲉϥⲙⲏⲣ ⲛϩⲁⲗⲩⲥⲓⲥ ⲃϯ ⲛⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛϩⲁⲛⲁⲣⲉϩ ⲇⲉ ϩⲓⲣⲉⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ .

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

7 ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲁϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲏⲓ ⲉⲧⲁϥⲕⲓⲙ ⲇⲉ ⲉⲡⲥⲫⲓⲣ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲧⲱⲛⲕ ⲛⲭⲱⲗⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲛϫⲉⲛⲓϩⲁⲗⲩⲥⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉϥϫⲓϫ .

And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, 'Stand up quickly!' His chains fell off from his hands.

8 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲟⲣⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁ ⲡⲉⲕⲥⲩⲛⲇⲁⲗⲓⲟⲛ ⲉⲣⲁⲧⲕ ⲁϥⲓⲣⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϫⲟⲗϩⲕ ⲙⲡⲉⲕϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟϣⲓ ⲛⲥⲱⲓ .

The angel said to him, 'Get dressed and put on your sandals.' He did so. He said to him, 'Put on your cloak, and follow me.'

9 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲛⲥⲱϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲉⲙⲓ ⲁⲛ ϫⲉⲟⲩⲙⲏⲓ ⲡⲉⲧⲉ ⲛⲁϥϣⲟⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲁϥⲙⲉⲩⲓ ⲇⲉ ϫⲉⲟⲩϩⲟⲣⲁⲙⲁ ⲡⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ .

And he went out and followed him. He didn't know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.

10 ⲉⲧⲁⲩⲥⲓⲛⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲛⲁⲣⲉϩ ⲛϩⲟⲩⲓⲧ ⲛⲉⲙⲡⲓⲙⲁϩⲃ ⲁⲩⲓ ⲉϯⲡⲩⲗⲏ ⲙⲃⲉⲛⲓⲡⲓ ⲑⲏ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲑⲁⲓ ⲁⲥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲁⲧⲥ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲥⲉⲛ ⲟⲩⲁⲓ ⲛⲛⲓϧⲓⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲁⲧⲟⲧϥ ⲁϥϣⲉ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟϥ .

When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him.

11 ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲇⲉ ⲉⲧⲁ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲓⲉⲣⲟϥ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉϯⲛⲟⲩ ⲁⲓⲉⲙⲓ ⲧⲁⲫⲙⲏ ϫⲉⲁⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙⲡⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧϫⲓϫ ⲛⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲛⲉⲙⲡⲥⲟⲙⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ .

When Peter had come to himself, he said, 'Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.'

12 ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲙⲁⲩ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲛⲁⲩⲑⲟⲩⲏⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲛϫⲉⲟⲩⲙⲏ ϣⲉⲩⲉⲣⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲉⲥⲑⲉ .

Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together and were praying.

13 ⲉⲧⲁϥⲕⲱⲗϩ ⲇⲉ ϩⲓⲣⲉⲛⲫⲣⲟ ⲙⲡⲓⲡⲩⲗⲱⲛ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲁⲥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲗⲟⲩ ⲙⲃⲱⲕⲓ ⲉⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲁϥ ⲉⲡⲉⲥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲣⲱⲇⲏ .

When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer.

14 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲥⲥⲟⲩⲉⲛ ⲧⲥⲙⲏ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲣⲁϣⲓ ⲙⲡⲉⲥⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡⲓϣⲑⲱⲙ ⲉⲧⲁⲥϭⲟϫⲓ ⲇⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲁⲥⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓⲣⲉⲛⲡⲓⲡⲩⲗⲱⲛ .

When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.

15 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁⲥ ϫⲉⲁⲣⲉⲗⲟⲃⲓ ⲛⲑⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲁⲥⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲧⲟⲧⲥ ⲡⲉ ϫⲉⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲡⲉⲧϣⲟⲡ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉⲡⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲡⲉ .

They said to her, 'You are crazy!' But she insisted that it was so. They said, 'It is his angel.'

16 ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲁϥⲙⲏⲛ ⲉϥⲕⲱⲗϩ ⲡⲉ ⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲱⲛ ⲇⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲧⲱⲙⲧ .

But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.

17 ⲁϥϭⲱⲣⲉⲙ ⲇⲉ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉϥϫⲓϫ ϫⲉⲭⲁⲣⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ϫⲉⲛⲁϣ ⲛⲣⲏϯ ⲁⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲁⲧⲁⲙⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲛⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥϣⲉ ⲉⲕⲉⲙⲁ .

But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, 'Tell these things to James, and to the brothers.' Then he departed, and went to another place.

18 ⲉⲧⲁ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲟⲩϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲁⲛ ϧⲉⲛⲛⲓⲙⲁⲧⲟⲓ ϫⲉⲟⲩ ϩⲁⲣⲁ ⲡⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ .

Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.

19 ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲉⲧⲁϥⲕⲱϯ ⲛⲥⲱϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉϥϫⲉⲙϥ ⲁϥϯⲙⲕⲁϩ ⲛⲛⲓⲣⲉϥⲁⲣⲉϩ ⲁϥⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲉϧⲟⲑⲃⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲕⲉⲥⲁⲣⲓⲁ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲁⲩ .

When Herod had sought for him, and didn't find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

20 ⲛⲁϥϣⲟⲡ ⲇⲉ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲃⲟⲛ ⲉϥϯ ⲟⲩⲃⲉ ⲛⲁⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙⲧⲥⲓⲇⲱⲛ ⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲉⲩⲥⲟⲡ ϣⲁⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩⲑⲉⲧ ⲡϩⲏⲧ ⲙⲡⲗⲁⲥⲧⲟⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲕⲟⲓⲧⲱⲛ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲁⲩⲉⲣⲉⲧⲓⲛ ⲛⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲑⲃⲉϫⲉⲛⲁⲩϣⲁⲛϣ ⲛⲧⲟⲩⲭⲱⲣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ .

Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.

21 ⲛϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲉϥⲑⲏϣ ⲁ ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ϯϩⲓⲱⲧϥ ⲛⲟⲩϩⲉⲃⲥⲱ ⲛⲟⲩⲣⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛⲡⲓⲃⲏⲙⲁ ⲛⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ .

On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.

22 ⲡⲓⲙⲏϣ ⲇⲉ ⲛⲁϥⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲟⲩⲥⲙⲏ ⲛⲛⲟⲩϯ ⲧⲉ ⲑⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲑⲁ ⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲧⲉ .

The people shouted, 'The voice of a god, and not of a man!'

23 ⲥⲁⲧⲟⲧϥ ⲇⲉ ⲁⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲫⲙⲁ ϫⲉⲙⲡⲉϥϯⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲉⲣϭⲓϥⲉⲛⲧ ⲁϥⲙⲟⲩ .

Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.

24 ⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲁⲓⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲁϣⲁⲓ .

But the word of God grew and multiplied.

25 ⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲇⲉ ⲛⲉⲙⲥⲁⲩⲗⲟⲥ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛϯⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲁⲩⲓⲛⲓ ⲙⲡⲕⲉⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲁⲩϯⲣⲉⲛϥ ϫⲉⲙⲁⲣⲕⲟⲥ .

Barnabas and Saul returned to Jerusalem, when they had fulfilled their service, also taking with them John whose surname was Mark.