1 ⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ϫⲉⲁ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϣⲉⲡ ⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲣⲱⲟⲩ .
Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
2 ϩⲟⲧⲉ ⲉⲧⲁϥϣⲉ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲁⲩϭⲓϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲥⲉⲃⲓ
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
3 ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲕϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ϣⲁϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛⲁⲧⲥⲉⲃⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲟⲩⲱⲙ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ .
saying, 'You went in to uncircumcised men, and ate with them!'
4 ⲉⲧⲁϥⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
But Peter began, and explained to them in order, saying,
5 ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲁⲓϧⲉⲛ ⲓⲟⲡⲡⲏ ϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲓⲉⲣⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲭ ⲉⲥⲑⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲛⲁⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲧⲱⲙⲧ ⲉⲟⲩϩⲟⲣⲁⲙⲁ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛϫⲉⲟⲩⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϩⲃⲱⲥ ⲛⲓⲁⲩ ⲉⲩⲭⲱ ⲙⲙⲟϥ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲛⲇ ⲛⲁⲣⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ .
'I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.
6 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲓⲥⲟⲙⲥ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲁⲓϯ ⲛϩⲑⲏⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲛⲓⲧⲉⲃⲛⲱⲟⲩⲓ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲉⲙⲛⲓϭⲁⲧϥⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓϩⲁⲗⲁϯ ⲛⲧⲉⲧⲫⲉ .
When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.
7 ⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲉⲕⲉⲥⲙⲏ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲧⲱⲛⲕ ⲡⲉⲧⲣⲉ ϣⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲙ .
I also heard a voice saying to me, 'Rise, Peter, kill and eat!'
8 ⲡⲉϫⲏⲓ ⲇⲉ ⲙⲫⲱⲣ ⲡϭⲟⲓⲥ ϫⲉⲙⲡⲉ ϩⲗⲓ ⲛⲉⲛⲭⲁⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ⲓⲉ ⲉϥⲥⲟϥ ϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲓ ⲉⲛⲉϩ .
But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
9 ⲁⲥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲇⲉ ⲛϫⲉϯⲥⲙⲏ ⲙⲫⲙⲁϩⲥⲟⲡ ⲃⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲫⲉ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲧⲟⲩⲃⲱⲟⲩ ⲛⲑⲟⲕ ⲙⲡⲉⲣϭⲁϧⲙⲟⲩ .
But a voice answered me the second time out of heaven, 'What God has cleansed, don't you call unclean.'
10 ⲫⲁⲓ ⲇⲉ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϣⲁⲅⲛⲥⲟⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϥⲓ ⲟⲛ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ⲛⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲫⲉ .
This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
11 ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ϯⲟⲩⲛⲟⲩ ⲓⲥ ⲅⲛⲣⲱⲙⲓ ⲁⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩϩⲓⲣⲉⲛⲫⲣⲟ ⲙⲡⲓⲏⲓ ⲉⲛⲁⲓⲭⲏ ⲛϧⲏⲧϥ ⲉⲁⲩⲧⲁⲟⲩⲱⲟⲩ ϩⲁⲣⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲕⲉⲥⲁⲣⲓⲁ .
Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me.
12 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲇⲉ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲙⲁϣⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛⲕⲟⲓ ⲛϩⲏⲧ ⲃⲁⲛ ⲛϩⲗⲓ ⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲛϫⲉⲡⲁⲓⲕⲉ ⲛⲥⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲓⲣⲱⲙⲓ .
The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
13 ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϧⲉⲛⲡⲉϥⲏⲓ ⲉϥⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥϫⲟⲥ ϫⲉⲟⲩⲱⲣⲡ ⲉⲓⲟⲡⲡⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲩϯ ⲉⲥⲓⲙⲱⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ .
He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, 'Send to Joppa, and get Simon, whose surname is Peter,
14 ⲫⲁⲓ ⲉⲑⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲛϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲛⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙⲡⲉⲕⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ .
who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'
15 ⲉⲧⲁⲓⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲇⲉ ⲛⲥⲁϫⲓ ⲁϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ .
As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.
16 ⲁⲓⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ⲇⲉ ⲙⲡⲥⲁϫⲓ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲉⲛⲁϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲙⲉⲛ ⲁϥϯⲱⲙⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ⲥⲉⲛⲁⲉⲙⲥ ⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉϥⲟⲩⲁⲃ .
I remembered the word of the Lord, how he said, 'John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.'
17 ⲓⲥϫⲉ ⲟⲩⲛ ⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲛϯϩⲩⲥⲟⲥ ⲛϯⲇⲱⲣⲉⲁ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲙⲡⲉⲛⲣⲏϯ ϩⲱⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲉⲧⲁϩⲛⲟ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ .
If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?'
18 ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲉⲛⲁⲓ ⲁⲩⲭⲁⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϯⲱⲟⲩ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϩⲁⲣⲁ ⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥϯ ⲛϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲛⲛⲓⲕⲉⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲡⲱⲛϧ .
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, 'Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!'
19 ⲛⲏ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓϩⲟϫϩⲉϫ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲓⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲓ ϣⲁⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϯⲫⲟⲓⲛⲓⲕⲏ ⲛⲉⲙⲕⲩⲡⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙⲧⲁⲛϯⲟⲭⲓⲁ ⲛⲥⲉⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙϩⲗⲓ ⲁⲛ ⲙⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧⲟⲩ .
They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.
20 ⲛⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛⲕⲩⲡⲣⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲕⲩⲣⲓⲛⲛⲉⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲉⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲛⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲟⲩⲉⲓⲛⲓⲛ ⲉⲩϩⲓⲱⲓϣ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ .
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.
21 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉⲧϫⲓϫ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲭⲏ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲇⲉ ⲙⲙⲏϣ ⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲡϭⲟⲓⲥ .
The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
22 ⲁⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲇⲉ ϣⲉ ϣⲁⲛⲉⲛⲙⲁϣϫ ⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲉⲧϧⲉⲛⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲑⲃⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ϣⲁⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ .
The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch,
23 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲣⲁϣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϧⲉⲛⲡⲓⲑⲱⲧ ⲛϩⲏⲧ ⲉⲑⲣⲟⲩⲟϩⲓ ϧⲉⲛⲡϭⲟⲓⲥ .
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
24 ϫⲉⲛⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲉϥⲙⲉϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲉⲙⲫⲛⲁϩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁⲡϭⲟⲓⲥ ⲛϫⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲏϣ .
For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
25 ⲉⲧⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲉⲑⲁⲣⲥⲟⲥ ⲉϥⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲥⲁⲩⲗⲟⲥ .
Barnabas went out to Tarsus to look for Saul.
26 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥϫⲉⲙϥ ⲁϥⲉⲛϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣ ⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲓ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲩⲑⲟⲩⲏⲧ ϧⲉⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲁⲩϯⲥⲃⲱ ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲏϣ ⲁⲩϯⲣⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲉⲧϧⲉⲛⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ ⲛϣⲟⲣⲡ ϫⲉⲛⲓⲭⲣⲏⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ .
When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.
27 ⲛϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛⲛⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲓ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲧⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁ .
Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
28 ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲅⲁⲃⲟⲥ ⲁϥϯⲙⲏⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϩⲃⲱⲛ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲉϫⲉⲛϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲧⲉⲫⲏ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲓⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ .
One of them named Agabus stood up, and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius.
29 ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲏϯ ⲉⲛⲁⲣⲉⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙⲉϩ ⲙⲙⲟϥ ⲁϥⲑⲱϣ ⲛϫⲉⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲟⲩⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲓⲁ ⲉⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲛⲓⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ .
As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;
30 ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩⲁⲓϥ ⲉⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛϩⲁⲛⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲙⲃⲁⲣⲛⲁⲃⲁⲥ ⲛⲉⲙⲥⲁⲩⲗⲟⲥ .
which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.