1 ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲧⲟⲩ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲉⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲙⲟⲩⲛⲥⲱⲣⲉⲙ ⲛⲧⲉⲛⲓϣⲉⲛⲥⲓϥⲓ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩϭⲱⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲫⲁⲓ ⲁϥϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ .
When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.
2 ⲟⲩⲟϩ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲫⲏ ⲉⲛⲁϥⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲛⲁϥⲥⲱⲟⲩⲛ ϩⲱϥ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ϫⲉⲟⲩⲙⲏ ϣⲛⲥⲟⲡ ⲁϥⲑⲱⲟⲩϯ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲉⲙⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ .
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
3 ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁϥϭⲓ ⲙⲡⲓⲙⲏϣ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲩⲡⲉⲣⲉⲧⲏⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲉⲛⲛⲓⲫⲁⲣⲓⲥⲉⲟⲥ ⲁϥⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛⲗⲁⲙⲡⲁⲥ ⲛⲉⲙϩⲁⲛϩⲟⲡⲗⲟⲛ .
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.
4 ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲉϥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲛⲏ ⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲛⲓⲙ .
Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, 'Who are you looking for?'
5 ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲱ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲛⲁⲍⲱⲣⲉⲟⲥ ⲡⲉϫⲉ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲛⲁϥⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲛϫⲉⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲫⲏ ⲉⲛⲁϥⲛⲁⲧⲏⲓϥ .
They answered him, 'Jesus of Nazareth.' Jesus said to them, 'I am he.' Judas also, who betrayed him, was standing with them.
6 ϩⲟⲧⲉ ⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲁⲩⲫⲱⲧ ⲉⲫⲁϩⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ .
When therefore he said to them, 'I am he,' they went backward, and fell to the ground.
7 ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁϥϣⲉⲛⲟⲩ ϫⲉⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⲛⲥⲁⲛⲓⲙ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲛⲁⲍⲱⲣⲉⲟⲥ .
Again therefore he asked them, 'Who are you looking for?' They said, 'Jesus of Nazareth.'
8 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲉⲁⲓϫⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲓⲥϫⲉ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲕⲱϯ ⲛⲥⲱⲓ ⲭⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲉ ⲛⲱⲟⲩ
Jesus answered, 'I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,'
9 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲁϫⲓ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲁϥϫⲟϥ ϫⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁⲕⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲏⲓ ⲙⲡⲓⲧⲁⲕⲉ ϩⲗⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ .
that the word might be fulfilled which he spoke, 'Of those whom you have given me, I have lost none.'
10 ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲟⲩⲛ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲓ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲁϥⲑⲟⲕⲙⲉⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ ⲛⲥⲁⲫⲃⲱⲕ ⲙⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲱϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲙⲁϣϫ ⲛⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲫⲣⲁⲛ ⲇⲉ ⲙⲡⲓⲃⲱⲕ ⲡⲉ ⲙⲁⲗⲭⲟⲥ .
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
11 ⲡⲉϫⲉ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ϫⲉϩⲓⲟⲩⲓ ⲛϯⲥⲏϥⲓ ⲉⲧⲉⲥⲑⲏⲕⲏ ⲡⲓⲁⲫⲟⲧ ⲉⲧⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛⲏⲓ ⲛϫⲉⲡⲁⲓⲱⲧ ⲁⲛ ϯⲛⲁⲥⲟϥ ⲁⲛ .
Jesus therefore said to Peter, 'Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?'
12 ⲡⲓⲙⲏϣ ⲟⲩⲛ ⲛⲉⲙⲡⲓⲭⲓⲗⲓⲁⲣⲭⲟⲥ ⲛⲉⲙⲛⲓϩⲩⲡⲏⲣⲉⲧⲏⲥ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲁⲩⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁⲩⲥⲟⲛϩϥ
So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
13 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲛϥ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲁⲁⲛⲛⲁ ⲛⲉⲡϣⲟⲙ ⲅⲁⲣ ⲛⲕⲁⲓⲁⲫⲁ ⲫⲏ ⲉⲛⲁϥⲟⲓ ⲛⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲧⲉϯⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
14 ⲛⲉ ⲫⲁⲓ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲕⲁⲓⲁⲫⲁ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲥⲟϭ ⲛⲓ ⲛⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲥⲉⲣⲛⲟϥⲣⲓ ⲛⲧⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲙⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲗⲁⲟⲥ .
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
15 ⲛⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲛⲥⲁⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛϫⲉⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙⲕⲉⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲡⲓⲙⲁⲑⲏ ⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁϥⲟⲓ ⲛⲥⲟⲩⲓⲛ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲛⲉⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉϯⲁⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ .
Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;
16 ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲁϥⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ϧⲁⲧⲉⲛⲡⲓⲣⲟ ⲁϥⲓ ⲟⲩⲛ ⲛϫⲉⲡⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲫⲏ ⲉⲛⲁϥⲟⲓ ⲛⲣⲉⲙⲥⲱⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙϯⲉⲙⲛⲟⲩⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉϧⲟⲩⲛ .
but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.
17 ⲡⲉϫⲉ ϯⲁⲗⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲧ ⲙⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ϫⲉⲙⲏ ⲛⲑⲟⲕ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉⲛⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲙⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ϩⲱⲕ ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ .
Then the maid who kept the door said to Peter, 'Are you also one of this man's disciples?' He said, 'I am not.'
18 ⲛⲁⲩⲟϩⲓ ⲇⲉ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲡⲉ ⲛϫⲉⲛⲓⲉⲃⲓⲁⲓⲕ ⲛⲉⲙⲛⲓϩⲩⲡⲏⲣⲉⲧⲏⲥ ⲉⲁⲩϭⲉⲣⲟ ⲛⲟⲩⲣⲁⲕϩⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ ϫⲉⲛⲉⲧⲫⲣⲱ ⲧⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲧϧⲙⲟ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲛⲁϥⲟϩⲓ ⲇⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ϩⲱϥ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉϥⲧϧⲙⲟ ⲙⲙⲟϥ .
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
19 ⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲟⲩⲛ ⲁϥϣⲉⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉⲑⲃⲉⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙⲉⲑⲃⲉⲧⲉϥⲥⲃⲱ
The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching.
20 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ϧⲉⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓϯⲥⲃⲱ ⲡⲉ ϧⲉⲛⲛⲓⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙϧⲉⲛⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲡⲓⲙⲁ ⲉϣⲁⲣⲉ ⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲑⲱⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲓϫⲉ ϩⲗⲓ ⲛⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛⲡⲉⲧϩⲏⲡ .
Jesus answered him, 'I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.
21 ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲕϣⲓⲛⲓ ⲙⲙⲟⲓ ϣⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉⲧⲁⲓϫⲟϥ ⲛⲱⲟⲩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲥⲉⲉⲙⲓ ⲉⲛⲏ ⲉⲧⲁⲓϫⲟⲧⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said.'
22 ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲧⲟⲩ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁⲟⲩⲁⲓ ⲛⲧⲉⲛⲓϩⲩⲡⲏⲣⲉⲧⲏⲥ ⲉⲧⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩⲁϥϯ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲣ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲣⲏϯ ⲛⲉⲣⲟⲩⲱ ⲙⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ .
When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, 'Do you answer the high priest like that?'
23 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲓⲥϫⲉ ⲕⲁⲕⲱⲥ ⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲁⲣⲓⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲙⲡⲓⲕⲁⲕⲱⲥ ⲓⲥϫⲉ ⲇⲉ ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲕϩⲓⲟⲩⲓ ⲉⲣⲟⲓ .
Jesus answered him, 'If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?'
24 ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲛϫⲉⲁⲛⲛⲁ ⲉϥⲥⲟⲛϩ ϩⲁⲕⲁⲓⲁⲫⲁ ⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ .
Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.
25 ⲛⲁϥⲟϩⲓ ⲇⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛϫⲉⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲉϥⲧϧⲙⲟ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲏ ⲛⲑⲟⲕ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ϩⲱⲕ ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲙⲙⲟⲛ .
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, 'You aren't also one of his disciples, are you?' He denied it, and said, 'I am not.'
26 ⲡⲉϫⲉ ⲟⲩⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓⲉⲃⲓⲁⲓⲕ ⲛⲧⲉⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲉⲟⲩⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲫⲏ ⲉⲧⲁ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ϫⲱϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲙⲁϣϫ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲙⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲉⲙⲁϥ ϧⲉⲛⲡⲓϭⲱⲙ .
One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, 'Didn't I see you in the garden with him?'
27 ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁϥϫⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲁⲧⲟⲧϥ ⲁⲟⲩⲁⲗⲉⲕⲧⲱⲣ ⲙⲟⲩϯ .
Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.
28 ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲟⲩⲛ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲕⲁⲓⲁⲫⲁ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲡⲣⲉⲧⲱⲣⲓⲟⲛ ⲛⲉϣⲱⲣⲡ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲡⲣⲉⲧⲱⲣⲓⲟⲛ ϩⲓⲛⲁ ϫⲉⲛⲛⲟⲩⲥⲱϥ ϣⲁⲧⲟⲩⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲓⲡⲁⲥⲭⲁ .
They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.
29 ⲁϥⲓ ⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲟⲩ ⲛⲕⲁⲧⲏ ⲅⲟⲣⲓⲁ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲓⲛⲓ ⲙⲙⲟⲥ ϧⲁⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ .
Pilate therefore went out to them, and said, 'What accusation do you bring against this man?'
30 ⲁⲩⲉⲣⲟⲩⲱ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉⲉⲛⲉ ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲥⲁⲙⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲁⲛⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲛⲁⲕ ⲁⲛ ⲡⲉ .
They answered him, 'If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you.'
31 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉϭⲓⲧϥ ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲙⲁϩⲁⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲉⲛⲛⲟⲙⲟⲥ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϫⲉⲁⲛⲟⲛ ⲥϣⲉ ⲛⲁⲛ ⲁⲛ ⲉϧⲱⲧⲉⲃ ⲛϩⲗⲓ
Pilate therefore said to them, 'Take him yourselves, and judge him according to your law.' Therefore the Jews said to him, 'It is not lawful for us to put anyone to death,'
32 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϫⲟϥ ⲉϥⲉⲣⲥⲏⲙⲉⲛⲓⲛ ϫⲉϧⲉⲛⲁϣ ⲙⲙⲟⲩ ϥⲛⲁⲙⲟⲩ .
that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.
33 ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁϥⲓ ⲛϫⲉⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲡⲓⲡⲣⲉⲧⲱⲣⲓⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ .
Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, 'Are you the King of the Jews?'
34 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲛⲑⲟⲕ ⲉⲧϫⲱ ⲙⲫⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲕ ϣⲁⲛ ϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ⲡⲉⲧⲁⲩϫⲟⲥ ⲛⲁⲕ ⲉⲑⲃⲏⲧ .
Jesus answered him, 'Do you say this by yourself, or did others tell you about me?'
35 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲙⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϩⲱ ⲡⲉⲕⲉⲑⲛⲟⲥ ⲙⲙⲓⲛⲙⲙⲟⲕ ⲛⲉⲙⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲡⲉⲧⲁⲩⲧⲏ ⲓⲕ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲁⲕⲁⲓϥ .
Pilate answered, 'I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?'
36 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲉⲧⲁⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲑⲁ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲉⲛⲉ ⲧⲁⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲉ ⲛⲁⲣⲉⲛⲁϩⲩⲡⲉⲣⲉⲧⲏ ⲥⲛⲁⲩⲛⲁϯ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲡⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩϣⲧⲉⲙⲧⲏ ⲓⲧ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲧⲁⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲑⲁ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲁⲛ ⲧⲉ .
Jesus answered, 'My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn't be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.'
37 ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲟⲩⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲟⲩⲕⲟⲩⲛ ⲛⲑⲟⲕ ⲟⲩⲟⲩⲣⲟ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲉⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲟⲩⲣⲟ ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲁⲩⲙⲁⲥⲧ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲡⲁⲓϩⲱⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁⲓⲓ ⲉⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉⲡϫⲓⲛⲧⲁⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲛϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉϩⲁⲛⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉϣⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲧⲁⲥⲙⲏ .
Pilate therefore said to him, 'Are you a king then?' Jesus answered, 'You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.'
38 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲓⲗⲁⲧⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲟⲩ ⲡⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϫⲟϥ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲛϯϫⲉⲙ ϩⲗⲓ ⲛⲉⲧⲓⲁ ⲁⲛ ϧⲉⲛⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ .
Pilate said to him, 'What is truth?' When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, 'I find no basis for a charge against him.
39 ⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ ⲇⲉ ⲧⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲭⲁ ⲟⲩⲁⲓ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲡⲓⲡⲁⲥⲭⲁ ⲧⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣ ⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁⲭⲱ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ .
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?'
40 ⲁⲩⲱϣ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲙⲡⲉⲣⲭⲁ ⲫⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲗⲗⲁ ⲭⲁ ⲃⲁⲣⲁⲃⲃⲁⲥ ⲡⲁⲓⲃⲁⲣⲁⲃⲃⲁⲥ ⲇⲉ ⲛⲉⲟⲩⲥⲟⲛⲓ ⲡⲉ .
Then they all shouted again, saying, 'Not this man, but Barabbas!' Now Barabbas was a robber.