1 ⲧⲟⲧⲉ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲟⲗϥ ⲉⲡϣⲁϥⲉ ⲉⲡϫⲓⲛⲧⲉ ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ .

Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.

2 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⲛⲙⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙⲙⲛⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲡϧⲁⲉ ⲁϥϩⲕⲟ .

When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry afterward.

3 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧϭⲱⲛⲧ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲓⲥϫⲉ ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϫⲟⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉⲛⲁⲓⲱⲛⲓ ⲉⲣⲱⲓⲕ .

The tempter came and said to him, 'If you are the Son of God, command that these stones become bread.'

4 ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲥⲥϧⲏ ⲟⲩⲧ ϫⲉⲛⲁⲣⲉⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛⲁⲱⲛϧ ⲉⲱⲓⲕ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϫⲉⲛⲥⲁϫⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲣⲱϥ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ .

But he answered, 'It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.''

5 ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥⲟⲗϥ ⲛϫⲉⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉϯⲃⲁⲕⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϫⲉⲛⲡⲧⲉⲛϩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ .

Then the devil took him into the holy city. He set him on the pinnacle of the temple,

6 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲓⲥϫⲉ ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙⲫⲛⲟⲩϯ ϩⲓⲧⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲁⲓ ⲥⲥϧⲏ ⲟⲩⲧ ⲅⲁⲣ ϫⲉϥⲛⲁϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲛⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲑⲃⲏⲧⲕ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉϥⲓⲧⲕ ϩⲓϫⲉⲛⲛⲟⲩϫⲓϫ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲕϭⲓϭⲣⲟⲡ ⲉⲟⲩⲱⲛⲓ ⲛⲧⲉⲕϭ ⲁⲗⲟϫ .

and said to him, 'If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, 'He will put his angels in charge of you.' and, 'On their hands they will bear you up, so that you don't dash your foot against a stone.''

7 ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲁϥ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲉⲡⲁⲗⲓⲛ ⲥⲥϧⲏ ⲟⲩⲧ ϫⲉⲛⲛⲉⲕⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ .

Jesus said to him, 'Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.''

8 ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ⲁϥⲟⲗϥ ⲛϫⲉⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉϫⲉⲛⲟⲩⲧⲱⲟⲩ ⲉϥϭⲟⲥⲓ ⲉⲙⲁϣⲱ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲙⲟϥ ⲉⲛⲓⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙⲡⲟⲩⲱⲟⲩ .

Again, the devil took him to an exceedingly high mountain, and showed him all the kingdoms of the world, and their glory.

9 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϯⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲁⲕϣⲁⲛϩⲓⲧⲕ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲛⲧⲉⲕⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟⲓ .

He said to him, 'I will give you all of these things, if you will fall down and worship me.'

10 ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲉ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉⲙⲁϣⲉ ⲛⲁⲕ ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲥⲥϧⲏⲟⲩⲧ ⲅⲁⲣ ϫⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲡⲉⲧⲉⲕⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲑⲟϥ ⲙⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲡⲉⲧⲉⲕⲉϣⲉⲙϣⲏⲧϥ .

Then Jesus said to him, 'Get behind me,

11 ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥⲭⲁϥ ⲛϫⲉⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥ ϩⲁⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲁⲩⲓ ⲁⲩϣⲉⲙϣⲓ ⲙⲙⲟϥ .

Then the devil left him, and behold, angels came and served him.

12 ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲇⲉ ϫⲉⲁⲩϯ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲁϥϣⲉ ⲛⲁϥ ⲉϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ .

Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee.

13 ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲱ ⲛⲛⲁⲍⲁⲣⲉⲑ ⲛⲥⲱϥ ⲁϥⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛⲕⲁⲫⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲙ ⲑⲏ ⲉⲧϩⲓⲥⲕⲉⲛ ⲡⲓⲟⲙ ϧⲉⲛⲛⲓϭⲓⲏ ⲛⲧⲉⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲛⲉⲙⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ .

Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,

14 ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲉϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲫⲏ ⲉⲧⲁϥϫⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲛⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ⲡⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ .

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

15 ϫⲉⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲛⲉⲙⲡⲕⲁϩⲓ ⲛⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲧⲉⲫⲓⲟⲙ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ ⲛⲧⲉⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ .

'The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,

16 ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϧⲉⲛⲡⲭⲁⲕⲓ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϧⲉⲛⲧⲭⲱⲣⲁ ⲛⲉⲙⲧϧⲏⲓⲃⲓ ⲙⲫⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲁϥϣⲁⲓ ⲛⲱⲟⲩ .

the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned.'

17 ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛϩⲓⲱⲓϣ ⲛⲉⲙⲉϫⲟⲥ ϫⲉⲁⲣⲓⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓⲛ ⲁⲥϧⲱⲛⲧ ⲅⲁⲣ ⲛϫⲉϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲧⲉⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ .

From that time, Jesus began to preach, and to say, 'Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.'

18 ⲉϥⲙⲟϣⲓ ⲇⲉ ⲉⲥⲕⲉⲛⲫⲓⲟⲙ ⲛⲧⲉϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲥⲟⲛ ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲉⲩϩⲓ ϣⲛⲉ ⲉⲫⲓⲟⲙ ⲛⲉϩⲁⲛⲟⲩⲟϩⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉ .

Walking by the sea of Galilee, he saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

19 ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲟϣⲓ ⲛⲥⲱⲓ ⲛⲧⲁⲉⲣ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲟⲩⲟϩⲓ ⲛⲣⲉϥⲧⲁϩⲉ ⲣⲱⲙⲓ .

He said to them, 'Come after me, and I will make you fishers for men.'

20 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲥⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲭⲱ ⲛⲛⲟⲩϣⲛⲏ ⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙⲟϣⲓ ⲛⲥⲱϥ .

They immediately left their nets and followed him.

21 ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁϥⲥⲓⲛⲓ ⲉⲧϩⲏ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲕⲉⲥⲟⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲍⲉⲃⲉⲇⲉⲟⲥ ⲛⲉⲙⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲉⲩϩⲓ ⲡⲓϫⲟⲉⲓ ⲛⲉⲙⲍⲉⲃⲉⲇⲉⲟⲥ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲉⲩⲥⲟⲃϯ ⲛⲛⲟⲩϣⲛⲏ ⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲱⲟⲩ .

Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. He called them.

22 ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲥⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⲁⲩⲭⲱ ⲙⲡⲓϫⲟⲉⲓ ⲛⲉⲙⲍⲉⲃⲉⲇⲉⲟⲥ ⲡⲟⲩⲓⲱⲧ ⲁⲩⲙⲟϣⲓ ⲛⲥⲱϥ .

They immediately left the boat and their father, and followed him.

23 ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲕⲱϯ ⲡⲉ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϧⲉⲛϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲉϥϯⲥⲃⲱ ϧⲉⲛⲛⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥϩⲓⲱⲓϣ ⲙⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲉϣⲱⲛⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϧⲉⲛⲡⲓⲗⲁⲟⲥ .

Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.

24 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲓⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲧϩⲉⲙⲕⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛⲛⲟⲩϣⲱⲛⲓ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲙⲕⲁⲩϩ ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲛⲣⲏϯ ⲛⲏ ⲉⲧⲉⲛⲓⲇⲁⲓⲙⲱⲛ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲙⲡⲉⲣⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲏ ⲉⲧϣⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲉⲣⲱⲟⲩ .

The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.

25 ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙⲟϣⲓ ⲛⲥⲱϥ ⲛϫⲉϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲏϣ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ ⲛⲉⲙϯⲙⲏϯ ⲙⲃⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙⲓⲉⲣⲟⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲉⲙϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ ⲛⲉⲙϩⲓⲙⲏⲣ ⲙⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ .

Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him.