1 ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ϩⲱϥ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙⲥⲁⲡⲫⲓⲣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲓ ⲁϥϯ ⲛⲟⲩⲓⲟϩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧⲉϥⲧⲓⲙⲏ .

But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,

2 ⲉⲥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛϫⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲓ ⲁϥⲱⲗⲓ ⲛϭⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲧⲓⲙⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲟϩⲓ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ ⲁϥⲭⲁⲩ ϧⲁⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ .

and kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

3 ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲁⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲙⲁϩ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲑⲣⲉⲕϫⲉⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲉⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲣⲉⲕⲱⲗⲓ ⲛϭⲓⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲧⲓⲙⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲓⲟϩⲓ .

But Peter said, 'Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

4 ⲙⲏ ⲉϥϣⲟⲡ ⲛⲁϥϣⲟⲡ ⲛⲁⲕ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲕⲧⲏⲓϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁϥⲭⲏ ⲁⲛ ϧⲁⲧⲉⲕⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ϫⲉⲉⲧⲁⲕⲭⲁ ⲡⲁⲓϩⲱⲃ ϧⲉⲛⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲧⲁⲕϫⲉⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲉⲣⲱⲙⲓ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲫⲛⲟⲩϯ .

While you kept it, didn't it remain your own? After it was sold, wasn't it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven't lied to men, but to God.'

5 ⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲉⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲁϥϩⲓ ⲁϥϩⲓ ⲡⲉϥⲑⲏⲟⲩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϩⲟϯ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲛⲁⲓ .

Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.

6 ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛϫⲉⲛⲓⲁⲗⲱⲟⲩⲓ ⲁⲩϫⲟⲗϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲉⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲑⲟⲙⲥϥ .

The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.

7 ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ⲉⲧⲁ ⲅϯ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲉⲥⲕⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲁⲥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϫⲉⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲓ ⲛⲥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ

About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in.

8 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉⲁϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛϯ ⲙⲡⲓⲓⲟϩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲛⲁⲓϩⲁⲧ ⲛⲑⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉⲁϩⲁ ϧⲁⲛⲁⲓ .

Peter answered her, 'Tell me whether you sold the land for so much.' She said, 'Yes, for so much.'

9 ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲁⲡⲁⲓϩⲱⲃ ϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲓϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲛⲧⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲑⲱⲙⲥ ⲙⲡⲉϩⲁⲓ ⲥⲉⲭⲏ ϩⲓⲣⲉⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁϥⲓϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲱⲓ .

But Peter asked her, 'How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.'

10 ⲁⲥϩⲉⲓ ⲇⲉ ϧⲁⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲁⲥϩⲓ ⲡⲉⲥⲑⲏⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛϫⲉⲛⲓϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲁⲩϫⲉⲙⲥ ⲉⲥⲙⲱⲟⲩⲧ ⲉⲧⲁⲩⲟⲗⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲭⲁⲥ ϧⲁⲧⲉⲛⲡⲉⲥϩⲁⲓ .

She fell down immediately at his feet, and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.

11 ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛϩⲟϯ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲉⲙⲉϫⲉⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲛⲁⲓ .

Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things.

12 ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϩⲓⲧⲉⲛⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲛⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲁⲩϣⲟⲡ ⲡⲉ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲙⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ ⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲑⲟⲩⲏⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲥⲟⲡ ϧⲁⲧⲉⲛϯⲥⲧⲟⲁ ⲛⲧⲉⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ .

By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch.

13 ⲛϧⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛⲛⲓⲥⲱϫⲡ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲗⲓ ⲉⲣⲧⲟⲗⲙⲁⲛ ⲉⲧⲟⲙϥ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁⲣⲉⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ϭⲓⲥⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ

None of the rest dared to join them, however the people honored them.

14 ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲁⲩⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲩⲛⲁϩϯ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲓⲟⲙⲓ .

More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.

15 ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲥⲉⲓⲛⲓ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϣⲱⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲛⲓⲡⲗⲁⲧⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲥⲉⲭⲁⲩ ϩⲓϫⲉⲛϩⲁⲛϭⲗⲟϫ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲙⲁ ⲛⲉⲛⲕⲟⲧ ϩⲓⲛⲁ ⲉϥⲛⲁⲥⲓⲛⲓⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲕⲁⲛ ⲛⲧⲉⲧⲉϥϧⲏⲓⲃⲓ ⲓ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲁⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ .

They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some of them.

16 ⲛⲁⲩⲛⲏⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲛϫⲉⲛⲓⲙⲏϣ ⲛⲧⲉⲛⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲉⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲉⲩⲓⲛⲓ ⲛⲛⲏ ⲉⲧϣⲱⲛⲓ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲧϩⲏϣ ⲛⲧⲉⲛⲛⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲁⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲟⲩ .

Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits: and they were all healed.

17 ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲑⲛⲉⲙⲁϥ ⲉⲧⲉⲧϩⲉⲣⲉⲥⲓⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲥⲁⲇⲇⲟⲩⲕⲉⲟⲥ ⲁⲩⲙⲟϩ ⲛⲭⲟϩ .

But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

18 ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲉϫⲉⲛⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲭⲁⲩ ⲉⲡⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥⲓⲁ .

and laid hands on the apostles, and put them in public custody.

19 ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ϧⲉⲛⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲁϥⲉⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ

But an angel of the Lord opened the prison doors by night, and brought them out, and said,

20 ϫⲉⲙⲁϣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲛⲓⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲱⲛϧ .

'Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.'

21 ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲁⲩϣⲟⲣⲡⲟⲩ ⲁⲩϣⲉ ⲛⲱⲟⲩ ⲉⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲛⲁⲩϯⲥⲃⲱ ⲡⲉ ⲉⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲑⲛⲉⲙⲁϥ ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ⲛⲉⲙⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲣⲡ ⲉⲡⲓⲙⲁ ⲛⲥⲱⲛϩ ⲉⲑⲣⲟⲩⲓⲛⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ .

When they heard this, they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and those who were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.

22 ⲉⲧⲁⲩⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲛⲓϩⲩⲡⲉⲣⲉⲧⲏⲥ ⲙⲡⲟⲩϫⲉⲙⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲧⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲁⲙⲱⲟⲩ

But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,

23 ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛϫⲓⲙⲓ ⲙⲉⲛ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲛⲥⲱⲛϩ ⲉϥϣⲟⲧⲉⲙ ϧⲉⲛⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲣⲉϥⲁⲣⲉϩ ⲉⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩϧⲁⲧⲉⲛⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲉⲧⲁⲩⲟⲩⲱⲛ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲛϫⲉⲙ ϩⲗⲓ ⲛϧⲟⲩⲛ .

'We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!'

24 ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲉⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛϫⲉⲛⲓⲥⲁⲧⲏ ⲅⲟⲩⲥ ⲛⲧⲉⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲁⲩⲧⲱⲙⲧ ⲉⲑⲃⲏⲧⲟⲩ ⲡⲉ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ .

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

25 ⲁϥⲓ ⲇⲉ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲓ ⲁϥⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ϫⲉϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲭⲁⲩ ϧⲉⲛⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲥⲉⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩϧⲉⲛⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲉⲩϯⲥⲃⲱ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ .

One came and told them, 'Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.'

26 ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥϣⲉ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲡⲓⲥⲁⲧⲏⲅⲟⲩⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓϩⲩⲡⲉⲣⲉⲧⲏⲥ ⲁⲩⲉⲛⲟⲩ ⲛϫⲟⲛⲥ ⲁⲛ ⲛⲁⲩⲉⲣϩⲟϯ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ϧⲁⲧϩⲏ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ .

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

27 ⲉⲧⲁⲩⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲁϩⲱⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ⲁϥϣⲉⲛⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ

When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,

28 ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉϧⲉⲛⲟⲩϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲁⲛϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉⲧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉϣⲧⲉⲙϯⲥⲃⲱ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲣⲁⲛ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲟϩ ⲛⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲃⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲩⲓ ⲉⲉⲛ ⲡⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ .

saying, 'Didn't we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood on us.'

29 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲁⲫⲛⲟⲩϯ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ .

But Peter and the apostles answered, 'We must obey God rather than men.

30 ⲫⲛⲟⲩϯ ⲛⲧⲉⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲫⲁⲓ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲉⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϫⲓϫ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ ⲉⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲁϣϥ ⲉϫⲉⲛⲟⲩϣⲉ .

The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed, hanging him on a tree.

31 ⲫⲁⲓ ⲁϥϭⲁⲥϥ ⲛϫⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲛϩⲟⲩⲓⲧ ⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛⲧⲉϥⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲉⲑⲣⲉϥϯ ⲛⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲙⲡⲓⲥⲗ ⲛⲉⲙⲡⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϩⲁⲛⲛⲟⲃⲓ .

God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins.

32 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛⲟⲛ ⲛϧⲣⲏⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ⲧⲉⲛⲟⲓ ⲙⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛⲧⲉⲛⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲁⲓ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲇⲉ ⲁϥϯ ⲙⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲛⲏ ⲉⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱϥ .

We are His witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.'

33 ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ⲉⲛⲁⲓ ⲁⲩϧⲣⲁϫⲣⲉϫ ⲛⲛⲟⲩⲛⲁϫϩⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲟⲩⲱϣ ⲉϧⲟⲑⲃⲟⲩ ⲡⲉ .

But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.

34 ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛⲡⲓⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ⲟⲩⲫⲁⲣⲓⲥⲉⲟⲥ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏ ⲗⲟⲩⲣⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉϥⲧⲁⲓⲏ ⲟⲩⲧ ⲛⲧⲉⲛⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁϥⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲉϩⲓ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ .

But one stood up in the council, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, honored by all the people, and commanded to put the apostles out for a little while.

35 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲙⲁϩⲑⲏⲧⲉⲛ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲉⲑⲃⲉⲛⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲁⲓϥ .

He said to them, 'You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.

36 ϧⲁϫⲱⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛϫⲉⲟⲩⲁⲓ ϫⲉⲑⲉⲩⲧⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲁⲩⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲛⲥⲱϥ ⲛϫⲉⲩⲛⲏⲡⲓ ⲛⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩϧⲟⲑⲃϥ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲛⲁⲣⲉⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲑⲏⲧ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲁⲩⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲉϩⲁⲛϩⲗⲓ .

For before these days Theudas rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nothing.

37 ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁⲫⲁⲓ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛϫⲉⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲟⲥ ϧⲉⲛⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϯⲉⲡⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲉⲕ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲥⲁⲫⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲭⲉⲧ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲛⲁⲣⲉⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲑⲏⲧ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲁⲩⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ .

After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the enrollment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.

38 ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲟⲩ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϫⲉϩⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲭⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲉϣⲱⲡ ⲡⲁⲓⲥⲟϭⲛⲓ ⲓⲉ ⲡⲁⲓϩⲱⲃ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ ⲓⲉ ϥⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ .

Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.

39 ⲓⲥϫⲉ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲙⲙⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉϫⲉⲙ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲟⲓ ⲛⲣⲉϥϯ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲉⲛⲫⲛⲟⲩϯ .

But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!'

40 ⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲁⲩϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲁⲩϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲱⲟⲩ ⲉϣⲧⲉⲙϯⲥⲃⲱ ϧⲉⲛⲫⲣⲁⲛ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁⲩⲭⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ .

They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go.

41 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲙⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲛⲁⲩⲙⲟϣⲓ ⲉⲩⲣⲁϣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲡϩⲟ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ϫⲉⲁⲩⲉⲣⲡⲉⲙⲡϣⲁ ⲛϣⲟϣⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲁⲓⲣⲁⲛ .

They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name.

42 ⲛⲁⲩϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲙⲙⲏⲛⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲥⲉⲭⲱ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲉⲩϯⲥⲃⲱ ⲕⲁⲧⲁⲏⲓ ⲉⲩϩⲓⲱⲓϣ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ .

Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.